Übersetzung für "Registered domicile" in Deutsch
We
shall,
however,
also
be
entitled
to
sue
the
purchaser
at
his
registered
domicile.
Wir
sind
jedoch
berechtigt,
den
Käufer
auch
an
seinem
Sitz
zu
verklagen.
ParaCrawl v7.1
Place
of
performance
for
the
services
is
the
registered
domicile
of
KLM.
Erfüllungsort
für
die
Leistungen
ist
der
Sitz
von
KLM.
ParaCrawl v7.1
Germans
living
abroad
who
do
not
have
a
registered
domicile
in
Germany
are
called
German
expatriates.
Deutsche
im
Ausland,
die
nicht
in
Deutschland
gemeldet
sind,
bezeichnet
man
als
Auslandsdeutsche.
ParaCrawl v7.1
This
Convention
is
applicable
regardless
of
the
nationality,
place
of
registration
or
home
port
of
the
vessel
or
whether
the
vessel
is
a
maritime
or
inland
navigation
vessel
and
regardless
of
the
nationality,
domicile,
registered
office
or
place
of
residence
of
the
carrier,
the
shipper
or
the
consignee.
Dieses
Übereinkommen
ist
ohne
Rücksicht
auf
die
Staatszugehörigkeit,
den
Registerort
oder
Heimathafen
des
Schiffes
oder
dessen
Einordnung
als
See-
oder
Binnenschiff
sowie
ohne
Rücksicht
auf
die
Staatsangehörigkeit,
den
Wohnsitz,
Sitz
oder
Aufenthalt
des
Frachtführers,
Absenders
oder
Empfängers
anzuwenden.
DGT v2019
Germans
who
stay
abroad
only
temporarily
(for
instance
while
on
vacation)
and
still
have
a
registered
domicile
in
Germany
will
be
entered
ex
officio
in
the
voters'
register
of
their
municipality
and
may
vote
by
post
in
the
2017
Bundestag
election.
Deutsche,
die
sich
vorübergehend
(zum
Beispiel
während
eines
Urlaubs)
im
Ausland
aufhalten,
aber
weiterhin
in
Deutschland
gemeldet
sind,
werden
von
Amts
wegen
in
das
Wählerverzeichnis
ihrer
Gemeinde
eingetragen
und
können
per
Briefwahl
an
der
Bundestagswahl
2017
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
Adult
Hungarian
citizens
with
no
registered
domicile
in
Hungary
are
listed
in
the
central
electoral
register
after
registration.
Volljährige
ungarische
Staatsbürger
ohne
ein
angemeldeten
Wohnsitz
in
Ungarn
können
erst
nach
einem
Registrierungs-Antrag
im
zentralen
Wählerverzeichnis
angeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Germans
who
stay
abroad
only
temporarily
(for
instance
while
on
vacation)
and
still
have
a
registered
domicile
in
Germany
will
be
entered
ex
officio
in
the
voters'
register
of
their
municipality
and
may
vote
in
the
2013
Bundestag
Election
by
postal
ballot.
Deutsche,
die
sich
vorübergehend
(zum
Beispiel
während
eines
Urlaubs)
im
Ausland
aufhalten,
aber
weiterhin
in
Deutschland
gemeldet
sind,
werden
von
Amts
wegen
in
das
Wählerverzeichnis
ihrer
Gemeinde
eingetragen
und
können
per
Briefwahl
an
der
Bundestagswahl
2013
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
The
contractual
relationships
shall
be
governed
exclusively
by
German
law,
even
if
the
purchaser
is
a
foreigner
or
has
a
registered
domicile
abroad.
Die
vertraglichen
Beziehungen
unterliegen
ausschließlich
dem
deutschen
Recht,
auch
für
den
Fall,
dass
der
Besteller
Ausländer
ist
oder
seinen
Sitz
im
Ausland
hat.
ParaCrawl v7.1
This
agreement
is
only
valid
in
case
of
customers
in
the
meaning
of
the
consumer
protection
act
of
Austria
if
they
have
no
registered
domicile
or
a
general
place
of
residence
in
Austria,
and
they
are
not
employed
in
the
country.
Für
Konsumenten
im
Sinne
des
österreichischen
KSchG
gilt
diese
Vereinbarung
nur,
sofern
sie
weder
einen
Wohnsitz
oder
einen
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
Österreich
haben
und
auch
nicht
im
Inland
beschäftigt
sind.
ParaCrawl v7.1
A
licence
is
not
granted
if
the
recipient
has
his
registered
office
or
domicile
in
a
country
to
which
the
export
of
the
relevant
war
material
is
prohibited.
Die
Bewilligung
wird
nicht
erteilt,
wenn
der
Erwerber
seinen
Sitz
oder
Wohnsitz
in
einem
Land
hat,
nach
dem
die
Ausfuhr
des
betreffenden
Kriegsmaterials
nicht
bewilligt
würde.
ParaCrawl v7.1
Drivers
from
states
that
are
not
members
of
the
EEA
can
drive
for
one
month
after
they
registered
a
legal
domicile
in
Iceland.
Fahrer
aus
anderen
Ländern
dürfen
einen
Monat
mit
ihrem
Führerschein
in
Island
fahren
nachdem
sie
sich
in
Island
registriert
haben.
ParaCrawl v7.1
Place
card
(domicile
card):
Person
who
is
registered
in
the
domicile
in
the
fishing
area
and
such
shareholder
in
the
fishery
(unit-holders
in
joint-ownership
or
death-dwelling
etc.)
who
do
not
own
the
right
to
redeem
fishing
licenses,
is
entitled
to
redeem
Ortskort.
Ortskarte
(Domizilkarte):
Eine
Person,
die
im
Domizil
des
Fischereigebiets
registriert
ist
und
einen
solchen
Anteilseigner
an
der
Fischerei
(Anteilseigner
im
Miteigentum
oder
im
Todesfall
usw.)
besitzt,
der
kein
Recht
zum
Einlösen
von
Fischereilizenzen
hat,
ist
berechtigt,
Ortskort
einzulösen.
ParaCrawl v7.1
The
competent
supervisory
authority
for
statutory
data
protection
issues
is
the
regional
data
protection
officer
of
the
federal
German
state
in
which
our
company
has
its
registered
domicile.
Zuständige
Aufsichtsbehörde
in
datenschutzrechtlichen
Fragen
ist
der
Landesdatenschutzbeauftragte
des
Bundeslandes,
in
dem
unser
Unternehmen
seinen
Sitz
hat.
ParaCrawl v7.1
The
prospectus
is
available
free
of
charge
at
the
registered
domicile
of
Bank
Austria
Wohnbaubank
AG,
Lasallestraße
1,
A-1020
Vienna,
and
can
also
be
obtained
at
all
branches
of
UniCredit
Bank
Austria
AG.
Der
Prospekt
wird
am
Sitz
der
Bank
Austria
Wohnbaubank
AG,
Lassallestraße
1,
1020
Wien,
kostenlos
zur
VerfÃ1?4gung
gestellt
und
ist
in
allen
Filialen
der
UniCredit
Bank
Austria
AG
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
the
Bank's
websites
is
not
permitted
for
persons
(natural
persons,
legal
entities
or
certain
types
of
investors)
for
which
the
use
of
or
access
to
the
Bank's
website
would
contravene
the
applicable
laws
of
their
jurisdiction
(on
account
of
nationality
or
domicile/registered
office
of
the
person
concerned
or
for
other
reasons).
Der
Zugriff
auf
die
Websites
der
Bank
ist
nicht
gestattet
für
Personen
(natürliche
bzw.
juristische
Personen
oder
bestimmte
Arten
von
Anlegern),
für
welche
die
Benutzung
oder
der
Zugang
zur
Website
der
Bank
(aufgrund
der
Nationalität
oder
des
Domizils/Sitzes
der
betroffenen
Person
oder
aus
anderen
Gründen)
gegen
die
Rechtsordnung
ihres
Staates
verstossen
würde.
ParaCrawl v7.1
The
resident
population
comprises
persons
registered
with
domicile
in
Iceland,
excluding
persons
attached
toforeign
missions
and
registered
persons
living
abroad
for
more
than
6
months,
but
including
Icelandicpersonnel
in
missions
abroad.
Die
Wohnbevölkerung
umfasst
alle
Personen
mit
gemeldetem
Wohnsitz
in
Island.Die
Angehörigen
des
diplomatischen
Korps
und
deren
Familien
sowie
gemeldete
Personen,
die
seit
mehr
als
sechs
Monaten
im
Ausland
leben,
sind
ausgenommen,
die
isländischen
Mitarbeiter
der
ausländischen
Missionen
werden
jedoch
erfasst.
EUbookshop v2
Furthermore,
the
means
of
transport
may
be
detained
until
the
default
fine
is
paid,
provided
that
the
haulier
subject
to
the
default
fine
liability
does
not
have
a
Hungarian
tax
number
and
its
registered
seat,
domicile
or
place
of
habitual
residence
is
not
in
Hungary,
or
if
the
default
fine
liability
is
not
guaranteed
or
secured
by
a
financial
institution,
or
if
the
default
fine
liability
is
not
assumed
by
an
entity
with
a
Hungarian
tax
number
and
the
taxpayer
subject
to
the
default
fine
fails
to
furnish
satisfactory
evidence
thereof.
Eine
unrechtmäßige
Entfernung
des
vom
Finanzamt
angebrachten
behördlichen
Siegels
wird
somit
mit
einem
Versäumnisbußgeld
geahndet
werden
können.
Und
das
Transportmittel
kann
bis
zur
Bezahlung
des
verhängten
Bußgeldes
zurückgehalten
werden,
wenn
der
zur
Zahlung
des
Versäumnisbußgeldes
verpflichtete
Transporteur
keine
ungarische
Steuer-Identifikationsnummer
besitzt
und
sich
sein
Firmensitz,
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
nicht
in
Ungarn
befinden,
bzw.
keine
Finanzeinrichtung
eine
Bürgschaft
oder
Garantie
für
die
Erfüllung
der
Bußgeldzahlungspflicht
übernimmt,
oder
keine
Wirtschaftsorganisation
mit
ungarischer
Steuernummer
die
Bußgeldzahlung
übernimmt
und
dies
von
dem
Verpflichteten
der
Bußgeldzahlung
nicht
glaubhaft
nachgewiesen
wird.
ParaCrawl v7.1
This
website
is
not
directed
at
persons
(natural
or
legal)
for
whom
the
use
or
access
to
the
website
of
the
ABT
Treuhand
Group
(on
account
of
the
nationality
or
domicile/registered
office
of
the
persons
concerned
or
for
other
reasons)
would
violate
the
legal
system
of
their
country.
Diese
Web-Seite
richtet
sich
nicht
an
Personen
(natürliche
oder
juristische),
für
welche
die
Benutzung
oder
der
Zugang
zur
Web-Seite
der
ABT
Treuhand-Gruppe
(aufgrund
der
Nationalität
oder
des
Domizils/Sitzes
der
betreffenden
Personen
oder
aus
anderen
Gründen)
gegen
die
Rechtsordnung
ihres
Staates
verstossen
würde.
ParaCrawl v7.1
Every
foreign
student
who
intends
to
remain
in
Germany
longer
than
3
months
is
required
to
register
his/her
domicile
within
one
week
of
entering
the
country.
Jeder
ausländische
Studierende,
der
länger
als
3
Monate
in
Deutschland
leben
will,
muss
innerhalb
einer
Woche
nach
der
Einreise
seinen
Wohnsitz
anmelden.
ParaCrawl v7.1
August
1967,
the
first
entry
is
made
into
the
Commercial
Register,
the
domicile
is
at
Baarerstrasse
in
Zug.
August
1967
ist
der
erste
Eintrag
ins
Handelsregister,
das
Domizil
ist
an
der
Baarerstrasse
in
Zug.
ParaCrawl v7.1