Übersetzung für "Sales description" in Deutsch
																						Therefore,
																											they
																											must
																											be
																											completed
																											with
																											the
																											sales
																											description
																											“spirit
																											drink”.
																		
			
				
																						Sie
																											müssen
																											daher
																											mit
																											der
																											Verkehrsbezeichnung
																											‚Spirituose‘
																											abgeschlossen
																											werden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						This
																											information
																											must
																											be
																											within
																											the
																											same
																											field
																											of
																											vision
																											as
																											the
																											sales
																											description;
																		
			
				
																						Dieser
																											Hinweis
																											ist
																											im
																											selben
																											Sichtfeld
																											wie
																											die
																											Verkehrsbezeichnung
																											anzubringen.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						As
																											a
																											result,
																											for
																											meat
																											in
																											the
																											first
																											category,
																											the
																											sales
																											description
																											would
																											be
																											‘veal’.
																		
			
				
																						Für
																											Fleisch
																											der
																											ersten
																											Kategorie
																											wäre
																											die
																											Verkehrsbezeichnung
																											daher
																											„Kalbfleisch“,
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						For
																											each
																											of
																											the
																											products
																											resulting
																											from
																											the
																											classification,
																											a
																											reserved
																											sales
																											description
																											was
																											laid
																											down.
																		
			
				
																						Für
																											jedes
																											klassifizierte
																											Erzeugnis
																											wurde
																											eine
																											entsprechende
																											Verkehrsbezeichnung
																											festgelegt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						If
																											so,
																											is
																											the
																											term
																											“reduced-fat”
																											added
																											to
																											the
																											sales
																											description?
																		
			
				
																						Wenn
																											ja,
																											wird
																											die
																											Verkehrsbezeichnung
																											durch
																											den
																											Begriff
																											"fettreduziert"
																											ergänzt?
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Therefore
																											they
																											must
																											be
																											completed
																											with
																											the
																											sales
																											description
																											"spirit
																											drink".
																		
			
				
																						Daher
																											müssen
																											sie
																											durch
																											die
																											Verkehrsbezeichnung
																											„gemischte
																											Spirituöse"
																											ergänzt
																											werden.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											guiding
																											principles
																											guarantee
																											the
																											consumer
																											a
																											certain
																											product
																											quality
																											for
																											products
																											with
																											a
																											certain
																											sales
																											description.
																		
			
				
																						Die
																											Leitsätze
																											sichern
																											dem
																											Verbraucher
																											bei
																											Produkten
																											mit
																											einer
																											bestimmten
																											Verkehrsbezeichnung
																											eine
																											gewisse
																											Produktqualität
																											zu.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Studies
																											show
																											that
																											the
																											term
																											'veal'
																											is
																											a
																											sales
																											description
																											that
																											adds
																											value
																											and
																											some
																											traders
																											make
																											use
																											of
																											it
																											to
																											benefit
																											from
																											substantially
																											higher
																											market
																											prices,
																											when
																											in
																											fact
																											they
																											are
																											marketing
																											meat
																											from
																											young
																											bovine
																											animals
																											with
																											very
																											different
																											organoleptic
																											qualities.
																		
			
				
																						So
																											geht
																											aus
																											Studien
																											hervor,
																											dass
																											die
																											Bezeichnung
																											"Kalbfleisch"
																											eine
																											aufwertende
																											Verkaufsbezeichnung
																											ist,
																											die
																											bestimmte
																											Marktteilnehmer
																											benutzen,
																											um
																											deutlich
																											höhere
																											Marktpreise
																											zu
																											erzielen,
																											obwohl
																											sie
																											Jungrindfleisch
																											mit
																											ganz
																											anderen
																											organoleptischen
																											Merkmalen
																											verkaufen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											terms
																											'veal',
																											'veal
																											meat',
																											or
																											any
																											other
																											sales
																											description
																											defined
																											in
																											the
																											proposal
																											may
																											no
																											longer
																											be
																											used
																											in
																											the
																											labelling
																											of
																											meat
																											obtained
																											from
																											animals
																											aged
																											more
																											than
																											12
																											months.
																		
			
				
																						Somit
																											dürfen
																											die
																											Begriffe
																											"Kalb",
																											"Kalbfleisch"
																											oder
																											alle
																											anderen
																											in
																											dem
																											Vorschlag
																											festgelegten
																											Verkehrsbezeichnungen
																											nicht
																											mehr
																											zur
																											Etikettierung
																											von
																											Fleisch
																											von
																											über
																											zwölf
																											Monate
																											alten
																											Tieren
																											verwendet
																											werden.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											also
																											insisted
																											that
																											the
																											sales
																											description
																											should
																											be
																											used
																											at
																											each
																											stage
																											of
																											production
																											and
																											marketing.
																		
			
				
																						Des
																											Weiteren
																											bin
																											ich
																											dafür,
																											dass
																											die
																											Verkaufsbezeichnung
																											auf
																											jeder
																											Stufe
																											der
																											Erzeugung
																											und
																											der
																											Vermarktung
																											zu
																											verwenden
																											ist.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Where
																											it
																											has
																											been
																											prepared
																											from
																											white
																											wine,
																											the
																											sales
																											description
																											'Gluehwein'
																											must
																											be
																											supplemented
																											by
																											the
																											words
																											'white
																											wine';
																		
			
				
																						Im
																											Fall
																											der
																											Zubereitung
																											von
																											Glühwein
																											aus
																											Weißwein
																											muß
																											die
																											Verkehrsbezeichnung
																											"Glühwein"
																											durch
																											die
																											Worte
																											"aus
																											Weißwein"
																											ergänzt
																											werden;
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Such
																											indications
																											must
																											also
																											appear
																											in
																											a
																											separate
																											statement
																											set
																											in
																											the
																											same
																											visual
																											field
																											as
																											the
																											sales
																											description
																											and
																											indicating
																											the
																											percentage
																											of
																											the
																											ingredients
																											of
																											agricultural
																											origin
																											or
																											derived
																											therefrom
																											which
																											were
																											obtained
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											rules
																											laid
																											down
																											in
																											Article
																											6
																											or
																											were
																											imported
																											from
																											third
																											countries
																											under
																											the
																											arrangements
																											laid
																											down
																											in
																											Article
																											11.
																		
			
				
																						Diese
																											Hinweise
																											müssen
																											außerdem
																											gesondert
																											im
																											gleichen
																											Sichtbereich
																											wie
																											die
																											Verkehrsbezeichnung
																											des
																											Erzeugnisses
																											aufgeführt
																											werden
																											unter
																											Angabe
																											des
																											Anteils
																											an
																											Zutaten
																											landwirtschaftlichen
																											Ursprungs
																											oder
																											des
																											Anteils
																											an
																											aus
																											solchen
																											Zutaten
																											gewonnenen
																											Erzeugnissen,
																											die
																											nach
																											den
																											Grundregeln
																											gemäß
																											Artikel
																											6
																											erzeugt
																											oder
																											gemäß
																											Artikel
																											11
																											aus
																											Drittländern
																											eingeführt
																											wurden.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						The
																											statement
																											may
																											not
																											appear
																											in
																											a
																											colour,
																											size
																											and
																											style
																											of
																											lettering
																											which
																											is
																											more
																											prominent
																											than
																											the
																											sales
																											description
																											of
																											the
																											product.
																		
			
				
																						Dieser
																											gesonderte
																											Hinweis
																											muß
																											hinsichtlich
																											Farbe,
																											Größe
																											und
																											Schrifttype
																											mit
																											den
																											anderen
																											Angaben
																											übereinstimmen
																											und
																											darf
																											nicht
																											auffallender
																											sein
																											als
																											die
																											Verkehrsbezeichnung
																											des
																											Erzeugnisses.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						If
																											the
																											sales
																											description
																											of
																											the
																											flavouring
																											contains
																											a
																											reference
																											to
																											a
																											foodstuff
																											or
																											a
																											flavouring
																											source,
																											the
																											word
																											'natural',
																											or
																											any
																											other
																											word
																											having
																											substantially
																											the
																											same
																											meaning,
																											may
																											not
																											be
																											used
																											unless
																											the
																											flavouring
																											component
																											has
																											been
																											isolated
																											by
																											appropriate
																											physical
																											processes,
																											enzymatic
																											or
																											microbiological
																											processes
																											or
																											traditional
																											food-preparation
																											processes
																											solely
																											or
																											almost
																											solely
																											from
																											the
																											foodstuff
																											or
																											the
																											flavouring
																											source
																											concerned.
																		
			
				
																						Enthält
																											die
																											Verkehrsbezeichnung
																											eines
																											Aromas
																											einen
																											Hinweis
																											auf
																											ein
																											Lebensmittel
																											oder
																											einen
																											Aromaträger,
																											so
																											darf
																											das
																											Wort
																											»natürlich"
																											oder
																											ein
																											anderer
																											Begriff
																											mit
																											im
																											wesentlichen
																											gleicher
																											Bedeutung
																											nur
																											verwendet
																											werden,
																											wenn
																											der
																											Aromabestandteil
																											durch
																											geeignete
																											physikalische
																											oder
																											enzymatische
																											bzw.
																											mikrobiologische
																											Verfahren
																											oder
																											herkömmliche
																											Lebensmittelzubereitungs-Verfahren
																											ausschließlich
																											oder
																											nahezu
																											ausschließlich
																											aus
																											dem
																											Lebensmittel
																											oder
																											Aromaträger
																											isoliert
																											wurde.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						On
																											the
																											main
																											consumer
																											markets
																											in
																											the
																											Community,
																											meat
																											from
																											these
																											different
																											production
																											systems
																											is
																											generally
																											marketed
																											under
																											one
																											single
																											sales
																											description.
																		
			
				
																						Auf
																											den
																											wichtigsten
																											Verbrauchermärkten
																											in
																											der
																											Gemeinschaft
																											wird
																											das
																											nach
																											diesen
																											unterschiedlichen
																											Systemen
																											erzeugte
																											Fleisch
																											im
																											Allgemeinen
																											unter
																											einer
																											einzigen
																											Verkehrsbezeichnung
																											vermarktet.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											consultation
																											also
																											showed
																											that,
																											depending
																											on
																											the
																											Member
																											State,
																											consumer
																											expectations
																											of
																											the
																											same
																											sales
																											description
																											can
																											differ.
																		
			
				
																						Die
																											Konsultation
																											hat
																											auch
																											ergeben,
																											dass
																											die
																											Verbraucher
																											je
																											nach
																											Mitgliedstaat
																											mit
																											ein
																											und
																											derselben
																											Verkehrsbezeichnung
																											unterschiedliche
																											Erwartungen
																											verbinden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											sale
																											description
																											is
																											the
																											name
																											under
																											which
																											a
																											foodstuff
																											is
																											sold,
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Article
																											5(1)
																											of
																											Directive
																											2000/13/CE
																											of
																											the
																											European
																											Parliament
																											and
																											of
																											the
																											Council
																											of
																											20
																											March
																											2000
																											on
																											the
																											approximation
																											of
																											the
																											laws
																											of
																											the
																											Member
																											States
																											relating
																											to
																											the
																											labelling,
																											presentation
																											and
																											advertising
																											of
																											foodstuffs
																											[8].The
																											meat
																											of
																											bovine
																											animals
																											aged
																											12
																											months
																											or
																											less
																											shall
																											only
																											be
																											marketed
																											in
																											the
																											Member
																											States
																											under
																											the
																											sales
																											description(s)
																											listed
																											in
																											Annex
																											II
																											laid
																											down
																											for
																											each
																											Member
																											State.
																		
			
				
																						Die
																											Verkehrsbezeichnung
																											ist
																											die
																											Bezeichnung
																											im
																											Sinne
																											des
																											Artikels
																											5
																											Absatz
																											1
																											der
																											Richtlinie
																											2000/13/EG
																											des
																											Europäischen
																											Parlaments
																											und
																											des
																											Rates
																											vom
																											20.
																											März
																											2000
																											zur
																											Angleichung
																											der
																											Rechtsvorschriften
																											der
																											Mitgliedstaaten
																											über
																											die
																											Etikettierung
																											und
																											Aufmachung
																											von
																											Lebensmitteln
																											sowie
																											die
																											Werbung
																											hierfür,
																											unter
																											der
																											ein
																											Lebensmittel
																											verkauft
																											wird
																											[8].Fleisch
																											von
																											bis
																											zu
																											zwölf
																											Monate
																											alten
																											Rindern
																											darf
																											in
																											den
																											Mitgliedstaaten
																											nur
																											unter
																											den
																											für
																											den
																											jeweiligen
																											Mitgliedstaat
																											festgelegten
																											und
																											in
																											Anhang
																											II
																											aufgeführten
																											Verkehrsbezeichnungen
																											vermarktet
																											werden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											abovementioned
																											‘EU’
																											or
																											‘non-EU’
																											indication
																											shall
																											not
																											appear
																											in
																											a
																											colour,
																											size
																											and
																											style
																											of
																											lettering
																											more
																											prominent
																											than
																											the
																											sales
																											description
																											of
																											the
																											product.
																		
			
				
																						Die
																											genannte
																											Angabe
																											„EU“
																											oder
																											„Nicht-EU“
																											darf
																											nicht
																											in
																											einer
																											auffälligeren
																											Farbe,
																											Größe
																											oder
																											Schrifttype
																											als
																											die
																											Verkehrsbezeichnung
																											des
																											Erzeugnisses
																											erscheinen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						If
																											the
																											term
																											‘natural’
																											is
																											used
																											to
																											describe
																											a
																											flavouring
																											in
																											the
																											sales
																											description
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											15(1)(a)
																											the
																											provisions
																											of
																											paragraphs
																											2
																											to
																											6
																											of
																											this
																											Article
																											shall
																											apply.
																		
			
				
																						Wird
																											der
																											Begriff
																											„natürlich“
																											zur
																											Bezeichnung
																											eines
																											Aromas
																											in
																											der
																											Verkehrsbezeichnung
																											gemäß
																											Artikel
																											15
																											Absatz
																											1
																											Buchstabe
																											a
																											verwendet,
																											so
																											gelten
																											die
																											Absätze
																											2
																											bis
																											6
																											des
																											vorliegenden
																											Artikels.
															 
				
		 DGT v2019