Übersetzung für "Reasonable consideration" in Deutsch
If
quantities
are
increased,
reasonable
consideration
shall
be
given
to
the
supplier's
scheduling
requirements.
Bei
Mengenerhöhungen
sind
die
Dispositionserfordernisse
des
Lieferanten
angemessen
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
You
should
better
take
the
reasonable
price
into
consideration
when
making
the
decision.
Sie
sollten
besser
den
günstigen
Preis
berücksichtigt
bei
der
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
The
monitoring
activities
shall
be
reasonable,
taking
into
consideration
the
characteristics
and
the
legal
framework
of
the
respective
distribution
channels.
Die
Überwachungstätigkeiten
müssen
angemessen
sein
und
den
Merkmalen
und
dem
Rechtsrahmen
der
betreffenden
Vertriebskanäle
Rechnung
tragen.
DGT v2019
A
report
that
equates
democratic
Israel
with
a
group
officially
listed
by
the
EU
as
a
terrorist
organisation
and
a
report
that
fails
to
give
reasonable
consideration
to
the
deeper
causes
of
the
conflict
is
not
one
that
we
can
vote
in
favour
of.
Einem
Bericht,
der
das
demokratische
Israel
mit
einer
von
der
EU
offiziell
als
Terrororganisation
bezeichneten
Gruppierung
gleichsetzt,
und
einem
Bericht,
der
die
tieferen
Ursachen
des
Konflikts
nicht
angemessen
berücksichtigt,
dem
können
wir
nicht
zustimmen.
Europarl v8
Reasonable
consideration
must
be
given
to
EU
producers,
while
we
must
maintain
our
Lomé
and
WTO
obligations.
Die
EU-Produzenten
müssen
angemessen
berücksichtigt
werden,
während
gleichzeitig
die
Verpflichtungen
gemäß
des
Lomé-Abkommens
sowie
die
WTO-Vorschriften
einzuhalten
sind.
Europarl v8
The
rapporteur
has
drawn
up
a
pertinent
set
of
proposals
which
will
contribute
to
a
reasonable
consideration
of
Mediterranean
particularities
and
lead
to
the
development
of
a
model
specific
to
the
area.
Der
Berichterstatter
hat
ein
zweckdienliches
Bündel
von
Vorschlägen
geschnürt,
das
zu
einer
sachlichen
Betrachtung
der
Besonderheiten
des
Mittelmeers
und
zur
Entwicklung
eines
Modells
speziell
für
dieses
Gebiet
beitragen
wird.
Europarl v8
The
Commission
shall
authorize,
subject
to
it
having
taken
into
consideration
reasonable
alternatives
as
proposed
under
the
review
arrangements
as
set
out
in
recital
89,
the
divestiture
trustee
to
sell
the
Divestment
business
concerned
[…].
Nach
Prüfung
aller
vertretbaren
Alternativen,
die
aufgrund
der
in
Erwägungsgrund
89
genannten
Anpassungsbestimmungen
vorgeschlagen
wurden,
ermächtigt
die
Kommission
den
Veräußerungstreuhänder,
das
jeweilige
zu
veräußernde
Geschäft
(…)
zu
verkaufen.
DGT v2019
The
Commission
shall
authorize,
subject
to
it
having
taken
into
consideration
reasonable
alternatives
as
proposed
under
the
review
arrangements
as
set
out
in
recital
89,
the
divestiture
trustee
to
sell
the
Divestment
Businesses
concerned
[…].
Nach
Prüfung
aller
vertretbaren
Alternativen,
die
aufgrund
der
in
Erwägungsgrund
89
genannten
Anpassungsbestimmungen
vorgeschlagen
wurden,
ermächtigt
die
Kommission
den
Veräußerungstreuhänder,
das
jeweilige
zu
veräußernde
Geschäft
(…)
zu
verkaufen.
DGT v2019
Should
market-led
efforts
prove
to
be
insufficient
to
deliver
a
consolidated
tape
which
is
easily
accessible
and
usable
for
market
participants
on
a
reasonable
commercial
basis,
consideration
may
need
to
be
given
to
other
solutions,
including
entrusting
the
operation
of
a
consolidated
tape
to
a
commercial
entity.
Sollten
die
marktgeführten
Anstrengungen
nicht
ausreichen,
um
einen
konsolidierten
Datenticker
hervorzubringen,
der
für
die
Marktteilnehmer
zu
vertretbaren
Kosten
leicht
zugänglich
und
nutzbar
ist,
muss
möglicherweise
über
andere
Lösungen
nachgedacht
werden,
beispielsweise
darüber,
einen
gewerblichen
Anbieter
mit
dem
Betrieb
eines
konsolidierten
Datentickers
zu
beauftragen.
TildeMODEL v2018
Instead,
the
court
simply
relied
on
the
concept
of
the
‘available
worker’,
apparently
without
considering
the
issue
of
reasonable
accommodation
(see
consideration
17
of
the
Employment
Equality
Directive).
Stattdessen
stützte
sich
das
Gericht
einfach
auf
das
Konzept
des„verfügbaren
Arbeitnehmers“,
anscheinend,
ohne
das
Problem
angemessener
Vorkehrungen
zu
betrachten
(siehe
Erwägungsgrund
17
der
Gleichbehandlungsrahmenrichtlinie).
EUbookshop v2
With
effective
withdrawal,
the
services
received
on
both
sides
are
withdrawn
mutually,
and
so
the
user
is
considered
to
have
paid
a
reasonable
consideration
of
the
usage
of
Blue
Lion
mobile
products.
Bei
wirksamem
Widerruf
sind
die
beiderseits
empfangenen
Leistungen
wechselseitig
zurückzugewähren,
weswegen
der
Nutzer
einen
angemessenen
Wertersatz
für
die
Nutzung
von
Blue
Lion
mobile-Produkten
zu
leisten
hat.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
internet
user's
freedom
of
information
must
be
taken
into
reasonable
consideration,
albeit
that
the
interest
of
the
person
affected
thereby
fundamentally
has
prevalence
unless
there
are
special
reasons
for
the
broad
public
to
have
access
to
this
information
in
an
exceptional
case.
So
müsse
im
Hinblick
auf
die
Informationsfreiheit
der
Internetnutzer
ein
angemessener
Ausgleich
gefunden
werden,
wobei
grundsätzlich
das
Interesse
der
betroffenen
Person
überwiege,
wenn
nicht
ausnahmsweise
besondere
Gründe
der
breiten
Öffentlichkeit
am
Zugang
zu
diesen
Informationen
bestehe.
ParaCrawl v7.1
To
this
end,
it
can
be
quite
reasonable,
under
consideration
of
the
boundary
conditions
according
to
the
invention,
to
divide
up
the
regeneration
temperature
range
into
several
temperature
windows
in
which
different
regeneration
strategies
can
then
be
used
advantageously.
Hierzu
kann
es
durchaus
sinnvoll
sein,
den
Temperaturbereich
der
Regeneration
unter
Berücksichtigung
der
erfindungsgemäßen
Randbedingungen
in
mehrere
Temperaturfenster
aufzuteilen,
in
denen
dann
unterschiedliche
Regenerationsstrategien
vorteilhaft
zum
Einsatz
kommen
können.
EuroPat v2
If
the
buyer
does
not
comply
with
this
period
of
grace,
we
are
entitled
to
either
offer
the
not
yet
retrieved
part
of
the
overall
order
for
sale
at
our
reasonable
discretion,
in
consideration
of
the
interests
of
the
buyer
and
upon
notification,
or
withdraw
from
the
contract,
or
request
compensation
for
non-fulfilment.
Wird
die
Frist
nicht
eingehalten,
so
sind
wir
berechtigt,
entweder
den
noch
nicht
abgerufenen
Teil
des
Gesamtauftrages
nach
billigem
Ermessen
und
unter
Berücksichtigung
der
Interessenlage
des
Käufers
nach
Anzeige
durch
uns
selbst
anzubieten,
vom
Vertrag
zurückzutreten,
oder
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
As
Article
84
requires
claims
to
be
concise
(a
requirement
that
applies
both
to
the
claims
in
their
entirety
and
to
each
claim
individually),
you
must
keep
the
number
of
claims
reasonable
in
consideration
of
the
nature
of
the
invention
you
wish
to
protect.
Da
die
Patentansprüche
nach
Artikel
84
knapp
gefasst
sein
müssen
und
dieses
Erfordernis
sowohl
für
die
Patentansprüche
in
ihrer
Gesamtheit
als
auch
für
jeden
einzelnen
Anspruch
für
sich
genommen
gilt,
muss
sich
ihre
Zahl
unter
Berücksichtigung
der
Art
der
Erfindung,
für
die
Schutz
begehrt
wird,
in
vertretbaren
Grenzen
halten.
ParaCrawl v7.1
You
acknowledge
and
agree
that
these
Terms
of
Use
are
supported
by
reasonable
and
valuable
consideration,
including
the
information
provided
on
the
INVISTA
sites,
the
receipt
and
adequacy
of
which
you
acknowledge.
Sie
anerkennen
und
stimmen
zu,
dass
diesen
Nutzungsbedingungen
angemessene
und
wertvolle
Überlegungen
zugrunde
liegen,
einschließlich
der
auf
den
INVISTA
Websites
bereitgestellten
Informationen,
deren
Erhalt
und
Angemessenheit
Sie
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
While
entrusting
your
tax
settlements
with
KPDA
you
may
expect
professional
knowledge,
courage
in
taking
difficult
decisions,
reasonable
consideration
of
risk
and
advantage
and,
most
of
all,
responsibility
for
own
decisions.
Indem
Sie
die
KPDA
mit
der
Abrechnung
der
Steuer
beauftragen,
können
Sie
das
professionelle
Wissen,
den
Mut
beim
Treffen
schwieriger
Entscheidungen,
die
vernünftige
Erwägung
des
Risikos
und
des
Nutzens,
und
vor
allem
die
Verantwortung
für
eigene
Entscheidungen
erwarten.
ParaCrawl v7.1
The
German
Corporate
Governance
Codex
recommends
in
Item
4.1.5
that
when
filling
vacancies
in
leadership
positions,
the
Executive
Board
pay
attention
to
diversity
and,
in
particular,
aim
for
reasonable
consideration
of
women.
Der
Deutsche
Corporate
Governance
Kodex
empfiehlt
in
Ziffer
4.1.5,
dass
der
Vorstand
bei
der
Besetzung
von
Führungsfunktionen
auf
Vielfalt
(Diversity)
achten
soll
und
dabei
insbesondere
eine
angemessene
Berücksichtigung
von
Frauen
anstreben
soll.
ParaCrawl v7.1
The
report
contains
the
final
declaration
of
the
general
partner
that
the
Company,
in
accordance
with
the
circumstances
known
to
the
general
partner
at
the
time
at
which
the
transaction
was
undertaken
or
the
measures
taken
or
omitted,
received
reasonable
consideration
for
each
transaction
and
was
not
disadvantaged
by
the
conduct
of
the
measures
or
their
omission.
Der
Bericht
enthält
die
Schlusserklärung
der
persönlich
haftenden
Gesellschafterin,
dass
die
Gesellschaft
nach
den
Umständen,
die
der
persönlich
haftenden
Gesellschafterin
in
dem
Zeitpunkt
bekannt
waren,
in
dem
das
Rechtsgeschäft
vorgenommen
oder
die
Maßnahme
getroffen
oder
unterlassen
wurde,
bei
jedem
Rechtsgeschäft
eine
angemessene
Gegenleistung
erhielt
und
dadurch,
dass
die
Maßnahme
getroffen
oder
unterlassen
wurde,
nicht
benachteiligt
wurde.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
not
possible
for
all
decisions
to
take
evidence
to
be
implemented,
the
majority
must
ensure,
by
applying
appropriate
procedural
rules,
that
reasonable
consideration
is
given
to
the
minority.
Können
nicht
mehr
alle
Beweisbeschlüsse
bearbeitet
werden,
muss
die
Mehrheit
durch
entsprechende
Verfahrensregeln
sicherstellen,
dass
die
Minderheit
angemessen
berücksichtigt
wird.
ParaCrawl v7.1
For
these
reasons,
more
thorough
consideration
must
be
given
to
the
proposal's
potential
impact.
Aus
diesen
Gründen
wird
eine
genauere
Erwägung
möglicher
Konsequenzen
gefordert.
TildeMODEL v2018
But
there
is
no
reason
why
other
considerations
should
apply
to
movable
property.
Für
Mobilien
dürften
jedoch
kaum
andere
Überlegungen
gelten.
EUbookshop v2
This
excess
can
be
unlimited
for
reasons
of
chemical
consideration.
Dieser
Überschuß
kann
aus
chemischen
Überlegungen
unbegrenzt
sein.
EuroPat v2
No
reasonable
considerations
can
make
these
gas
chambers
materialize.
Keine
verstandesmäßigen
Überlegungen
können
bewirken,
daß
diese
Gaskammern
Wirklichkeit
waren.
ParaCrawl v7.1