Übersetzung für "Should be involved" in Deutsch

The question is only whether Europe should be involved in this.
Die Frage ist nur, ob Europa hier einbezogen werden sollte.
Europarl v8

Parliament should be fully involved in this process.
Das Parlament sollte an diesem Prozess umfassend beteiligt sein.
Europarl v8

This is why the European Parliament should be closely involved in all the negotiations.
Daher sollte das Europäische Parlament eng in alle Verhandlungen eingebunden werden.
Europarl v8

But then Parliament should also be involved in the appointment of its new membership.
Dann sollte aber auch das Parlament in die Neubildung dieser Gruppe miteinbezogen werden.
Europarl v8

We should all be involved in this effort and develop it further.
Wir sollten alle in diese Anstrengungen eingebunden sein und den Bericht weiterentwickeln.
Europarl v8

The people, the parliamentary members and the Community should be involved in this choice.
Die Bürger, die Parlamente und die Gemeinschaft sollten an der Entscheidung mitwirken.
Europarl v8

We should be involved in the nominations of ambassadors and EUSRs.
Wir sollten in die Nominierungen von Botschaftern und EU-Sonderbeauftragten mit einbezogen werden.
Europarl v8

It is also important that organizations representing the two sides of industry should be involved in this development work.
Wichtig ist auch, daß die Sozialpartner an dieser Entwicklung mitwirken.
Europarl v8

It is important that the Community should be involved in this.
Es ist wichtig, daß sich die Gemeinschaft hier engagiert.
Europarl v8

Naturally, Parliament should be as fully involved as possible in the preliminary work.
Das Parlament soll natürlich weitestgehend in die Vorbereitungen einbezogen werden.
Europarl v8

The Commission should not be getting involved in this.
Hier hat sich die Kommission nicht einzumischen.
Europarl v8

The World Bank and the World Trade Organisation should also be involved.
Auch die Weltbank und die Welthandelsorganisation müssen beteiligt werden.
Europarl v8

Above all, the Kashmiri people should be involved in this process.
Vor allem sollten die Menschen in Kaschmir in diesen Prozess eingebunden werden.
Europarl v8

In addition, the private sector should be involved in the project, contributing around EUR 200 million.
Darüber hinaus soll sich der private Sektor mit etwa 200 Mio. Euro beteiligen.
Europarl v8

We believe the European Parliament should be involved.
Wir sind der Ansicht, dass das Europäische Parlament beteiligt sein sollte.
Europarl v8

All the parties concerned should be involved in the continued process.
Alle betroffenen Parteien sollten in den weiteren Prozess einbezogen werden.
Europarl v8

I think the European Parliament should be involved in getting such an inquiry under way.
Ich finde, das Europäische Parlament sollte sich an einer solchen Analyse beteiligen.
Europarl v8

We should not be involved with arms in the first place, to be honest.
Ehrlich gesagt, sollten wir überhaupt nichts mit Waffen zu tun haben.
Europarl v8

It is right that aviation should be involved in ETS.
Es ist richtig, den Luftverkehr in das Emissionshandelssystem einzubeziehen.
Europarl v8

Who should be involved in negotiations?
Wer sollte in die Verhandlungen einbezogen werden?
News-Commentary v14

The national ESCs should be involved.
Auch die nationalen WSR müssten einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

The groups should also be involved more in communication work.
Außerdem sollten die Gruppen stärker in die Kommunikationsarbeit einbezogen werden.
TildeMODEL v2018