Übersetzung für "Single vision" in Deutsch

No. I haven't had a single vision.
Nein, ich hatte keine einzige Vision.
OpenSubtitles v2018

Preferably, the base lenses are spherocylindrical or spherical single-vision lenses.
Vorzugsweise sind die Basisgläser sphärozylindrische oder sphärische Einstärkengläser.
EuroPat v2

The base lenses can be single-vision lenses, multi-focal lenses or progressive lenses.
Die Basisgläser können Einstärkengläser, Mehrstärkengläser oder Progressivgläser sein.
EuroPat v2

The method according to claim 1, wherein the base lenses are spherocylindrical or spherical single-vision lenses.
Verfahren nach Anspruch 1, wobei die Basisgläser sphärozylindrische oder sphärische Einstärkengläser sind.
EuroPat v2

10A-C an exemplary color fringe correction of a non-corrected single-vision lens, wherein FIG.
10A-C eine exemplarische Farbsaumkorrektur eines unkorrigierten Einstärkenglases, wobei Fig.
EuroPat v2

In order to prevent posture-related discomfort, VDU spectacles with single-vision, varifocal or bifocal lenses are advisable.
Um haltungsbedingten Beschwerden vorzubeugen, kann eine Bildschirmbrille mit Einstärken-, Gleitsicht- oder Nahkomfortgläsern sinnvoll sein.
ParaCrawl v7.1

It can in particular be made concave or convex and can have single-vision or multifocal power.
Sie kann insbesondere konkav oder konvex ausgebildet sein und eine Einstärken- oder Mehrstärkenwirkung aufweisen.
EuroPat v2

The eye-side surface, that is, the back surface of the single-vision lens, is preferably individually finished as the prescription surface.
Vorzugsweise wird die augenseitige Fläche, d.h. die Rückfläche des Einstärkenglases, als Rezeptfläche individuell bearbeitet.
EuroPat v2

A single vision of the distant worlds is enough to transform one's entire life.
Eine einzige Vision der fernen Welten reicht aus um sein ganzes Leben zu verwandeln.
ParaCrawl v7.1

It has brought together separate EU initiatives into a single vision on animal welfare, and its implementation has been broadly satisfactory.
Er hat separate EU-Initiativen zu einer einheitlichen Vision zum Tierschutz verbunden, und seine Umsetzung war weitgehend zufriedenstellend.
Europarl v8

Encapsulating the catalogue of fundamental rights and social rights in a single vision, and developing programmes for freedom, security and justice is exactly the right way to set about promoting and actually achieving the concept of European citizenship introduced at Maastricht.
Die Zusammenfassung von Grundrechtskatalog und Sozialcharta, die als Einheit gesehen werden, zusammen mit der Entwicklung von Programmen der Freiheit und persönlichen Sicherheit sowie der justitiellen Zusammenarbeit, ist in der Tat die richtige Grundlage für die weitere Ausgestaltung und konkrete Umsetzung des mit dem Maastricht-Vertrag eingeführten Konzepts der Unionsbürgerschaft.
Europarl v8

It also lies in the potential of communication technologies and, of course, in a common or single vision of energy, as Mr Sosa Wagner said, as this is central to the future of the European Union's existence.
Außerdem liegt sie im Potenzial der Kommunikationstechnologien und natürlich in einer gemeinsamen oder einheitlichen Vision der Energieversorgung, wie Herr Sosa Wagner gesagt hat, da diese für die Zukunft der Europäischen Union von zentraler Bedeutung ist.
Europarl v8

In the light of global competition and given the impact of air transport on the life of European citizens, the Commission believes that it is necessary to improve the efficiency of aeronautical research through greater coordination and integration of the activities undertaken at all levels, i.e. national, European and private, into a single vision.
Angesichts des weltweiten Wettbewerbs und der Auswirkungen des Luftverkehrs auf das Leben der europäischen Bürger hält die Kommission es für erforderlich, die Forschung im Luftfahrtbereich effizienter zu gestalten, indem die Tätigkeit auf nationaler, europäischer und privater Ebene auf der Grundlage eines gemeinsamen Konzepts besser integriert wird.
Europarl v8

This is the time to strengthen European cohesion, to help Europe to develop a single vision, an institutional position of the Presidency, the Council, the Commission and Parliament, because we are deciding on the future of an entire region and the problem does not just concern the present, but also the future.
Es ist der Zeitpunkt, den Zusammenhalt Europas zu stärken, zu einer einheitlichen europäischen Sichtweise, zu einer institutionellen Position der Ratspräsidentschaft, der Kommission und des Parlaments beizutragen, denn es geht um die Entscheidung über die Zukunft einer Region, und das Problem ist nicht heute, sondern heute und morgen.
Europarl v8

The truth of the matter is that the EU is not itself a single whole with a single vision of the realities of external politics.
In Wahrheit ist die EU an sich kein einheitliches Ganzes mit einer einheitlichen Vorstellung von außenpolitischen Aspekten.
Europarl v8

When they see their credibility collapsing and disintegrating, the European Union institutions resort ever more frequently to mendacious propaganda and to funding and imposing a single, 'true' vision of European unity.
Wenn die europäischen Institutionen ihre Glaubwürdigkeit schwinden und zerbröckeln sehen, greifen sie immer häufiger zu Lügenpropaganda und zur Finanzierung und Durchsetzung einer einzigen, "wahren" Sicht auf die europäische Einheit.
Europarl v8