Übersetzung für "So i do" in Deutsch
So
now
I
do
not
know
what
we
are
talking
about,
after
all.
Ich
weiß
nun
also
nicht,
worüber
wir
überhaupt
reden.
Europarl v8
So
I
do
not
consider
efficiency
something
bad.
Ich
halte
also
Leistung
nicht
für
etwas
Schlechtes.
Europarl v8
So
I
really
do
not
understand
the
world.
Also
ich
verstehe
die
Welt
wirklich
nicht!
Europarl v8
So
I
do
not
think
that
argument
can
be
put.
Deshalb
kann
ich
das
Argument
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
So
I
do
not
advocate
going
down
that
particular
road.
Daher
will
ich
diesen
Weg
auch
nicht
gehen.
Europarl v8
So
I
do
not
believe
these
verbal
guarantees
for
one
moment.
Also
ich
vertraue
diesen
mündlichen
Versicherungen
auf
keinen
Fall.
Europarl v8
So
I
do
not
believe
the
Commission
has
any
reason
to
complain.
Der
Kommission,
so
meine
ich,
ist
keinerlei
Vorwurf
zu
machen.
Europarl v8
So
I
do
not
believe
that
there
are
any
arguments
in
favour
of
this
postponement.
Meines
Erachtens
gibt
es
keine
Argumente,
die
für
einen
solchen
Aufschub
sprechen.
Europarl v8
So
I
do
not
believe
the
OSCE
mission
should
be
withdrawn.
Ich
bin
daher
nicht
der
Meinung,
daß
sie
abgezogen
werden
soll.
Europarl v8
So
I
do
not
see
such
a
pressing
need
for
decisions
today.
Ich
sehe
daher
nicht,
was
wir
heute
so
Dringendes
zu
entscheiden
haben.
Europarl v8
So
I
cannot
do
my
work
properly.
Ich
kann
also
meine
Arbeit
nicht
vernünftig
ausüben.
Europarl v8
So
I
can
do
the
languages,
and
I
will
get
better
and
better.
Also
ich
komme
mit
den
Sprachen
zurecht,
und
ich
werde
mich
verbessern.
Europarl v8
Even
so,
I
do
have
confidence
in
the
Irish
presidency.
Außerdem
vertraue
ich
der
irischen
Präsidentschaft.
Europarl v8
So
I
do
not
think
there
is
any
problem
on
our
part.
Daher
glaube
ich,
daß
es
von
unserer
Seite
aus
keine
Probleme
gäbe.
Europarl v8
I
have
never
been
there
so
I
do
not
know
this
personally.
Ich
bin
nie
dort
gewesen,
weshalb
mir
dies
nicht
persönlich
bekannt
ist.
Europarl v8
So
I
do
not
think
that
introducing
biological
limit
values
is
a
good
idea.
Deshalb
halte
ich
die
Einführung
biologischer
Grenzwerte
für
keine
gute
Idee.
Europarl v8
So
I
do
think
this
is
a
growing
need.
Ich
glaube
daher,
daß
es
sich
um
einen
größer
werdenden
Bedarf
handelt.
Europarl v8
So
I
can
do
no
more
about
it!
Also,
ich
kann
daran
nichts
mehr
ändern!
Europarl v8
So,
I
do
hope
that
we
will
see
this
directive
coming
forward.
Ich
hoffe
also,
daß
diese
Richtlinie
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
So
I
do
think
this
is
the
really
decisive
moment.
Folglich
glaube
ich,
daß
das
wirklich
ein
entscheidender
Moment
ist.
Europarl v8
So
I
do
not
have
a
supplementary
question,
I
just
want
to
register
my
protest.
Ich
habe
keine
Zusatzfrage,
ich
möchte
lediglich
meinen
Protest
zu
Protokoll
geben.
Europarl v8
So
I
do
not
know
why
it
did
not,
but
we
are
now
in
the
present
time.
Ich
weiß
es
also
nicht,
aber
es
ist
eben
jetzt.
Europarl v8
So
I
do
not
actually
think
this
assertion
is
correct.
Es
so
zu
formulieren
ist
daher
meines
Erachtens
im
Grunde
genommen
nicht
richtig.
Europarl v8
So
what
do
I
want
to
see
in
this
report?
Was
also
möchte
ich
mit
diesem
Bericht
bezwecken?
Europarl v8
So
I
do
not
really
think
this
amendment
is
necessary.
Deshalb
scheint
mir
dieser
Änderungsantrag
eigentlich
nicht
notwendig.
Europarl v8
So
I
do
not
think
it
would
work.
Ich
glaube
also
nicht,
dass
das
funktionieren
würde.
Europarl v8
So
I
do
not
see
that
we
have
a
problem
there.
Daher
kann
ich
darin
kein
Problem
sehen.
Europarl v8