Übersetzung für "Rest length" in Deutsch
"Rest",
Isolée's
full-length
album,
followed
in
2000,
also
on
Playhouse.
Sein
erstes
Album
"Rest"
erschien
im
Jahr
2000
ebenfalls
auf
Playhouse.
Wikipedia v1.0
The
rest
of
the
length
of
the
film
stack
3
is
placed
against
a
curved
plate
42
in
the
sheet
metal
magazine.
Der
Rest
der
Länge
des
Filmstapels
3
wird
gegen
das
gebogene
Blech
42
im
Blattfilmmagazin
gelegt.
EuroPat v2
The
first
busbar
may
therefore
be
designed
to
be
narrower
in
the
intersection
area
than
in
the
rest
of
its
length.
Es
kann
daher
die
erste
Stromschiene
im
Kreuzungsbereich
schmaler
als
über
seine
sonstige
Länge
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
For
the
rest
of
its
length,
the
reference
pressure
supply
tube
3
is
composed
of
a
waterproof
and
hermetic
material.
Auf
der
übrigen
Länge
besteht
die
Referenzdruckzuleitung
3
aus
einem
feuchte-
und
luftdichten
Material.
EuroPat v2
At
the
locking
projections
77,
the
bearing
cage
36
is
wider
than
over
the
rest
of
its
length.
An
den
Verriegelungsvorsprüngen
77
ist
der
Lagerkäfig
36
breiter,
als
auf
seiner
übrigen
Länge.
EuroPat v2
However,
crucial
aspects
related
to
daily
rest,
breaks,
weekly
rest
period
and
length
of
night
work
do
not
apply
to
transport
sectors.
Einige
entscheidende
Aspekte
in
Bezug
auf
tägliche
Ruhezeiten,
Pausen,
wöchentliche
Ruhezeiten
und
die
Dauer
der
Nachtarbeit
gelten
jedoch
nicht
für
die
Verkehrssektoren.
TildeMODEL v2018
When
the
tubular
piece
104
is
completed,
stand
84
with
revolving
plate
88
and
transfer
tubes
90,
92
is
moved
back,
and
tubular
piece
104
is
separated
from
the
rest
of
the
length
109
of
tubular
material
by
cutter
108.
Wenn
die
Schlauchraupe
104
fertig-gestellt
ist,
wird
der
Ständer
84
mit
der
Revolverscheibe
88
und
den
Füllrohren
90,92
zurückgefahren,
und
die
Raupe
104
wird
vom
restlichen
Schlauchstrang
109
mit
Hilfe
der
Schneidvorrichtung
108
abgetrennt.
EuroPat v2
On
the
side
remote
from
the
sealing
layer
3,
the
supporting
layer
2
has
a
textile
fibre
covering
4.
The
fibres
are
anchored
in
the
supporting
layer
2
and
over
most
of
their
length
rest
freely
on
the
surface.
An
ihrer
der
Versiegelungsschicht
3
abgewandten
Seite
weist
die
Trägerschicht
2
einen
Belag
4
aus
textilen
Fasern
auf,
die
in
der
Trägerschicht
2
verankert
sind
und
über
den
größten
Teil
ihrer
Länge
frei
an
der
Oberfläche
liegen.
EuroPat v2
The
last
section
of
the
length
of
material
folded
into
a
stack
is
gripped
by
the
pair
of
spools
activated
and
is
accelerated
vis-a-vis
the
rest
of
the
length
of
material.
Dabei
wird
der
vom
bewegten
Rollenpaar
erfasste
letzte
Abschnitt
der
zu
einem
Stapel
gefalteteten
Materialbahn
gegenüber
dem
Rest
der
Materialbahn
beschleunigt.
EuroPat v2
Only
part
of
the
length
of
the
elongate
housing
then
serves
as
a
slide
guide,
the
rest
of
its
length
serving
to
conceal
and
possibly
to
support
the
bar.
Das
längliche
Gehäuse
dient
dann
nur
auf
einem
Teil
seiner
Länge
als
Gleitstückführung
und
auf
dem
Rest
seiner
Länge
zur
Verdeckung
und
gegebenenfalls
Stützung
der
Ausstellasche.
EuroPat v2
At
the
same
time
the
cutter
164
is
actuated
and
it
separates
the
tubular
piece
in
the
cavity
device
from
the
rest
of
the
length
of
tubular
material.
Gleichzeitig
wird
die
Schneideinrichtung
166
betätigt
und
trennt
den
in
der
Hohlkammeranordnung
befindlichen
Hohlkörper
vom
übrigen
Schlauchstrang
ab.
EuroPat v2
Another
length
of
fiber
web
b
is
deposited
on
the
first
one
in
such
a
manner
that
two
thirds
of
its
width
will
rest
on
the
length
of
fiber
web
a
and
one
third
of
the
width
projects
at
the
left
edge.
Auf
diese
wird
dann
eine
weitere
Faservliesbahn
b
aufgelegt,
und
zwar
so,
daß
zwei
Drittel
von
deren
Breite
auf
der
Faservliesbahn
a
zu
liegen
kommen
und
ein
Drittel
der
Breite
am
linken
Rand
übersteht.
EuroPat v2
The
amount
of
resin
in
this
dammed
volume
corresponds
to
the
amount
of
resin
that
is
needed
for
the
rest
of
the
length
of
the
tube
and
that
is
no
longer
supplemented
after
the
closure
of
tube
beginning
1d.
Die
in
diesem
Stauvolumen
befindliche
Harzmenge
entspricht
der
für
die
Restlänge
des
Schlauches
benötigten
Harzmenge,
die
nach
dem
Verschluß
des
Schlauchanfangs
1d
nicht
mehr
ergänzt
wird.
EuroPat v2
The
bags
can
e.g.
be
arranged
in
such
a
way
that
they
are
held
on
the
first
conveyor
and
roughly
in
the
centre
of
their
length
rest
on
the
second
conveyor.
Die
Beutel
können
beispielsweise
so
angeordnet
werden,
daß
sie
auf
der
ersten
Transporteinrichtung
festgehalten
werden
und
etwa
in
der
Mitte
ihrer
Länge
auf
der
zweiten
Transporteinrichtung
aufliegen.
EuroPat v2
A
strip
of
such
a
material
may
be
provided,
in
the
region
envisaged
as
base
element,
with
through-passages
and,
over
the
rest
of
the
length,
with
locations
of
inflection
at
distances
equal
to
the
information-carrier
length.
Ein
Streifen
aus
einem
solchen
Material
kann
in
dem
als
Basiselement
vorgesehenen
Bereich
mit
Durchlässen,
auf
der
restlichen
Länge
im
Abstand
der
Informationsträger-Länge
mit
Knickstellen
versehen
werden.
EuroPat v2
The
coating
comprising
the
copper
compound
forms
a
second
zone
which
is
attached
to
it
and
covers
the
rest
of
the
length
of
the
filter
body.
Die
die
Kupferverbindung
enthaltende
Beschichtung
bildet
eine
zweite
Zone
aus,
die
sich
daran
anschließt
und
den
Rest
der
Länge
des
Filterkörpers
bedeckt.
EuroPat v2
In
the
method
according
to
the
invention
and
the
corresponding
apparatus,
the
seal
can
also
be
placed
in
a
groove
only
partially
or
in
regions
under
particular
stress,
and
over
the
rest
of
its
length
merely
abut
wall
parts.
Bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
und
der
entsprechenden
Vorrichtung
kann
die
Dichtung
selbstverständlich
auch
nur
teilweise
und
in
besonders
beanspruchten
Bereichen
in
eine
Nut
eingelegt
sein
und
auf
restlicher
Länge
lediglich
an
Wandteilen
anliegen.
EuroPat v2
In
such
a
case
the
division
into
two
parts
takes
place
in
such
a
way
that
the
replaceable
tip
has
a
length
of
for
example
6
mm,
whereas
the
remaining
rear
electrode
part
makes
up
the
rest
of
the
length.
In
einem
solchen
Fall
erfolgt
die
Zweiteilung
derart,
dass
die
auswechselbare
Spitze
eine
Länge
von
z.B.
6
mm
hat,
während
der
verbleibende,
rückwärtige
Elektrodenteil
die
Restlänge
ausmacht.
EuroPat v2
In
this
case
it
is
reasonable
to
construct
the
replaceable
tip
with
a
length
of
10
mm,
whereas
the
rest
of
the
length
of
the
electrode
part
can
be
made
of
a
non-precious
material.
In
diesem
Fall
ist
es
sinnvoll,
die
auswechselbare
Spitze
mit
einer
Länge
von
10
mm
auszubilden,
während
die
Restlänge
des
Elektrodenteils
aus
einem
unedleren
Material
bestehen
kann.
EuroPat v2