Übersetzung für "Reasonable consideration" in Deutsch

If quantities are increased, reasonable consideration shall be given to the supplier's scheduling requirements.
Bei Mengenerhöhungen sind die Dispositionserfordernisse des Lieferanten angemessen zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

You should better take the reasonable price into consideration when making the decision.
Sie sollten besser den günstigen Preis berücksichtigt bei der Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

The monitoring activities shall be reasonable, taking into consideration the characteristics and the legal framework of the respective distribution channels.
Die Überwachungstätigkeiten müssen angemessen sein und den Merkmalen und dem Rechtsrahmen der betreffenden Vertriebskanäle Rechnung tragen.
DGT v2019

A report that equates democratic Israel with a group officially listed by the EU as a terrorist organisation and a report that fails to give reasonable consideration to the deeper causes of the conflict is not one that we can vote in favour of.
Einem Bericht, der das demokratische Israel mit einer von der EU offiziell als Terrororganisation bezeichneten Gruppierung gleichsetzt, und einem Bericht, der die tieferen Ursachen des Konflikts nicht angemessen berücksichtigt, dem können wir nicht zustimmen.
Europarl v8

Reasonable consideration must be given to EU producers, while we must maintain our Lomé and WTO obligations.
Die EU-Produzenten müssen angemessen berücksichtigt werden, während gleichzeitig die Verpflichtungen gemäß des Lomé-Abkommens sowie die WTO-Vorschriften einzuhalten sind.
Europarl v8

The rapporteur has drawn up a pertinent set of proposals which will contribute to a reasonable consideration of Mediterranean particularities and lead to the development of a model specific to the area.
Der Berichterstatter hat ein zweckdienliches Bündel von Vorschlägen geschnürt, das zu einer sachlichen Betrachtung der Besonderheiten des Mittelmeers und zur Entwicklung eines Modells speziell für dieses Gebiet beitragen wird.
Europarl v8

The Commission shall authorize, subject to it having taken into consideration reasonable alternatives as proposed under the review arrangements as set out in recital 89, the divestiture trustee to sell the Divestment business concerned […].
Nach Prüfung aller vertretbaren Alternativen, die aufgrund der in Erwägungsgrund 89 genannten Anpassungsbestimmungen vorgeschlagen wurden, ermächtigt die Kommission den Veräußerungstreuhänder, das jeweilige zu veräußernde Geschäft (…) zu verkaufen.
DGT v2019

The Commission shall authorize, subject to it having taken into consideration reasonable alternatives as proposed under the review arrangements as set out in recital 89, the divestiture trustee to sell the Divestment Businesses concerned […].
Nach Prüfung aller vertretbaren Alternativen, die aufgrund der in Erwägungsgrund 89 genannten Anpassungsbestimmungen vorgeschlagen wurden, ermächtigt die Kommission den Veräußerungstreuhänder, das jeweilige zu veräußernde Geschäft (…) zu verkaufen.
DGT v2019

Should market-led efforts prove to be insufficient to deliver a consolidated tape which is easily accessible and usable for market participants on a reasonable commercial basis, consideration may need to be given to other solutions, including entrusting the operation of a consolidated tape to a commercial entity.
Sollten die marktgeführten Anstrengungen nicht ausreichen, um einen konsolidierten Datenticker hervorzubringen, der für die Marktteilnehmer zu vertretbaren Kosten leicht zugänglich und nutzbar ist, muss möglicherweise über andere Lösungen nachgedacht werden, beispielsweise darüber, einen gewerblichen Anbieter mit dem Betrieb eines konsolidierten Datentickers zu beauftragen.
TildeMODEL v2018

Instead, the court simply relied on the concept of the ‘available worker’, apparently without considering the issue of reasonable accommodation (see consideration 17 of the Employment Equality Directive).
Stattdessen stützte sich das Gericht einfach auf das Konzept des„verfügbaren Arbeitnehmers“, anscheinend, ohne das Problem angemessener Vorkehrungen zu betrachten (siehe Erwägungsgrund 17 der Gleichbehandlungsrahmenrichtlinie).
EUbookshop v2

With effective withdrawal, the services received on both sides are withdrawn mutually, and so the user is considered to have paid a reasonable consideration of the usage of Blue Lion mobile products.
Bei wirksamem Widerruf sind die beiderseits empfangenen Leistungen wechselseitig zurückzugewähren, weswegen der Nutzer einen angemessenen Wertersatz für die Nutzung von Blue Lion mobile-Produkten zu leisten hat.
ParaCrawl v7.1

For example, the internet user's freedom of information must be taken into reasonable consideration, albeit that the interest of the person affected thereby fundamentally has prevalence unless there are special reasons for the broad public to have access to this information in an exceptional case.
So müsse im Hinblick auf die Informationsfreiheit der Internetnutzer ein angemessener Ausgleich gefunden werden, wobei grundsätzlich das Interesse der betroffenen Person überwiege, wenn nicht ausnahmsweise besondere Gründe der breiten Öffentlichkeit am Zugang zu diesen Informationen bestehe.
ParaCrawl v7.1

To this end, it can be quite reasonable, under consideration of the boundary conditions according to the invention, to divide up the regeneration temperature range into several temperature windows in which different regeneration strategies can then be used advantageously.
Hierzu kann es durchaus sinnvoll sein, den Temperaturbereich der Regeneration unter Berücksichtigung der erfindungsgemäßen Randbedingungen in mehrere Temperaturfenster aufzuteilen, in denen dann unterschiedliche Regenerationsstrategien vorteilhaft zum Einsatz kommen können.
EuroPat v2

If the buyer does not comply with this period of grace, we are entitled to either offer the not yet retrieved part of the overall order for sale at our reasonable discretion, in consideration of the interests of the buyer and upon notification, or withdraw from the contract, or request compensation for non-fulfilment.
Wird die Frist nicht eingehalten, so sind wir berechtigt, entweder den noch nicht abgerufenen Teil des Gesamtauftrages nach billigem Ermessen und unter Berücksichtigung der Interessenlage des Käufers nach Anzeige durch uns selbst anzubieten, vom Vertrag zurückzutreten, oder Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu fordern.
ParaCrawl v7.1

As Article 84 requires claims to be concise (a requirement that applies both to the claims in their entirety and to each claim individually), you must keep the number of claims reasonable in consideration of the nature of the invention you wish to protect.
Da die Patentansprüche nach Artikel 84 knapp gefasst sein müssen und dieses Erfordernis sowohl für die Patentansprüche in ihrer Gesamtheit als auch für jeden einzelnen Anspruch für sich genommen gilt, muss sich ihre Zahl unter Berücksichtigung der Art der Erfindung, für die Schutz begehrt wird, in vertretbaren Grenzen halten.
ParaCrawl v7.1

You acknowledge and agree that these Terms of Use are supported by reasonable and valuable consideration, including the information provided on the INVISTA sites, the receipt and adequacy of which you acknowledge.
Sie anerkennen und stimmen zu, dass diesen Nutzungsbedingungen angemessene und wertvolle Überlegungen zugrunde liegen, einschließlich der auf den INVISTA Websites bereitgestellten Informationen, deren Erhalt und Angemessenheit Sie bestätigen.
ParaCrawl v7.1

While entrusting your tax settlements with KPDA you may expect professional knowledge, courage in taking difficult decisions, reasonable consideration of risk and advantage and, most of all, responsibility for own decisions.
Indem Sie die KPDA mit der Abrechnung der Steuer beauftragen, können Sie das professionelle Wissen, den Mut beim Treffen schwieriger Entscheidungen, die vernünftige Erwägung des Risikos und des Nutzens, und vor allem die Verantwortung für eigene Entscheidungen erwarten.
ParaCrawl v7.1

The German Corporate Governance Codex recommends in Item 4.1.5 that when filling vacancies in leadership positions, the Executive Board pay attention to diversity and, in particular, aim for reasonable consideration of women.
Der Deutsche Corporate Governance Kodex empfiehlt in Ziffer 4.1.5, dass der Vorstand bei der Besetzung von Führungsfunktionen auf Vielfalt (Diversity) achten soll und dabei insbesondere eine angemessene Berücksichtigung von Frauen anstreben soll.
ParaCrawl v7.1

The report contains the final declaration of the general partner that the Company, in accordance with the circumstances known to the general partner at the time at which the transaction was undertaken or the measures taken or omitted, received reasonable consideration for each transaction and was not disadvantaged by the conduct of the measures or their omission.
Der Bericht enthält die Schlusserklärung der persönlich haftenden Gesellschafterin, dass die Gesellschaft nach den Umständen, die der persönlich haftenden Gesellschafterin in dem Zeitpunkt bekannt waren, in dem das Rechtsgeschäft vorgenommen oder die Maßnahme getroffen oder unterlassen wurde, bei jedem Rechtsgeschäft eine angemessene Gegenleistung erhielt und dadurch, dass die Maßnahme getroffen oder unterlassen wurde, nicht benachteiligt wurde.
ParaCrawl v7.1

If it is not possible for all decisions to take evidence to be implemented, the majority must ensure, by applying appropriate procedural rules, that reasonable consideration is given to the minority.
Können nicht mehr alle Beweisbeschlüsse bearbeitet werden, muss die Mehrheit durch entsprechende Verfahrensregeln sicherstellen, dass die Minderheit angemessen berücksichtigt wird.
ParaCrawl v7.1

For these reasons, more thorough consideration must be given to the proposal's potential impact.
Aus diesen Gründen wird eine genauere Erwägung möglicher Konsequenzen gefordert.
TildeMODEL v2018

But there is no reason why other considerations should apply to movable property.
Für Mobilien dürften jedoch kaum andere Überlegungen gelten.
EUbookshop v2

This excess can be unlimited for reasons of chemical consideration.
Dieser Überschuß kann aus chemischen Überlegungen unbegrenzt sein.
EuroPat v2

No reasonable considerations can make these gas chambers materialize.
Keine verstandesmäßigen Überlegungen können bewirken, daß diese Gaskammern Wirklichkeit waren.
ParaCrawl v7.1