Übersetzung für "Single vision" in Deutsch
No.
I
haven't
had
a
single
vision.
Nein,
ich
hatte
keine
einzige
Vision.
OpenSubtitles v2018
Preferably,
the
base
lenses
are
spherocylindrical
or
spherical
single-vision
lenses.
Vorzugsweise
sind
die
Basisgläser
sphärozylindrische
oder
sphärische
Einstärkengläser.
EuroPat v2
The
base
lenses
can
be
single-vision
lenses,
multi-focal
lenses
or
progressive
lenses.
Die
Basisgläser
können
Einstärkengläser,
Mehrstärkengläser
oder
Progressivgläser
sein.
EuroPat v2
The
method
according
to
claim
1,
wherein
the
base
lenses
are
spherocylindrical
or
spherical
single-vision
lenses.
Verfahren
nach
Anspruch
1,
wobei
die
Basisgläser
sphärozylindrische
oder
sphärische
Einstärkengläser
sind.
EuroPat v2
10A-C
an
exemplary
color
fringe
correction
of
a
non-corrected
single-vision
lens,
wherein
FIG.
10A-C
eine
exemplarische
Farbsaumkorrektur
eines
unkorrigierten
Einstärkenglases,
wobei
Fig.
EuroPat v2
In
order
to
prevent
posture-related
discomfort,
VDU
spectacles
with
single-vision,
varifocal
or
bifocal
lenses
are
advisable.
Um
haltungsbedingten
Beschwerden
vorzubeugen,
kann
eine
Bildschirmbrille
mit
Einstärken-,
Gleitsicht-
oder
Nahkomfortgläsern
sinnvoll
sein.
ParaCrawl v7.1
It
can
in
particular
be
made
concave
or
convex
and
can
have
single-vision
or
multifocal
power.
Sie
kann
insbesondere
konkav
oder
konvex
ausgebildet
sein
und
eine
Einstärken-
oder
Mehrstärkenwirkung
aufweisen.
EuroPat v2
The
eye-side
surface,
that
is,
the
back
surface
of
the
single-vision
lens,
is
preferably
individually
finished
as
the
prescription
surface.
Vorzugsweise
wird
die
augenseitige
Fläche,
d.h.
die
Rückfläche
des
Einstärkenglases,
als
Rezeptfläche
individuell
bearbeitet.
EuroPat v2
A
single
vision
of
the
distant
worlds
is
enough
to
transform
one's
entire
life.
Eine
einzige
Vision
der
fernen
Welten
reicht
aus
um
sein
ganzes
Leben
zu
verwandeln.
ParaCrawl v7.1
It
has
brought
together
separate
EU
initiatives
into
a
single
vision
on
animal
welfare,
and
its
implementation
has
been
broadly
satisfactory.
Er
hat
separate
EU-Initiativen
zu
einer
einheitlichen
Vision
zum
Tierschutz
verbunden,
und
seine
Umsetzung
war
weitgehend
zufriedenstellend.
Europarl v8
Encapsulating
the
catalogue
of
fundamental
rights
and
social
rights
in
a
single
vision,
and
developing
programmes
for
freedom,
security
and
justice
is
exactly
the
right
way
to
set
about
promoting
and
actually
achieving
the
concept
of
European
citizenship
introduced
at
Maastricht.
Die
Zusammenfassung
von
Grundrechtskatalog
und
Sozialcharta,
die
als
Einheit
gesehen
werden,
zusammen
mit
der
Entwicklung
von
Programmen
der
Freiheit
und
persönlichen
Sicherheit
sowie
der
justitiellen
Zusammenarbeit,
ist
in
der
Tat
die
richtige
Grundlage
für
die
weitere
Ausgestaltung
und
konkrete
Umsetzung
des
mit
dem
Maastricht-Vertrag
eingeführten
Konzepts
der
Unionsbürgerschaft.
Europarl v8
It
also
lies
in
the
potential
of
communication
technologies
and,
of
course,
in
a
common
or
single
vision
of
energy,
as
Mr
Sosa
Wagner
said,
as
this
is
central
to
the
future
of
the
European
Union's
existence.
Außerdem
liegt
sie
im
Potenzial
der
Kommunikationstechnologien
und
natürlich
in
einer
gemeinsamen
oder
einheitlichen
Vision
der
Energieversorgung,
wie
Herr
Sosa
Wagner
gesagt
hat,
da
diese
für
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
von
zentraler
Bedeutung
ist.
Europarl v8
In
the
light
of
global
competition
and
given
the
impact
of
air
transport
on
the
life
of
European
citizens,
the
Commission
believes
that
it
is
necessary
to
improve
the
efficiency
of
aeronautical
research
through
greater
coordination
and
integration
of
the
activities
undertaken
at
all
levels,
i.e.
national,
European
and
private,
into
a
single
vision.
Angesichts
des
weltweiten
Wettbewerbs
und
der
Auswirkungen
des
Luftverkehrs
auf
das
Leben
der
europäischen
Bürger
hält
die
Kommission
es
für
erforderlich,
die
Forschung
im
Luftfahrtbereich
effizienter
zu
gestalten,
indem
die
Tätigkeit
auf
nationaler,
europäischer
und
privater
Ebene
auf
der
Grundlage
eines
gemeinsamen
Konzepts
besser
integriert
wird.
Europarl v8
This
is
the
time
to
strengthen
European
cohesion,
to
help
Europe
to
develop
a
single
vision,
an
institutional
position
of
the
Presidency,
the
Council,
the
Commission
and
Parliament,
because
we
are
deciding
on
the
future
of
an
entire
region
and
the
problem
does
not
just
concern
the
present,
but
also
the
future.
Es
ist
der
Zeitpunkt,
den
Zusammenhalt
Europas
zu
stärken,
zu
einer
einheitlichen
europäischen
Sichtweise,
zu
einer
institutionellen
Position
der
Ratspräsidentschaft,
der
Kommission
und
des
Parlaments
beizutragen,
denn
es
geht
um
die
Entscheidung
über
die
Zukunft
einer
Region,
und
das
Problem
ist
nicht
heute,
sondern
heute
und
morgen.
Europarl v8
The
truth
of
the
matter
is
that
the
EU
is
not
itself
a
single
whole
with
a
single
vision
of
the
realities
of
external
politics.
In
Wahrheit
ist
die
EU
an
sich
kein
einheitliches
Ganzes
mit
einer
einheitlichen
Vorstellung
von
außenpolitischen
Aspekten.
Europarl v8
When
they
see
their
credibility
collapsing
and
disintegrating,
the
European
Union
institutions
resort
ever
more
frequently
to
mendacious
propaganda
and
to
funding
and
imposing
a
single,
'true'
vision
of
European
unity.
Wenn
die
europäischen
Institutionen
ihre
Glaubwürdigkeit
schwinden
und
zerbröckeln
sehen,
greifen
sie
immer
häufiger
zu
Lügenpropaganda
und
zur
Finanzierung
und
Durchsetzung
einer
einzigen,
"wahren"
Sicht
auf
die
europäische
Einheit.
Europarl v8