Übersetzung für "Splendid" in Deutsch

But what is the use of splendid ideas if they do not serve the general good?
Doch was nützen die besten Ideen, wenn sie nicht allen zugute kommen?
Europarl v8

I would like to thank Mrs Harms very much for her splendid words.
Ich möchte Frau Harms sehr für ihre wunderbaren Worte ganz herzlich danken.
Europarl v8

I wish Mrs Pack every success in her splendid and purposeful work.
Ich wünsche der ausgezeichneten und zielstrebigen Arbeit von Frau Pack den besten Erfolg.
Europarl v8

Firstly, the agency is a splendid example of subsidiarity.
Erstens stellt die Agentur ein hervorragendes Beispiel für Subsidiarität dar.
Europarl v8

To my mind, this is another splendid example of policy laundering.
Für mich ist dies ein weiteres hervorragendes Beispiel für Politikwäsche.
Europarl v8

Despite many problems, the Swedish Council Presidency has done a splendid job.
Die schwedische Ratspräsidentschaft hat trotz vielfältiger Probleme hervorragende Arbeit geleistet.
Europarl v8

First of all, I should like to congratulate the rapporteur on the splendid job he has done.
Zunächst möchte ich dem Berichterstatter zu seiner hervorragenden Arbeit gratulieren.
Europarl v8

Mr President, I wish to begin by congratulating Mr Menrad on his splendid report.
Herr Präsident, zunächst möchte ich Herrn Menrad zu seinem hervorragenden Bericht beglückwünschen.
Europarl v8

Mr van Velzen's report is, again, a splendid example of this.
Dafür ist der Bericht van Velzen erneut ein ausgezeichnetes Beispiel.
Europarl v8

It would be splendid if the EU institutions were to live up to this.
Es wäre gut, wenn die Institutionen der EU dem gerecht werden würden.
Europarl v8

He has done a splendid job and it has rightly been recognised by Parliament.
Er hat Hervorragendes geleistet, und diese Leistung wurde vom Parlament entsprechend anerkannt.
Europarl v8

It is splendid to see you doing what you promised.
Es ist schön, dass Sie einhalten, was Sie versprechen.
Europarl v8

This splendid work has led the majority to recommend giving discharge.
Diese gute Arbeit hat die Mehrheit veranlasst, die Entlastung zu empfehlen.
Europarl v8

All in all, I think the result is splendid.
Alles in allem ist das sehr schön.
Europarl v8

The Hungarian people are an ethnic minority with a fine history and splendid traditions.
Die Ungarn sind eine ethnische Minderheit mit einer großartigen Geschichte und wunderbaren Traditionen.
Europarl v8

Mr President, to begin with I would like to congratulate Mr Maaten on a splendid report.
Herr Präsident, zunächst möchte ich Herrn Maaten zu einem hervorragenden Bericht gratulieren.
Europarl v8