Übersetzung für "Staff has" in Deutsch

The technical staff has also brought me a lot.
Das technische Personal hat mir ebenfalls viel gegeben.
WMT-News v2019

As the Agency has grown in size, the role of the Staff Committee has become increasingly important.
Angesichts der Vergrößerung der Agentur ist die Bedeutung des Personalausschusses gewachsen.
EMEA v3

In addition, an e-learning programme for OIOS staff has been implemented.
Darüber hinaus wurde für Bedienstete des AIAD ein Programm für elektronisches Lernen eingerichtet.
MultiUN v1

Also training of staff has to be developed considerably.
Auch die Fortbildung des Personals muss deutlich intensiviert werden.
TildeMODEL v2018

The analysis in the accompanying staff working paper has been done at EU level.
Die im beiliegenden Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen durchgeführte Analyse wurde auf EU-Ebene vorgenommen.
TildeMODEL v2018

Investment in lifelong training for staff also has to be improved.
In die lebenslange Weiterbildung der Fachkräfte muss ebenfalls verstärkt inves­tiert werden.
TildeMODEL v2018

More than 40 % of the planned total of staff has already left the company.
Über 40 % der geplanten Personalkürzungen wurden bereits vorgenommen.
DGT v2019

And you're to report that my staff car has been destroyed by enemy strafing.
Gruber soll melden, dass die Résistance meinen Wagen zerstört hat.
OpenSubtitles v2018

Prison staff has got to be bored and indifferent with years of prison duty with no trouble.
Das Personal ist gelangweilt und gleichgültig nach Jahren Wachdienst ohne jeden Ärger.
OpenSubtitles v2018

The Bulgarian teaching staff has given lectures in Paris and Bologna.
Die bulgarischen Hochschullehrer haben Vorlesungen in Paris und Bologna gehalten.
TildeMODEL v2018

Therefore, the staff reduction has to be shared by all other institutions.
Daher muss der Personalabbau auch bei allen anderen Organen erfolgen.
TildeMODEL v2018

Do we think that's the staff Zerstoerer has?
Glauben wir, das ist der Stab, den Zerstörer hat?
OpenSubtitles v2018