Übersetzung für "Shall be deemed effective" in Deutsch

Technological measures shall be deemed ‘effective’ where the use of a protected work or other subject matter is controlled by the right holders through application of an access control or protection process, such as encryption, scrambling or other transformation of the work or other subject matter or a copy control mechanism, which achieves the protection objective.
Technische Maßnahmen sind als „wirksam“ anzusehen, soweit die Nutzung eines geschützten Werks oder eines sonstigen Schutzgegenstands von den Rechteinhabern durch eine Zugangskontrolle oder einen Schutzmechanismus wie Verschlüsselung, Verzerrung oder sonstige Umwandlung des Werks oder sonstigen Schutzgegenstands oder einen Mechanismus zur Kontrolle der Vervielfältigung, der die Erreichung des Schutzziels sicherstellt, kontrolliert wird.
DGT v2019

Technological measures shall be deemed "effective" where the use of a protected work or other subject-matter is controlled by the rightholders through application of an access control or protection process, such as encryption, scrambling or other transformation of the work or other subject-matter or a copy control mechanism, which achieves the protection objective.
Technische Maßnahmen sind als "wirksam" anzusehen, soweit die Nutzung eines geschützten Werks oder eines sonstigen Schutzgegenstands von den Rechtsinhabern durch eine Zugangskontrolle oder einen Schutzmechanismus wie Verschlüsselung, Verzerrung oder sonstige Umwandlung des Werks oder sonstigen Schutzgegenstands oder einen Mechanismus zur Kontrolle der Vervielfältigung, die die Erreichung des Schutzziels sicherstellen, unter Kontrolle gehalten wird.
JRC-Acquis v3.0

Technological measures shall be deemed 'effective' where the use of a protected work or other subjectmatter is controlled by the rightholders through application of an access control or protection process, such as encryption, scrambling or other transformation of the work or other subjectmatter or a copy control mechanism, which achieves the protection objective.
Technische Maßnahmen sind als „wirksam" anzusehen, soweit die Nutzung eines geschützten Werks oder eines sonstigen Schutzgegenstands von den Rechtsinhabern durch eine Zugangskontrolle oder einen Schutzmechanismus wie Verschlüsselung, Verzerrung oder sonstige Umwandlung des Werks oder sonstigen Schutzgegenstands oder einen Mechanismus zur Kontrolle der Vervielfältigung, die die Erreichung des Schutzziels sicherstellen, unter Kontrolle gehalten wird.
EUbookshop v2

All notices required or authorised by these terms and conditions shall be given in writing and shall be deemed effective upon receipt.
Alle gemäß den vorliegenden Bedingungen erforderlichen oder autorisierten Mitteilungen müssen schriftlich erfolgen und werden mit dem Empfang wirksam.
ParaCrawl v7.1

If there is any inconsistency between any document and any version of the same document, the Chinese version shall be deemed as effective and authoritative.
Wenn zwischen einem Dokument und einer Version desselben Dokuments Inkonsistenzen bestehen, gilt die chinesische Version als wirksam und maßgeblich.
CCAligned v1

Such request shall be deemed effective from the first working day after receipt by us of the request for closure of the account concerned.
Eine solche Anfrage ist ab dem ersten Werktag wirksam sein, nach Erhalt durch uns von der Anfrage der Schließung des betroffenen Kontos.
ParaCrawl v7.1

This Policy shall be deemed effective as of 1st December 2019. No part of this policy shall have retroactive effect and shall thus apply only to matters occurring on or after this date.
Diese Politik ist mit Wirkung zum erachtet wird 1 st Dezember 2019 . Kein Teil dieser Police hat rückwirkende Wirkung und gilt daher nur für Angelegenheiten, die an oder nach diesem Datum eintreten.
CCAligned v1

Cereals covered by contracts awarded and not removed within the period allowed for payment shall be deemed to all effects to have been removed on expiry of that term.
Zugeschlagenes und innerhalb der Zahlungsfrist nicht übernommenes Getreide gilt jeweils als bei Ablauf dieser Frist ausgelagert.
JRC-Acquis v3.0

Requests submitted by 29 September 2012 shall be deemed to take effect on 28 June 2012.
Bis zum 29. September 2012 gestellte Anträge gelten ab dem 28. Juni 2012 als wirksam.
DGT v2019

Cereals covered by contracts awarded and not removed within the period allowed for payment shall be deemed to all effects to have been removed on expiry of that period.
Zugeschlagenes und innerhalb der Zahlungsfrist nicht übernommenes Getreide gilt jeweils als bei Ablauf dieser Frist ausgelagert.
DGT v2019

However, if the vendor is unable to deliver, rescission of the contract shall be deemed effected to the exclusion of any claims for damages.
Falls jedoch eine Lieferunfähigkeit des Anbieters besteht, dann gilt der Rücktritt vom Vertrag unter Ausschluss von Schadenersatzansprüchen als erfolgt.
ParaCrawl v7.1

The fees shall be deemed as effectively paid only when they have been paid into the account specified by Eurocentres in the confirmation of registration.
Die Gebühren gelten nur dann als gültig bezahlt, wenn sie auf das von Eurocentres in der Bestätigung der Anmeldung genannte Konto eingezahlt worden sind.
ParaCrawl v7.1

Payment shall be deemed effected on such date as Reusch Elektronik attains control over the amount owed.
Die Zahlung gilt an dem Tag als erfolgt, an dem Reusch Elektronik über den geschuldeten Betrag verfügen kann.
ParaCrawl v7.1

A payment shall be deemed effected as of the day the Seller has the payment at its disposal.
Eine Zahlung gilt als an dem Tag geleistet, an dem der Verkäufer über sie verfügen kann.
ParaCrawl v7.1

In the case of payment by cheque, payment shall be deemed effected if the cheque is cleared and credited to Reusch Elektronik within a reasonable period of time.
Bei der Annahme von Schecks gilt die Zahlung dann als erfolgt, wenn nach Vorlage des Schecks innerhalb angemessener Frist dieser eingelöst und Reusch Elektronik gutgeschrieben ist.
ParaCrawl v7.1

A return of goods, if any, shall be deemed effected only if the goods have been returned to the place advised by ISOVOLTA AG by the customer or a third party commissioned by the customer.
Eine allfällige Warenrückgabe gilt erst dann als erfolgt, wenn die Ware vom Kunden oder einem vom Kunden beauftragten Dritten an den von ISOVOLTA AG bekanntgegebenen Ort zurückgestellt wurde.
ParaCrawl v7.1

Payments shall only be deemed effected to the extent to which we can freely dispose over them at our bank.
Zahlungen gelten nur in dem Umfang als geleistet, wie wir bei einer Bank darüber frei verfügen können.
ParaCrawl v7.1

If the Jimdo user does not object to these changes within 6 weeks of the receipt of this change-notification and continues to use the Jimdo services subsequent to the expiration of the deadline, the changes announced in the notification shall be deemed to be effectively agreed to.
Sofern der Jimdo-Nutzer nicht innerhalb von 6 Wochen ab Zugang der Mitteilung widerspricht und die Inanspruchnahme der Dienste auch nach Ablauf der Widerspruchsfrist fortsetzt, gelten die Änderungen ab Fristablauf als wirksam vereinbart. In der Änderungsmitteilung werden wir den Jimdo-Nutzer auf sein Widerspruchsrecht und auf die Folgen eines Widerspruchs hinweisen.
ParaCrawl v7.1

If the Jimdo user does not object to these changes within 6 weeks of the receipt of this notification and continues to use the Jimdo services subsequent to the expiration of the deadline, the changes announced in the notification shall be deemed to be effectively agreed to.
Sofern der Jimdo-Nutzer nicht innerhalb von 6 Wochen ab Zugang der Mitteilung widerspricht und die Inanspruchnahme der Dienste auch nach Ablauf der Widerspruchsfrist fortsetzt, gelten die Änderungen ab Fristablauf als wirksam vereinbart. In der Änderungsmitteilung werden wir den Jimdo-Nutzer auf sein Widerspruchsrecht und auf die Folgen eines Widerspruchs hinweisen.
ParaCrawl v7.1

A return of goods, if any, shall be deemed effected only if the goods have been returned to the place advised by ISOVOLTAIC by the customer or a third party commissioned by the customer.
Eine allfällige Warenrückgabe gilt erst dann als erfolgt, wenn die Ware vom Kunden oder einem vom Kunden beauftragten Dritten an den von ISOVOLTAIC bekanntgegebenen Ort zurückgestellt wurde. Geringfügige Abweichungen von Lieferzeiten berechtigen den Kunden weder zum Rücktritt vom Vertrag noch zur Geltendmachung von Verzögerungsschäden.
ParaCrawl v7.1