Übersetzung für "Smoke-filled" in Deutsch
He
left
me
in
a
smoke-filled
room
with
zero
visibility.
Er
hat
mich
in
einem
verrauchten
Zimmer
ohne
Sichtbarkeit
gelassen.
OpenSubtitles v2018
Such
apparatuses
enable
fire
fighters
to
still
carry
on
their
work
in
rooms
which
are
completely
smoke-filled.
Mittels
dieser
Geräte
können
die
Feuerwehrmänner/-frauen
noch
in
völlig
verqualmten
Räumen
Arbeiten
durchführen.
EuroPat v2
An
evacuation
drill
in
smoke-filled
rooms
should
be
standard.
Eine
Evakuierungsübung
in
verqualmten
Räumen
sollte
dabei
Standard
sein.
ParaCrawl v7.1
The
electronic
edge
reinforcement
enables
better
orientation
in
the
terrain
and
even
in
smoke-filled
rooms.
Die
elektronische
Kantenverstärkung
ermöglicht
eine
bessere
Orientierung
im
Gelände
und
selbst
in
verrauchten
Räumen.
ParaCrawl v7.1
It
is
as
if
you
have
been
living
life
in
a
smoke-filled
room.
Es
ist
so
als
ob
du
das
Leben
in
einem
rauchgeschwängerten
Raum
gelebt
hast.
ParaCrawl v7.1
Or
in
all
those
smoke-filled
restaurants
(especially
in
Geneva,
Switzerland,
where
anything
goes...).
Oder
in
allen
den
verrauchten
Restaurants,
besonders
in
Genf,
wo
fast
alles
erlaubt
ist.
ParaCrawl v7.1
I
would
say
manoeuvring
in
smoke-filled
rooms
but,
this
being
Brussels,
I
will
say
smoke-free
rooms.
Ich
würde
ja
sagen,
der
Politik
in
verrauchten
Hinterzimmern,
aber
da
wir
hier
in
Brüssel
sind,
werde
ich
rauchfreie
Zimmer
sagen.
Europarl v8
This
is
not
the
prerogative
of
four
or
five
people
sitting
in
a
smoke-filled,
or
any
other,
room.
Das
ist
nicht
das
Vorrecht
von
vier
oder
fünf
Leuten,
die
in
einem
mehr
oder
weniger
rauchgeschwängerten
Raum
sitzen.
Europarl v8
The
days
of
powerful
blocs
such
as
the
European
Union
and
the
USA
sitting
in
smoke-filled
rooms,
carving
up
the
spoils
and
throwing
a
few
crumbs
to
the
rest
of
the
world,
have
long
since
gone.
Die
Zeiten,
da
mächtige
Blöcke
wie
die
Europäische
Union
und
die
USA
in
verräucherten
Konferenzzimmern
zusammensaßen,
die
Beute
untereinander
aufteilten
und
dem
Rest
der
Welt
ein
paar
Krumen
hinwarfen,
gehören
längst
der
Vergangenheit
an.
Europarl v8
How
to
involve
the
national
parliamentarians
too
is
a
very
important
aspect
and
lastly,
it
is
right,
as
the
President
of
the
Council
said,
that
this
is
a
new
departure
for
Europe
as
a
way
of
amending
Treaties
rather
than
having
decisions
made
behind
closed
doors
and
smoke-filled
rooms
early
in
the
morning.
Auch
die
Frage
der
Einbeziehung
der
Abgeordneten
der
nationalen
Parlamente
ist
ein
sehr
wichtiger
Aspekt,
und
richtig
ist
schließlich
auch,
dass
dies,
wie
der
Ratspräsident
sagte,
einen
neuen
Ansatz
für
Europa
in
Bezug
auf
die
Veränderung
der
Verträge
darstellt,
so
dass
wichtige
Entscheidungen
nicht
mehr
hinter
verschlossenen
Türen
in
rauchgeschwängerten
Räumen
zu
nachtschlafender
Stunde
getroffen
werden.
Europarl v8
The
kind
of
late-night
dealing
and
smoke-filled
rooms
that
finalised
the
treaty
was
the
unacceptable
face
of
the
EU
and
it
is
not
worthy
of
a
Union
of
350
million
people.
Die
Verhandlungsatmosphäre,
in
deren
Verlauf
der
Vertrag
zu
später
Nachtstunde
und
in
verräucherten
Räumen
ausgehandelt
wurde,
zeigte
die
unannehmbare
Seite
der
EU,
und
die
ist
einer
Union
mit
350
Millionen
Menschen
einfach
unwürdig.
Europarl v8
To
be
sure,
even
open
democracies
have
their
share
of
opaque
jockeying
and
deal-making
in
what
used
to
be
called
smoke-filled
rooms.
Natürlich
gibt
es
selbst
in
transparenten
Demokratien
obskure
Drahtziehereien
und
Verhandlungen
in
früher
so
genannten
verräucherten
Hinterzimmern.
News-Commentary v14