Übersetzung für "Stipulated by contract" in Deutsch
																						The
																											loans
																											cannot
																											exceed
																											€
																											1.500,
																											the
																											repayment
																											is
																											stipulated
																											by
																											contract.
																		
			
				
																						Der
																											Höchstbetrag
																											eines
																											Darlehens
																											beträgt
																											1.500€,
																											die
																											Rückzahlung
																											wird
																											vertraglich
																											festgelegt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											interest
																											rate
																											stipulated
																											by
																											the
																											loan
																											contract
																											(4,4
																											%)
																											relative
																											to
																											the
																											reference
																											rate
																											periodically
																											fixed
																											by
																											the
																											Commission
																											[35]
																											and
																											in
																											force
																											at
																											the
																											time
																											the
																											loan
																											was
																											granted
																											(11,35
																											%)
																											has
																											also
																											been
																											taken
																											into
																											consideration.
																		
			
				
																						Der
																											Zinssatz
																											betrug
																											laut
																											Darlehensvertrag
																											4,4
																											%,
																											im
																											Vergleich
																											zu
																											dem
																											von
																											der
																											Kommission
																											in
																											regelmäßigen
																											Zeitabständen
																											festgesetzten
																											Referenzzins
																											[35],
																											der
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Gewährung
																											des
																											Darlehens
																											bei
																											11,35
																											%
																											lag.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						It
																											follows
																											that
																											the
																											commitment
																											to
																											disburse
																											training
																											aid
																											stipulated
																											by
																											this
																											contract
																											cannot
																											be
																											qualified
																											as
																											being
																											non-conditional
																											at
																											the
																											moment
																											of
																											conclusion
																											of
																											the
																											contract.
																		
			
				
																						Daraus
																											ergibt
																											sich,
																											dass
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Unterzeichnung
																											der
																											Vereinbarung
																											die
																											darin
																											enthaltene
																											Verpflichtung
																											zur
																											Auszahlung
																											der
																											Beihilfe
																											nicht
																											als
																											unbedingte
																											ansehen
																											war.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						As
																											already
																											mentioned
																											in
																											recital
																											(98),
																											the
																											1500
																											houses
																											stipulated
																											by
																											this
																											contract
																											were
																											estimated
																											to
																											be
																											delivered
																											during
																											the
																											period
																											2009-2011.
																		
			
				
																						Wie
																											bereits
																											in
																											Erwägungsgrund
																											(98)
																											erwähnt,
																											rechnete
																											man
																											damit,
																											dass
																											die
																											Übergabe
																											der
																											1500
																											von
																											der
																											Vereinbarung
																											vorgesehenen
																											Wohnungen
																											im
																											Zeitraum
																											2009-2011
																											erfolgten
																											werde.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											interest
																											rate
																											stipulated
																											by
																											the
																											loan
																											contract
																											(4,4
																											%),
																											relative
																											to
																											the
																											reference
																											rate
																											periodically
																											fixed
																											by
																											the
																											Commission
																											[49]
																											and
																											in
																											force
																											at
																											the
																											time
																											the
																											loan
																											was
																											granted
																											(11,35
																											%),
																											has
																											also
																											been
																											taken
																											into
																											consideration.
																		
			
				
																						Berücksichtigt
																											wurde
																											zudem
																											der
																											im
																											Darlehensvertrag
																											festlegte
																											Zinssatz
																											von
																											4,4
																											%
																											im
																											Vergleich
																											zu
																											dem
																											von
																											der
																											Kommission
																											in
																											regelmäßigen
																											Zeitabständen
																											festgesetzten
																											Referenzzins
																											[49],
																											der
																											bei
																											Darlehensgewährung
																											bei
																											11,35
																											%
																											lag.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						With
																											regard
																											to
																											the
																											Stavros-Elefsina
																											motorway,
																											the
																											concession
																											contract
																											is
																											due
																											to
																											come
																											into
																											force
																											during
																											the
																											first
																											six
																											months
																											of
																											1998,
																											and
																											as
																											stipulated
																											by
																											the
																											said
																											contract,
																											the
																											work
																											will
																											be
																											completed
																											five
																											years
																											later.
																		
			
				
																						Für
																											die
																											Autobahn
																											Stavros-Elefsina
																											ist
																											das
																											Inkrafttreten
																											des
																											Konzessionsvertrags
																											für
																											das
																											erste
																											Semester
																											1998
																											vorgesehen
																											und
																											vertragsgemäß
																											sollen
																											die
																											Arbeiten
																											fünf
																											Jahre
																											danach
																											fertiggestellt
																											sein.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											parties
																											agree
																											that
																											their
																											relations
																											will
																											be
																											exclusively
																											stipulated
																											by
																											this
																											contract,
																											excluding
																											any
																											other
																											condition.
																		
			
				
																						Die
																											Parteien
																											vereinbaren,
																											dass
																											ihre
																											Beziehungen
																											ausschließlich
																											von
																											diesem
																											Vertrag
																											unter
																											Ausschluss
																											jeder
																											anderen
																											Bedingung
																											geregelt
																											werden.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						In
																											accordance
																											with
																											the
																											Family
																											Code,
																											the
																											division
																											of
																											marital
																											property
																											share
																											of
																											the
																											spouses
																											are
																											considered
																											equal,
																											unless
																											otherwise
																											stipulated
																											by
																											the
																											contract
																											between
																											them
																											(marriage
																											contract).
																		
			
				
																						Im
																											Einklang
																											mit
																											dem
																											Family
																											Code,
																											die
																											Aufteilung
																											des
																											ehelichen
																											Vermögens
																											Aktien
																											der
																											Ehegatten
																											als
																											gleich
																											betrachtet
																											werden,
																											sofern
																											nicht
																											etwas
																											anderes
																											bestimmt
																											ist
																											durch
																											den
																											Vertrag
																											zwischen
																											ihnen
																											(Ehevertrag).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						For
																											untimely
																											granting
																											of
																											a
																											vehicle,
																											the
																											container
																											stipulated
																											by
																											the
																											contract
																											of
																											transportation
																											of
																											a
																											cargo,
																											the
																											carrier
																											pays
																											shipper
																											for
																											each
																											full
																											hour
																											of
																											delay
																											the
																											penalty
																											at
																											a
																											rate
																											of,
																											established
																											by
																											the
																											contract
																											of
																											transportation
																											of
																											a
																											cargo
																											and
																											in
																											case
																											the
																											size
																											of
																											the
																											specified
																											penalty
																											is
																											not
																											established
																											by
																											the
																											contract
																											of
																											transportation
																											of
																											a
																											cargo,
																											at
																											a
																											rate
																											of:
																		
			
				
																						Für
																											die
																											verspätete
																											Abgabe
																											des
																											Fahrzeugs
																											oder
																											des
																											Containers
																											durch
																											den
																											Vertrag
																											zur
																											Beförderung
																											vorgesehen,
																											haftet
																											der
																											Beförderer
																											der
																											Versender
																											für
																											jede
																											volle
																											Stunde
																											Verspätung
																											Strafe
																											in
																											der
																											Höhe
																											von
																											dem
																											Beförderungsvertrag
																											festgelegt,
																											und
																											wenn
																											die
																											Größe
																											dieses
																											feine
																											Güter
																											nicht
																											gesetzt
																											ist,
																											den
																											Betrag
																											von:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											renter
																											will
																											return
																											the
																											bike
																											in
																											the
																											same
																											conditions
																											along
																											with
																											its
																											documents
																											and
																											accessories,
																											at
																											the
																											end
																											of
																											the
																											programme,
																											at
																											the
																											time
																											and
																											place
																											stipulated
																											by
																											the
																											contract.
																		
			
				
																						Der
																											Mieter
																											wird
																											das
																											Fahrrad
																											in
																											den
																											gleichen
																											Bedingungen,
																											zusammen
																											mit
																											seiner
																											Dokumente
																											und
																											Zubehör
																											zurück
																											am
																											Ende
																											des
																											Programms,
																											zu
																											dem
																											Zeitpunkt
																											und
																											Ort
																											der
																											vertragsgemäß.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						However,
																											if
																											you
																											have
																											requested
																											that
																											the
																											services
																											begin
																											during
																											the
																											withdrawal
																											period,
																											you
																											are
																											legally
																											obligated
																											to
																											pay
																											us
																											the
																											percentage
																											of
																											total
																											services
																											stipulated
																											by
																											the
																											contract,
																											corresponding
																											to
																											the
																											services
																											rendered
																											up
																											to
																											the
																											time
																											at
																											which
																											you
																											informed
																											us
																											of
																											your
																											withdrawal
																											from
																											that
																											contract.
																		
			
				
																						Haben
																											Sie
																											verlangt,
																											dass
																											die
																											Dienstleistungen
																											während
																											der
																											Widerrufsfrist
																											beginnen
																											soll,
																											so
																											haben
																											Sie
																											uns
																											einen
																											angemessenen
																											Betrag
																											zu
																											zahlen,
																											der
																											dem
																											Anteil
																											der
																											bis
																											zu
																											dem
																											Zeitpunkt,
																											zu
																											dem
																											Sie
																											uns
																											von
																											der
																											Ausübung
																											des
																											Widerrufsrechts
																											hinsichtlich
																											dieses
																											Vertrags
																											unterrichten,
																											bereits
																											erbrachten
																											Dienstleistungen
																											im
																											Vergleich
																											zum
																											Gesamtumfang
																											der
																											im
																											Vertrag
																											vorgesehenen
																											Dienstleistungen
																											entspricht.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						With
																											respect
																											to
																											all
																											documents,
																											materials,
																											ideas
																											and
																											other
																											services,
																											placed
																											at
																											the
																											disposal
																											of
																											the
																											Contractor
																											by
																											the
																											Principal
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											the
																											fulfilment
																											of
																											the
																											contract,
																											the
																											Contractor
																											shall
																											merely
																											retain
																											a
																											non-exclusive
																											right
																											of
																											use
																											for
																											the
																											purpose,
																											and
																											within
																											the
																											scope,
																											stipulated
																											by
																											the
																											contract.
																		
			
				
																						Die
																											AN
																											erhält
																											an
																											allen
																											vom
																											AG
																											zwecks
																											Auftragserfüllung
																											zur
																											Verfügung
																											gestellten
																											Unterlagen,
																											Materialien,
																											Ideen
																											sowie
																											sonstigen
																											Leistungen
																											lediglich
																											das
																											nicht
																											ausschließliche
																											Recht
																											der
																											Nutzung
																											zum
																											vertraglich
																											festgehaltenen
																											Zweck
																											und
																											im
																											vertraglich
																											vereinbarten
																											Umfang.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Unless
																											we
																											have
																											confirmed
																											in
																											writing
																											specific
																											characteristics
																											and
																											suitabilities
																											of
																											the
																											services
																											for
																											a
																											purpose
																											stipulated
																											by
																											contract,
																											any
																											advice
																											concerning
																											the
																											technical
																											application
																											shall
																											not
																											be
																											binding
																											in
																											any
																											case.
																		
			
				
																						Sofern
																											wir
																											nicht
																											spezifische
																											Beschaffenheiten
																											der
																											Leistung
																											für
																											den
																											vertraglich
																											bestimmten
																											Verwendungszweck
																											schriftlich
																											bestätigt
																											haben,
																											ist
																											eine
																											anwendungstechnische
																											Beratung
																											in
																											jedem
																											Fall
																											unverbindlich.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						For
																											a
																											non-presentation
																											for
																											transportation
																											of
																											the
																											cargo
																											stipulated
																											by
																											the
																											contract
																											of
																											transportation
																											of
																											a
																											cargo,
																											shipper
																											pays
																											to
																											a
																											carrier
																											the
																											penalty
																											at
																											a
																											rate
																											of
																											twenty
																											percent
																											of
																											the
																											payment
																											established
																											for
																											transportation
																											of
																											a
																											cargo
																											if
																											other
																											is
																											not
																											established
																											by
																											the
																											contract
																											of
																											transportation
																											of
																											a
																											cargo.
																		
			
				
																						Für
																											die
																											Unfähigkeit
																											zur
																											Ladung
																											unter
																											dem
																											Beförderungsvertrag
																											führen,
																											zahlt
																											der
																											Versender
																											der
																											Träger
																											eine
																											Vertragsstrafe
																											in
																											Höhe
																											von
																											zwanzig
																											Prozent
																											der
																											Gebühren
																											für
																											den
																											Transport
																											der
																											Waren
																											festgestellt,
																											sofern
																											nicht
																											anders
																											vorgeschrieben
																											durch
																											die
																											der
																											Beförderungsvertrag
																											geschlossen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Cost
																											of
																											a
																											cargo,
																											luggage
																											is
																											defined
																											proceeding
																											from
																											the
																											price
																											of
																											a
																											cargo,
																											the
																											luggage,
																											specified
																											in
																											the
																											account
																											of
																											the
																											seller
																											or
																											the
																											transportation
																											of
																											a
																											cargo
																											stipulated
																											by
																											the
																											contract,
																											the
																											contract
																											of
																											transportation
																											of
																											the
																											passenger,
																											and
																											at
																											absence
																											of
																											the
																											account
																											or
																											the
																											indication
																											of
																											the
																											price
																											in
																											the
																											contract
																											proceeding
																											from
																											the
																											price
																											which
																											at
																											comparable
																											circumstances
																											is
																											usually
																											raised
																											for
																											the
																											similar
																											goods.
																		
			
				
																						Die
																											Kosten
																											für
																											Fracht,
																											ist
																											Gepäck
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											der
																											Kosten
																											für
																											Fracht,
																											Gepäck
																											ermittelt,
																											sagte
																											in
																											einem
																											Verkäufer-Konto
																											oder
																											unter
																											Beförderungsvertrag
																											Vertrag
																											zur
																											Beförderung
																											von
																											Fluggästen,
																											in
																											Ermangelung
																											eines
																											Kontos
																											oder
																											eines
																											Preises
																											in
																											den
																											Vertrag
																											über
																											den
																											Preis,
																											die
																											unter
																											vergleichbaren
																											Umständen
																											in
																											der
																											Regel
																											für
																											ähnliche
																											Waren
																											zahlt
																											basiert.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						This
																											has
																											no
																											impact
																											on
																											the
																											services
																											offered
																											by
																											bet-at-home.com,
																											as
																											stipulated
																											by
																											the
																											contract,
																											or
																											the
																											continued
																											existence
																											of
																											the
																											contract.
																		
			
				
																						Dies
																											hat
																											keine
																											Auswirkungen
																											auf
																											die
																											von
																											bet-at-home.com
																											aus
																											dem
																											Vertrag
																											angebotenen
																											Services
																											und
																											Dienste
																											und
																											den
																											Weiterbestand
																											des
																											Vertrages.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											provision
																											of
																											your
																											data
																											in
																											connection
																											with
																											your
																											utilisation
																											of
																											our
																											website,
																											the
																											use
																											of
																											cookies,
																											the
																											registration
																											for
																											and
																											implementation
																											of
																											trainings,
																											the
																											registration
																											and
																											application
																											as
																											a
																											business
																											partner,
																											the
																											utilisation
																											of
																											our
																											contact
																											form
																											or
																											any
																											other
																											entry
																											of
																											your
																											data
																											on
																											our
																											website
																											is
																											not
																											stipulated
																											by
																											contract
																											or
																											under
																											the
																											law,
																											but
																											rather
																											takes
																											place
																											on
																											a
																											voluntary
																											basis.
																		
			
				
																						Die
																											Bereitstellung
																											Ihrer
																											Daten
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											Ihrer
																											Nutzung
																											unserer
																											Website,
																											dem
																											Einsatz
																											von
																											Cookies,
																											der
																											Anmeldung
																											für
																											und
																											Durchführung
																											von
																											Schulungen,
																											der
																											Registrierung
																											und
																											Bewerbung
																											als
																											Businesspartner
																											der
																											Nutzung
																											unseres
																											Kontaktformulars
																											oder
																											jede
																											andere
																											Eingabe
																											Ihrer
																											Daten
																											auf
																											unserer
																											Website
																											ist
																											weder
																											vertraglich
																											noch
																											gesetzlich
																											vorgeschrieben,
																											sondern
																											erfolgt
																											auf
																											freiwilliger
																											Basis.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						For
																											a
																											unaccordance
																											of
																											the
																											vehicle
																											stipulated
																											by
																											the
																											contract
																											of
																											chartering,
																											freighter
																											pays
																											charterer
																											the
																											penalty
																											at
																											a
																											rate
																											of
																											twenty
																											percent
																											of
																											the
																											payment
																											established
																											for
																											using
																											by
																											the
																											appropriating
																											vehicle
																											if
																											other
																											is
																											not
																											established
																											by
																											the
																											contract
																											of
																											chartering.
																		
			
				
																						Für
																											den
																											Ausfall
																											des
																											Fahrzeugs
																											im
																											Rahmen
																											des
																											Auftrags
																											Charta,
																											zahlt
																											der
																											Charterer
																											den
																											Träger
																											eine
																											Strafe
																											von
																											zwanzig
																											Prozent
																											der
																											Gebühren
																											für
																											die
																											Benutzung
																											eines
																											Fahrzeugs
																											festgelegt,
																											sofern
																											nicht
																											anders
																											vorgeschrieben
																											durch
																											den
																											Vertrag
																											von
																											Charter.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Since
																											1997
																											the
																											Paris
																											schools
																											have
																											been
																											accused
																											of
																											not
																											fulfilling
																											the
																											state’s
																											stipulations
																											covered
																											by
																											the
																											contract.
																		
			
				
																						Seit
																											1997
																											wird
																											den
																											Pariser
																											Schulen
																											vorgeworfen,
																											die
																											staatlichen
																											Vorgaben
																											des
																											Vertrags
																											nicht
																											zu
																											erfüllen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						When
																											a
																											joint
																											control
																											is
																											carried
																											out,
																											the
																											officials
																											of
																											the
																											border,
																											customs
																											and
																											other
																											agencies
																											that
																											conduct
																											controls
																											at
																											border
																											(interchange)
																											stations
																											shall,
																											in
																											the
																											performance
																											of
																											their
																											official
																											duties,
																											cross
																											the
																											State
																											frontier
																											using
																											documents
																											stipulated
																											by
																											the
																											Contracting
																											Parties
																											for
																											their
																											nationals.
																		
			
				
																						Bei
																											einer
																											gemeinsamen
																											Kontrolle
																											führen
																											die
																											Beamten
																											der
																											Grenz-,
																											Zoll-
																											und
																											anderen
																											Behörden,
																											die
																											an
																											Grenzbahnhöfen
																											(Wagenübergangspunkten)
																											Kontrollen
																											durchführen,
																											von
																											den
																											Vertragsparteien
																											für
																											ihre
																											Staatsangehörigen
																											festgelegte
																											Papiere
																											mit
																											sich,
																											wenn
																											sie
																											in
																											Ausübung
																											ihrer
																											Amtspflichten
																											die
																											Staatsgrenze
																											überschreiten.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											most
																											unfavourable
																											wind
																											conditions
																											on
																											which
																											the
																											calculation
																											of
																											the
																											current
																											capacity
																											shall
																											be
																											based
																											shall
																											be
																											stipulated
																											by
																											the
																											contracting
																											entity.
																		
			
				
																						Die
																											ungünstigsten
																											Windbedingungen,
																											auf
																											deren
																											Basis
																											die
																											Strombelastbarkeit
																											berechnet
																											werden
																											soll,
																											sind
																											vom
																											Auftraggeber
																											festzulegen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Once
																											SBB's
																											internal
																											departments
																											have
																											approved
																											the
																											application
																											for
																											a
																											right
																											of
																											passage,
																											provisions
																											on
																											the
																											use
																											of
																											railway
																											land
																											are
																											stipulated
																											by
																											the
																											Contracts
																											department
																											of
																											the
																											Infrastructure
																											Division
																											in
																											addition
																											to
																											formal
																											project
																											authorisation.
																		
			
				
																						Bei
																											Zustimmung
																											der
																											SBB-internen
																											Stellen
																											zum
																											Durchleitungsgesuch
																											wird
																											zusätzlich
																											zur
																											formellen
																											Projektzustimmung
																											durch
																											den
																											Fachbereich
																											Verträge
																											der
																											Division
																											Infrastruktur
																											die
																											Beanspruchung
																											von
																											Bahnareal
																											vertraglich
																											geregelt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Living
																											conditions
																											and
																											medical
																											assistance
																											of
																											foreign
																											citizens
																											are
																											stipulated
																											by
																											additional
																											agreements
																											(contracts).
																		
			
				
																						Die
																											Lebensbedingungen
																											und
																											die
																											medizinische
																											Betreuung
																											der
																											ausländischen
																											Bürger
																											werden
																											durch
																											zusätzliche
																											Vereinbarungen
																											festgelegt
																											(Verträge).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nevertheless,
																											the
																											performance
																											of
																											acts
																											of
																											extraordinary
																											administration
																											and
																											the
																											stipulation
																											of
																											contracts
																											by
																											which
																											personal
																											rights
																											of
																											enjoyment
																											are
																											granted
																											or
																											acquired
																											belong
																											jointly
																											to
																											both
																											spouses.
																		
			
				
																						Dennoch
																											müssen
																											außergewöhnliche
																											Verwaltungshandlungen
																											und
																											der
																											Abschluss
																											von
																											Verträgen,
																											durch
																											die
																											persönliche
																											Nutzungsrechte
																											gewährt
																											oder
																											erworben
																											werden,
																											von
																											beiden
																											Ehegatten
																											gemeinsam
																											vorgenommen
																											werden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1