Übersetzung für "Simultaneously" in Deutsch

This is an ambitious report, whilst simultaneously being a realistic report.
Dies ist ein anspruchsvoller und gleichzeitig ein realistischer Bericht.
Europarl v8

Such a request to the arbitration panel shall be notified simultaneously to the other Party.
Ein solches Ersuchen ist gleichzeitig der anderen Vertragspartei zu notifizieren.
DGT v2019

Such a request shall be notified simultaneously to the other Party.
Ein solches Ersuchen ist gleichzeitig der anderen Vertragspartei zu notifizieren.
DGT v2019

Is the import of the chemical from all sources simultaneously prohibited?
Besteht gleichzeitig für die Einfuhr der Chemikalie aus allen Quellen ein Verbot?
DGT v2019

Several categories may apply simultaneously.
Es können mehrere Kategorien gleichzeitig zutreffen.
DGT v2019

The Community needs to act simultaneously and with real substance in several directions:
Die Gemeinschaft muss gleichzeitig und mit allem Nachdruck in mehreren Richtungen handeln:
Europarl v8

So we must work simultaneously at two complementary levels.
Wir müssen deshalb gleichzeitig auf zwei sich ergänzenden Ebenen arbeiten.
Europarl v8

Thus employment and the quality of life both improve simultaneously.
So würde sich gleichzeitig sowohl die Beschäftigungssituation als auch die Lebensqualität verbessern.
Europarl v8

We need to advance on a number of fronts simultaneously.
Wir müssen an einigen Fronten gleichzeitig Fortschritte machen.
Europarl v8

Proper negotiations cannot be conducted simultaneously with all applicant countries.
Die eigentlichen Verhandlungen können nicht gleichzeitig mit allen antragstellenden Ländern geführt werden.
Europarl v8

First, to start the accession procedure with all applicant countries simultaneously.
Erstens, den Beitrittsprozeß mit allen Bewerberländern gleichzeitig zu beginnen.
Europarl v8

They should be simultaneously both local and global.
Sie wären gleichzeitig sowohl regionaler als auch globaler Natur.
Europarl v8

You mentioned the idea of a referendum to be held simultaneously in all the Member States.
Sie gehen auf die Vorstellung eines gleichzeitigen Referendums in allen Mitgliedstaaten ein.
Europarl v8

This budget is simultaneously delightful, detrimental and disastrous.
Dieser Haushalt hat zugleich etwas Magisches, etwas Schicksalhaftes und etwas Tragisches.
Europarl v8

We must enter into the conciliation procedure on those four directives simultaneously.
Wir müssen mit diesen vier Richtlinien zugleich in das Konzertierungsverfahren eintreten.
Europarl v8

He had to ensure that the players started and finished simultaneously.
Er muss dafür sorgen, dass die Musiker gleichzeitig anfangen und gleichzeitig aufhören.
Europarl v8