Übersetzung für "Right of custody" in Deutsch
																						But
																											if
																											he
																											was
																											indeed
																											her
																											father,
																											of
																											course
																											he
																											had
																											the
																											sole
																											right
																											of
																											custody.
																		
			
				
																						Aber
																											wenn
																											er
																											wirklich
																											ihr
																											Vater
																											war,
																											hätte
																											er
																											natürlich
																											das
																											alleinige
																											Sorgerecht.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Women
																											in
																											turn
																											have
																											been
																											resisting
																											and
																											struggling
																											in
																											different
																											forms
																											against
																											the
																											widespread
																											violence
																											of
																											the
																											anti-woman
																											Islamic
																											regime
																											since
																											it
																											was
																											founded.
																											They
																											have
																											been
																											fighting
																											individually
																											or
																											in
																											groups,
																											in
																											prisons
																											in
																											the
																											face
																											of
																											brutal
																											torture,
																											against
																											the
																											compulsory
																											hijab,
																											against
																											gender
																											discrimination
																											in
																											schools
																											and
																											universities,
																											and
																											in
																											the
																											courts
																											for
																											the
																											right
																											of
																											divorce
																											and
																											custody
																											of
																											their
																											children.
																		
			
				
																						Seit
																											der
																											Machtergreifung
																											der
																											frauenfeindlichen
																											Islamischen
																											Republik
																											Irans,
																											haben
																											die
																											Frauen
																											-einzel
																											oder
																											gemeinsam
																											zahlreiche
																											Gegenmaßnahmen
																											ergriffen,
																											sei
																											es
																											gegen
																											die
																											kannibalische
																											Gewalt
																											in
																											den
																											Haftanstalten
																											des
																											Regimes,
																											oder
																											der
																											Widerstand
																											gegen
																											den
																											aufgezwungenen
																											Hijab,
																											sexuelle
																											Diskriminierung
																											an
																											Schulen
																											und
																											Universitäten,
																											Familiengerichten
																											etc.…
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											parental
																											right
																											of
																											custody
																											should
																											be
																											protected,
																											precisely
																											in
																											religious
																											matters,
																											as
																											it
																											also
																											contributes
																											to
																											the
																											idea
																											of
																											protecting
																											the
																											family
																											and
																											the
																											good
																											of
																											the
																											child.
																		
			
				
																						Das
																											elterliche
																											Recht
																											der
																											Personensorge,
																											gerade
																											auch
																											in
																											religiösen
																											Dingen,
																											ist
																											ein
																											hohes
																											Rechtsgut,
																											denn
																											es
																											trägt
																											auch
																											dem
																											Gedanken
																											des
																											Schutzes
																											der
																											Familie
																											Rechnung
																											und
																											dient
																											gerade
																											dem
																											Wohl
																											des
																											Kindes.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											particular,
																											the
																											right
																											of
																											notification
																											of
																											custody
																											should
																											also
																											apply
																											to
																											detained
																											persons
																											whose
																											family
																											members
																											reside
																											outside
																											Norway.
																		
			
				
																						Insbesondere
																											sollte
																											das
																											Recht,
																											Dritte
																											über
																											einen
																											Freiheitsentzug
																											zu
																											informieren,
																											auch
																											für
																											festgehaltene
																											Personen
																											gelten,
																											deren
																											Angehörige
																											nicht
																											in
																											Norwegen
																											wohnen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Where
																											both
																											parents
																											or
																											the
																											parent
																											possessing
																											sole
																											right
																											of
																											care
																											and
																											custody
																											hold
																											a
																											residence
																											permit,
																											a
																											settlement
																											permit
																											or
																											an
																											EC
																											long-term
																											residence
																											permit
																											at
																											the
																											time
																											of
																											birth,
																											the
																											child
																											born
																											in
																											the
																											Federal
																											territory
																											shall
																											be
																											granted
																											a
																											residence
																											permit
																											ex
																											officio.
																		
			
				
																						Wenn
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Geburt
																											beide
																											Elternteile
																											oder
																											der
																											allein
																											personensorgeberechtigte
																											Elternteil
																											eine
																											Aufenthaltserlaubnis,
																											eine
																											Niederlassungserlaubnis
																											oder
																											eine
																											Erlaubnis
																											zum
																											Daueraufenthalt-EG
																											besitzen,
																											wird
																											dem
																											im
																											Bundesgebiet
																											geborenen
																											Kind
																											die
																											Aufenthaltserlaubnis
																											von
																											Amts
																											wegen
																											erteilt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											a
																											parent
																											or
																											another
																											person
																											leaves
																											Germany
																											with
																											a
																											child
																											who
																											has
																											so
																											far
																											been
																											living
																											here
																											and
																											thereby
																											infringes
																											upon
																											a
																											right
																											of
																											custody
																											which
																											applies
																											in
																											Germany,
																											the
																											left-behind
																											parent
																											or
																											any
																											other
																											person
																											or
																											body
																											having
																											rights
																											of
																											custody
																											for
																											the
																											child
																											can
																											assert
																											these
																											rights
																											in
																											different
																											ways.
																		
			
				
																						Wenn
																											ein
																											Elternteil
																											oder
																											eine
																											andere
																											Person
																											Deutschland
																											mit
																											einem
																											bisher
																											hier
																											lebenden
																											Kind
																											unter
																											Verletzung
																											eines
																											hier
																											geltenden
																											Sorgerechts
																											verlässt,
																											kann
																											der
																											zurückgelassene
																											Elternteil
																											bzw.
																											sonst
																											Sorgeberechtigte
																											seine
																											Rechte
																											auf
																											verschiedene
																											Weise
																											geltend
																											machen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						As
																											regards
																											the
																											police,
																											the
																											CPT
																											attaches
																											particular
																											importance
																											to
																											the
																											fundamental
																											safeguards
																											against
																											ill-treatment,
																											namely
																											the
																											right
																											of
																											notification
																											of
																											custody
																											and
																											the
																											rights
																											of
																											access
																											to
																											a
																											lawyer
																											and
																											a
																											doctor,
																											and
																											it
																											recommends
																											that
																											detained
																											persons
																											be
																											effectively
																											granted
																											these
																											rights
																											from
																											the
																											outset
																											of
																											their
																											deprivation
																											of
																											liberty.
																		
			
				
																						Im
																											Hinblick
																											auf
																											die
																											Polizei
																											misst
																											das
																											CPT
																											den
																											grundlegenden
																											Garantien
																											zum
																											Schutz
																											vor
																											Misshandlung
																											besonders
																											große
																											Bedeutung
																											bei,
																											das
																											heißt
																											dem
																											Recht,
																											Dritte
																											über
																											den
																											Freiheitsentzug
																											zu
																											informieren
																											und
																											Zugang
																											zu
																											Rechtsbeistand
																											und
																											ärztlicher
																											Hilfe
																											zu
																											erhalten.
																											Das
																											Komitee
																											empfiehlt,
																											dass
																											festgehaltene
																											Personen
																											diese
																											Rechte
																											schon
																											ab
																											dem
																											Zeitpunkt
																											des
																											Freiheitsentzugs
																											wirksam
																											wahrnehmen
																											können.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											term
																											shall
																											include
																											rights
																											of
																											custody
																											and
																											rights
																											of
																											access;
																		
			
				
																						Elterliche
																											Verantwortung
																											umfasst
																											insbesondere
																											das
																											Sorge-
																											und
																											das
																											Umgangsrecht;
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						In
																											particular,
																											the
																											term
																											includes
																											rights
																											of
																											custody
																											and
																											access.
																		
			
				
																						Der
																											Begriff
																											"elterliche
																											Verantwortung"
																											umfasst
																											insbesondere
																											das
																											Sorge-
																											und
																											Umgangsrecht.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						It
																											is
																											further
																											specified
																											that
																											the
																											term
																											includes
																											rights
																											of
																											custody
																											and
																											rights
																											of
																											access.
																		
			
				
																						Ferner
																											wird
																											präzisiert,
																											dass
																											der
																											Begriff
																											das
																											Sorge-
																											und
																											Umgangsrecht
																											einschließt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											move
																											has
																											to
																											be
																											in
																											breach
																											of
																											“rights
																											of
																											custody”
																											of
																											someone
																											else.
																		
			
				
																						Der
																											Umzug
																											muss
																											eine
																											Verletzung
																											des
																											„Sorgerechts“
																											eines
																											Anderen
																											sein.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											Council
																											adopted
																											Regulation
																											(EC)
																											No
																											2201/2003
																											[2]
																											(‘Brussels
																											IIa
																											Regulation’),
																											which
																											aims
																											to
																											protect
																											children
																											from
																											the
																											harmful
																											effects
																											of
																											wrongful
																											removal
																											or
																											retention
																											and
																											to
																											establish
																											procedures
																											to
																											ensure
																											their
																											prompt
																											return
																											to
																											the
																											state
																											of
																											their
																											habitual
																											residence,
																											as
																											well
																											as
																											to
																											secure
																											the
																											protection
																											of
																											rights
																											of
																											access
																											and
																											rights
																											of
																											custody.
																		
			
				
																						Der
																											Rat
																											hat
																											die
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr. 2201/2003
																											[2]
																											(im
																											Folgenden
																											„Brüssel-IIa-Verordnung“)
																											erlassen,
																											die
																											darauf
																											abzielt,
																											Kinder
																											vor
																											den
																											schädlichen
																											Auswirkungen
																											eines
																											widerrechtlichen
																											Verbringens
																											oder
																											Zurückhaltens
																											zu
																											schützen
																											und
																											Verfahren
																											einzuführen,
																											die
																											ihre
																											sofortige
																											Rückkehr
																											in
																											den
																											Staat
																											ihres
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalts
																											sowie
																											den
																											Schutz
																											des
																											Umgangs-
																											und
																											des
																											Sorgerechts
																											sicherstellen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											Council
																											adopted
																											Regulation
																											(EC)
																											No
																											2201/2003
																											(‘Brussels
																											IIa
																											Regulation’),
																											which
																											aims
																											to
																											protect
																											children
																											from
																											the
																											harmful
																											effects
																											of
																											wrongful
																											removal
																											or
																											retention
																											and
																											to
																											establish
																											procedures
																											to
																											ensure
																											their
																											prompt
																											return
																											to
																											the
																											state
																											of
																											their
																											habitual
																											residence,
																											as
																											well
																											as
																											to
																											secure
																											the
																											protection
																											of
																											rights
																											of
																											access
																											and
																											rights
																											of
																											custody.
																		
			
				
																						Der
																											Rat
																											hat
																											die
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr. 2201/2003
																											(im
																											Folgenden
																											„Brüssel-IIa-Verordnung“)
																											erlassen,
																											die
																											darauf
																											abzielt,
																											Kinder
																											vor
																											den
																											schädlichen
																											Auswirkungen
																											eines
																											widerrechtlichen
																											Verbringens
																											oder
																											Zurückhaltens
																											zu
																											schützen
																											und
																											Verfahren
																											einzuführen,
																											die
																											ihre
																											sofortige
																											Rückkehr
																											in
																											den
																											Staat
																											ihres
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalts
																											sowie
																											den
																											Schutz
																											des
																											Umgangs-
																											und
																											des
																											Sorgerechts
																											sicherstellen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											right
																											of
																											the
																											child
																											to
																											maintain
																											contact
																											with
																											both
																											parents,
																											unless
																											this
																											is
																											contrary
																											to
																											his
																											or
																											her
																											interests,
																											is
																											the
																											guiding
																											principle
																											for
																											all
																											decisions
																											on
																											rights
																											of
																											custody
																											and
																											rights
																											of
																											access.
																		
			
				
																						Das
																											Recht
																											des
																											Kindes
																											auf
																											Kontakt
																											zu
																											beiden
																											Elternteilen
																											ist
																											das
																											Leitprinzip
																											für
																											alle
																											Entscheidungen
																											über
																											das
																											Sorge-
																											und
																											Umgangsrecht,
																											es
																											sei
																											denn,
																											dies
																											entspricht
																											nicht
																											dem
																											Wohl
																											des
																											Kindes.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											term
																											is
																											then
																											used
																											in
																											the
																											definition
																											of
																											child
																											abduction,
																											which
																											is
																											based
																											on
																											a
																											breach
																											of
																											rights
																											of
																											custody.
																		
			
				
																						Der
																											Begriff
																											wird
																											später
																											auch
																											zur
																											Definition
																											von
																											'Kindesentführung'
																											verwendet,
																											die
																											von
																											einer
																											Verletzung
																											des
																											Sorgerechts
																											ausgeht.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											Council
																											adopted
																											Regulation
																											(EC)
																											No 2201/2003
																											[2]
																											(‘Brussels
																											IIa
																											Regulation’),
																											which
																											aims
																											to
																											protect
																											children
																											from
																											the
																											harmful
																											effects
																											of
																											wrongful
																											removal
																											or
																											retention
																											and
																											to
																											establish
																											procedures
																											to
																											ensure
																											their
																											prompt
																											return
																											to
																											the
																											state
																											of
																											their
																											habitual
																											residence,
																											as
																											well
																											as
																											to
																											secure
																											the
																											protection
																											of
																											rights
																											of
																											access
																											and
																											rights
																											of
																											custody.
																		
			
				
																						Der
																											Rat
																											hat
																											die
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr. 2201/2003
																											[2]
																											(im
																											Folgenden
																											„Brüssel-IIa-Verordnung“)
																											erlassen,
																											die
																											darauf
																											abzielt,
																											Kinder
																											vor
																											den
																											schädlichen
																											Auswirkungen
																											eines
																											widerrechtlichen
																											Verbringens
																											oder
																											Zurückhaltens
																											zu
																											schützen
																											und
																											Verfahren
																											einzuführen,
																											die
																											ihre
																											sofortige
																											Rückkehr
																											in
																											den
																											Staat
																											ihres
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalts
																											sowie
																											den
																											Schutz
																											des
																											Umgangs-
																											und
																											des
																											Sorgerechts
																											sicherstellen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											Council
																											adopted
																											Regulation
																											(EC)
																											No 2201/2003
																											(‘Brussels
																											IIa
																											Regulation’),
																											which
																											aims
																											to
																											protect
																											children
																											from
																											the
																											harmful
																											effects
																											of
																											wrongful
																											removal
																											or
																											retention
																											and
																											to
																											establish
																											procedures
																											to
																											ensure
																											their
																											prompt
																											return
																											to
																											the
																											state
																											of
																											their
																											habitual
																											residence,
																											as
																											well
																											as
																											to
																											secure
																											the
																											protection
																											of
																											rights
																											of
																											access
																											and
																											rights
																											of
																											custody.
																		
			
				
																						Der
																											Rat
																											hat
																											die
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr. 2201/2003
																											(im
																											Folgenden
																											„Brüssel-IIa-Verordnung“)
																											erlassen,
																											die
																											darauf
																											abzielt,
																											Kinder
																											vor
																											den
																											schädlichen
																											Auswirkungen
																											eines
																											widerrechtlichen
																											Verbringens
																											oder
																											Zurückhaltens
																											zu
																											schützen
																											und
																											Verfahren
																											einzuführen,
																											die
																											ihre
																											sofortige
																											Rückkehr
																											in
																											den
																											Staat
																											ihres
																											gewöhnlichen
																											Aufenthalts
																											sowie
																											den
																											Schutz
																											des
																											Umgangs-
																											und
																											des
																											Sorgerechts
																											sicherstellen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Contrary
																											to
																											common
																											usage,
																											a
																											broad
																											definition
																											is
																											given
																											to
																											the
																											term
																											‘rights
																											of
																											custody’
																											to
																											encompass
																											any
																											right
																											to
																											have
																											a
																											say
																											in
																											determining
																											the
																											child’s
																											place
																											of
																											residence.
																		
			
				
																						Entgegen
																											der
																											herrschenden
																											Auffassung
																											wird
																											der
																											Begriff
																											'Sorgerecht'
																											hier
																											im
																											weiteren
																											Sinn
																											verstanden
																											und
																											schließt
																											ein
																											Mitspracherecht
																											bei
																											der
																											Bestimmung
																											des
																											Aufenthalts
																											des
																											Kindes
																											ein.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											rights
																											of
																											custody
																											mentioned
																											in
																											subparagraph
																											(a)
																											above,
																											may
																											arise
																											in
																											particular
																											by
																											operation
																											of
																											law
																											or
																											by
																											reason
																											of
																											a
																											judicial
																											or
																											administrative
																											decision,
																											or
																											by
																											reason
																											of
																											an
																											agreement
																											having
																											legal
																											effect
																											under
																											the
																											law
																											of
																											that
																											State.
																		
			
				
																						Das
																											unter
																											Buchstabe
																											a
																											genannte
																											Sorgerecht
																											kann
																											insbesondere
																											kraft
																											Gesetzes,
																											aufgrund
																											einer
																											gerichtlichen
																											oder
																											behördlichen
																											Entscheidung
																											oder
																											aufgrund
																											einer
																											nach
																											dem
																											Recht
																											des
																											betreffenden
																											Staates
																											wirksamen
																											Vereinbarung
																											bestehen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						This
																											should
																											not
																											prevent
																											a
																											holder
																											of
																											rights
																											of
																											custody
																											from
																											obtaining
																											the
																											return
																											of
																											the
																											child
																											through
																											other
																											means,
																											for
																											instance
																											by
																											seeking
																											to
																											enforce
																											an
																											existing
																											custody
																											decision.
																		
			
				
																						Dies
																											darf
																											den
																											Sorgeberechtigten
																											allerdings
																											nicht
																											daran
																											hindern,
																											die
																											Rückgabe
																											des
																											Kindes
																											auf
																											anderem
																											Wege
																											-
																											z.
																											B.
																											durch
																											die
																											Vollstreckung
																											einer
																											geltenden
																											Sorgerechtsentscheidung
																											-
																											zu
																											erwirken.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											regulation
																											must
																											therefore
																											be
																											interpreted
																											as
																											meaning
																											that
																											whether
																											a
																											child’s
																											removal
																											is
																											wrongful
																											for
																											the
																											purposes
																											of
																											applying
																											that
																											regulation
																											is
																											entirely
																											dependent
																											on
																											the
																											existence
																											of
																											rights
																											of
																											custody,
																											conferred
																											by
																											the
																											relevant
																											national
																											law,
																											in
																											breach
																											of
																											which
																											that
																											removal
																											has
																											taken
																											place.
																		
			
				
																						Die
																											Verordnung
																											ist
																											somit
																											dahin
																											auszulegen,
																											dass
																											die
																											Widerrechtlichkeit
																											des
																											Verbringens
																											eines
																											Kindes
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											die
																											Anwendung
																											dieser
																											Verordnung
																											ausschließlich
																											vom
																											Bestehen
																											eines
																											durch
																											das
																											anwendbare
																											nationale
																											Recht
																											übertragenen
																											Sorgerechts
																											abhängt,
																											gegen
																											das
																											das
																											Verbringen
																											verstößt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Shortly
																											after
																											the
																											Charter
																											became
																											legally
																											binding,
																											the
																											court
																											was
																											asked
																											for
																											clarification
																											in
																											a
																											case
																											where
																											Italian
																											and
																											Slovenian
																											courts
																											had
																											to
																											rule
																											on
																											the
																											consequences
																											of
																											the
																											divorce
																											of
																											a
																											bi-national
																											couple,
																											the
																											law
																											applicable
																											and,
																											above
																											all,
																											the
																											rights
																											of
																											custody
																											of
																											the
																											couple’s
																											child.
																		
			
				
																						Kurz
																											nachdem
																											die
																											Charta
																											rechtliche
																											Bindungswirkung
																											erlangte,
																											war
																											der
																											EuGH
																											in
																											einem
																											Fall
																											zur
																											Klarstellung
																											aufgerufen,
																											in
																											dem
																											italienische
																											und
																											slowenische
																											Gerichte
																											um
																											die
																											Scheidungsfolgen
																											einer
																											bi-nationalen
																											Ehe,
																											dem
																											jeweils
																											anwendbaren
																											Recht
																											und
																											vor
																											allem
																											um
																											die
																											Frage
																											des
																											Sorgerechts
																											über
																											das
																											gemeinsame
																											Kind,
																											zu
																											entscheiden
																											hatten.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						It
																											has
																											as
																											its
																											aims
																											the
																											prompt
																											return
																											of
																											children
																											up
																											to
																											the
																											age
																											of
																											18
																											years,
																											wrongfully
																											removed
																											to
																											or
																											retained
																											in
																											any
																											Contracting
																											State
																											and
																											to
																											ensure
																											that
																											rights
																											of
																											custody
																											and
																											of
																											access
																											under
																											the
																											law
																											of
																											one
																											Contracting
																											State
																											are
																											effectively
																											respected
																											in
																											the
																											other
																											Contracting
																											States.
																		
			
				
																						Sein
																											Ziel
																											ist
																											die
																											sofortige
																											Rückgabe
																											von
																											Kindern
																											bis
																											zum
																											Alter
																											von
																											18
																											Jahren,
																											die
																											rechtswidrig
																											in
																											einen
																											Vertragsstaat
																											verbracht
																											wurden
																											oder
																											dort
																											festgehalten
																											werden,
																											und
																											zu
																											gewährleisten,
																											dass
																											das
																											Sorge-
																											und
																											Umgangsrecht
																											gemäß
																											den
																											Rechtsvorschriften
																											eines
																											Vertragsstaats
																											in
																											den
																											übrigen
																											Vertragsstaaten
																											effektiv
																											eingehalten
																											wird.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Without
																											prejudice
																											to
																											any
																											other
																											legal
																											means
																											available,
																											a
																											holder
																											of
																											rights
																											of
																											custody
																											may
																											apply
																											for
																											the
																											return
																											of
																											an
																											abducted
																											child
																											to
																											the
																											central
																											authority
																											of
																											the
																											Member
																											State
																											to
																											which
																											the
																											child
																											has
																											been
																											abducted,
																											either
																											directly
																											or
																											through
																											another
																											central
																											authority.
																		
			
				
																						Unbeschadet
																											anderer
																											verfügbarer
																											rechtlicher
																											Mittel
																											kann
																											der
																											Sorgeberechtigte
																											bei
																											der
																											zentralen
																											Behörde
																											des
																											Mitgliedstaats,
																											in
																											den
																											das
																											Kind
																											entführt
																											worden
																											ist,
																											entweder
																											direkt
																											oder
																											über
																											eine
																											andere
																											zentrale
																											Behörde
																											die
																											Rückgabe
																											des
																											Kindes
																											beantragen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						On
																											the
																											other
																											hand
																											we
																											find
																											that
																											multilateral
																											international
																											instruments
																											on
																											rights
																											of
																											custody
																											very
																											frequently
																											prove
																											to
																											be
																											inadequate
																											in
																											the
																											case
																											of
																											conflicts
																											between
																											nationals
																											of
																											Community
																											States.
																		
			
				
																						Außerdem
																											unterstützt
																											sie
																											die
																											Ausbildung
																											des
																											Personals
																											von
																											Kinderbetreuungseinrichtungen
																											in
																											der
																											gesamten
																											Gemeinschaft,
																											um
																											so
																											die
																											Qualität
																											der
																											entsprechenden
																											Leistungen
																											zu
																											verbessern.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											rights
																											of
																											custody
																											mentioned
																											in
																											subparagraph
																											(a)
																											above,
																											may
																											arise
																											in
																											particular
																											by
																											operation
																											of
																											law
																											or
																											by
																											reason
																											of
																											a
																											judicial
																											or
																											administrative
																											decision,
																											or
																											by
																											reason
																											of
																											an
																											agreement
																											having
																											legal
																											effect
																											under
																											the
																											law
																											of
																											that
																											State.’
																		
			
				
																						Das
																											unter
																											Buchstabe
																											a
																											genannte
																											Sorgerecht
																											kann
																											insbesondere
																											kraft
																											Gesetzes,
																											aufgrund
																											einer
																											gerichtlichen
																											oder
																											behördlichen
																											Entscheidung
																											oder
																											aufgrund
																											einer
																											nach
																											dem
																											Recht
																											des
																											betreffenden
																											Staates
																											wirksamen
																											Vereinbarung
																											bestehen.“
															 
				
		 EUbookshop v2