Übersetzung für "Structuralization" in Deutsch

The traditional structuralization of books and other texts falls in three parts:
Die herkömmliche Strukturierung von Büchern und anderen Druck erzeugnissen gliedert sich in drei Teile:
EUbookshop v2

Such a structuralization of the materials seems necessary in order TC keep down the func­tional illiteracy as much as possible.
Eine solche Strukturierung des Lesestoffs er scheint notwendig, um das funktionale Analphabetentum so niedrig wie möglich zu halten.
EUbookshop v2

The movement of flight also preserves these instituent practices from structuralization and closure from the start, preventing them from becoming institution in the sense of constituted power.
Die Bewegung der Flucht bewahrt diese instituierende Praxis von Anfang an auch gegen Strukturalisierung und Verschließung, davor, dass sie Institution im Sinne von konstituierter Macht wird.
ParaCrawl v7.1

The division also creates however on other ways a new populism, like the inner structuralization of the separate groups, the fatal dynamic of the election campaigns and the fateful reduction of the various contents in the communication.
Die Spaltung erschafft aber auch auf anderen Wegen den neuen Populismus, wie die innere Strukturierung der einzelnen Gruppen, die tödliche Dynamik der Wahlkaempfe und die schicksalhafte Reduzierung der einzelnen Inhalte in der Kommunikation.
ParaCrawl v7.1

These endeavors were initially directed against the hard segmentarity of Real-Socialist and Euro-communist state left-wings, were further explored on the basis of the experiences of diverse subcultural and micropolitical practices, in Guattari's case especially on the basis of anti-psychiatric practice, and ultimately flowed, even after 1968, into efforts to resist and reflect on the structuralization and closure of the 1968 generation in cadres, factions and circles.
Diese Unternehmen waren vorerst gegen die harte Segmentarität der realsozialistischen und eurokommunistischen Staatslinken gerichtet, wurden anhand der Erfahrungen diverser subkultureller und mikropolitischer Praxen weiter untersucht, im Fall Guattaris vor allem anhand der antipsychiatrischen Praxis, und mündeten schließlich auch nach 1968 in angestrengte Bemühungen, gegen Strukturalisierung und Schließung der 68er in Kadern, Splitterparteien und Zirkeln aufzutreten und anzudenken.
ParaCrawl v7.1

In his works on institutional analysis Félix Guattari demonstrated the tendency to “structuralization, as he called the process of the closure of (in) the institution.
Félix Guattari hat die Tendenz der Strukturalisierung“, wie er den Vorgang der Verschließung (in) der Institution nennt, in seinen Arbeiten zur institutionellen Analyse veranschaulicht.
ParaCrawl v7.1

In other words, these are monster-concepts that are to be introduced into the institution as a "political function" against the structuralization, the (en-) closure of/in the institution, but that are conversely to open themselves up to transversal concatenations with every possible component of the outside of the institution.
Monster(-Begriffe) also, die als "politische Funktion" in die Institution eingeführt werden, gegen die Strukturalisierung, die Schließung (in) der Institution, die sich dagegen transversalen Verkettungen mit allen möglichen Komponenten des Außens der Institution öffnen sollen.
ParaCrawl v7.1

And even for a successful revolution that gives the same amount of attention to the social and economic as the more narrowly political aspects, the problem of structuralization, state apparatification and closure in and of the institution remains.
Und selbst einer erfolgreichen Revolution, die sozialen und ökonomischen Aspekten genau so viel Augenmerk schenkt wie im engeren Sinn politischen, bleibt das Problem der Strukturalisierung, Staatsapparatisierung, Verschließung (in) der Institu­tion.
ParaCrawl v7.1

Not only that of the event, but also the long duration of instituent practices, in which the connection between the machine as movement against structuralization and the machine as "social productive force" becomes clear.
Nicht nur die des Ereignisses, sondern auch die lange Zeit der instituierenden Praxis, in der der Zusammenhang der Maschine als Bewegung gegen die Strukturalisierung und der Maschine als "gesellschaftlicher Produktivkraft" deutlich wird.
ParaCrawl v7.1

In other words, these are monster-concepts that are to be introduced into the institution as a “political function” against the structuralization, the (en-) closure of/in the institution, but that are conversely to open themselves up to transversal concatenations with every possible component of the outside of the institution.
Monster(-Begriffe) also, die als „politische Funktion“ in die Institution eingeführt werden, gegen die Strukturalisierung, die Schließung (in) der Institution, die sich dagegen transversalen Verkettungen mit allen möglichen Komponenten des Außens der Institution öffnen sollen.
ParaCrawl v7.1

Deleuze described the Nietzschean experience as a radical one, especially to the extent that it made it possible to find a way out of all the forms of bureaucratization and structuralization in the dominant currents of Marxism and Psychoanalysis. Nietzsche’s philosophy was welcomed as a powerful machine of de-codifying, de-bureaucratizing and transversalizing.
Deleuze beschrieb die nietzscheanische Erfahrung als eine radikale, vor allem insofern, als sie einen Ausweg aus all den Formen der Bürokratisierung und Strukturalisierung in den dominanten Strömungen von Marxismus und Psychoanalyse zu finden vermochte.
ParaCrawl v7.1

At the same time, many social movements of the 1990s and 2000s are war machines, because they invent the dream and the reality of deserting the state apparatus. In other words, they also problematize their own closure, structuralization and state-apparatization in Guattari’s sense.
Zugleich sind viele soziale Bewegungen der 1990er und 2000er Jahre Kriegsmaschinen, weil sie den Traum und die Realität des Abfallens vom Staatsapparat erfinden, d.h. in Guattaris Sinn auch die eigene Verschließung, Strukturalisierung, Staatsapparatisierung problematisieren.
ParaCrawl v7.1

The new religious orders (Franciscan, Dominican, Augustinian, Servite, Carmelite) played a leading role in the structuralization of the late medieval city.
Die neuen religiösen Orden (Franziskaner, Dominikaner, Augustiner, Karmeliter, Serviter) spielten eine wichtige Rolle in der Strukturierung der spätmittelalterlichen Stadt.
ParaCrawl v7.1

Deleuze described the Nietzschean experience as a radical one, especially to the extent that it made it possible to find a way out of all the forms of bureaucratization and structuralization in the dominant currents of Marxism and Psychoanalysis.
Deleuze beschrieb die nietzscheanische Erfahrung als eine radikale, vor allem insofern, als sie einen Ausweg aus all den Formen der BÃ1?4rokratisierung und Strukturalisierung in den dominanten Strömungen von Marxismus und Psychoanalyse zu finden vermochte.
ParaCrawl v7.1

Especially in Spain, a chain of ongoing and diversely composed forms of instituting processes seems to escape structuralization or to counter it with something.
Gerade in Spanien scheint eine Kette von nicht abreißenden und verschieden zusammengesetzten Instituierungen der Strukturalisierung tendenziell zu entgehen oder ihr etwas entgegenzuhalten zu wissen.
ParaCrawl v7.1

In his works on institutional analysis Félix Guattari demonstrated the tendency to "structuralization", as he called the process of the closure of (in) the institution.
Félix Guattari hat die Tendenz der "Strukturalisierung", wie er den Vorgang der Verschließung (in) der Institution nennt, in seinen Arbeiten zur institutionellen Analyse veranschaulicht.
ParaCrawl v7.1

The division also creates however on other ways new populisms (as necessary consequences, we quote the following moments: the inner structuralization of the diverse groups, the mortal dynamism of the election campaigns and the fateful reduction of the various contents in the communication).
Die Spaltung erschafft aber auch auf anderen Wegen neue Populismen (als notwendige Konsequenzen führen wir folgende Momente an: die innere Strukturierung der einzelnen Gruppen, die tödliche Dynamik der Wahlkaempfe und die schicksalhafte Reduzierung der einzelnen Inhalte in der Kommunikation).
ParaCrawl v7.1

Regardless of the form that the concatenation of the precariat assumes, regardless of the forms of (self-) organization it develops, the term itself indicates that in its modes of cooperation it does not fall back into uniformity and structuralization.
Welche Form auch immer die Verkettung des Prekariats annimmt, welche (Selbst-)Organisationsformen es entwickelt, der Begriff selbst weist darauf hin, dass es in seinen Kooperationsweisen nicht in die Vereinheitlichung und Strukturalisierung zurückfällt.
ParaCrawl v7.1

At the same time, many social movements of the 1990s and 2000s are war machines, because they invent the dream and the reality of deserting the state apparatus. In other words, they also problematize their own closure, structuralization and state-apparatization in Guattari's sense.
Zugleich sind viele soziale Bewegungen der 1990er und 2000er Jahre Kriegsmaschinen, weil sie den Traum und die Realität des Abfallens vom Staatsapparat erfinden, d.h. in Guattaris Sinn auch die eigene Verschließung, Strukturalisierung, Staatsapparatisierung problematisieren.
ParaCrawl v7.1

So many revolutions, precisely the "great" revolutions – the French, the Russian – could hold up little against this terror of structuralization.
So viele Revolutionen, gerade die "großen" wie die Französische oder die Russische Revolution konnten diesem Terror der Strukturalisierung wenig entgegenhalten.
ParaCrawl v7.1

In other words, these are monster-concepts that are to be introduced into the institution as a “political function against the structuralization, the (en-) closure of/in the institution, but that are conversely to open themselves up to transversal concatenations with every possible component of the outside of the institution.
Monster(-Begriffe) also, die als politische Funktion“ in die Institution eingeführt werden, gegen die Strukturalisierung, die Schließung (in) der Institution, die sich dagegen transversalen Verkettungen mit allen möglichen Komponenten des Außens der Institution öffnen sollen.
ParaCrawl v7.1

Regardless of which form the concatenation of the precariat assumes, which forms of (self-) organization it develops, the concept itself indicates that it does not revert to uniformity and structuralization, to the schemata of molar and linear concepts of revolution.
Welche Form auch immer die Verkettung des Prekariats annimmt, welche (Selbst-)Organisationsformen es entwickelt, der Begriff selbst weist darauf hin, dass es nicht in die Vereinheitlichung und Strukturalisierung, in die Schemata von molaren und linearen Revolutionskonzepten zurückfällt.
ParaCrawl v7.1

In all of these contexts Guattari was interested in institutional translations of revolution in its non-molar form: "The revolutionary project as a machine activity of an institutional subversion would have to uncover these kinds of possibilities and ensure them in every phase of the struggle against structuralization ahead of time.
In all diesen Kontexten ging es Guattari um institutionelle Übersetzungen der Revolution in ihrer nicht-molaren Form: "Das revolutionäre Vorhaben als Maschinentätigkeit einer institutionellen Subver­sion müsste solche Möglichkeiten aufdecken und sie in jeder Phase des Kampfes im Voraus gegen ihre 'Struktu­ralisierung' absichern.
ParaCrawl v7.1

In his works on institutional analysis Félix Guattari demonstrated the tendency to “structuralization”, as he called the process of the closure of (in) the institution.
Félix Guattari hat die Tendenz der „Strukturalisierung“, wie er den Vorgang der Verschließung (in) der Institution nennt, in seinen Arbeiten zur institutionellen Analyse veranschaulicht.
ParaCrawl v7.1

The division also creates however on other ways a new populism (as necessary consequences, we state the following moments: the inner structuralization of the separate groups, the fatal dynamism of the election campaigns and mainly the fateful reduction of the various contents in the communication).
Die Spaltung erschafft aber auch auf anderen Wegen neuen Populismus (als notwendige Konsequenzen führen wir folgende Momente an: die innere Strukturierung der einzelnen Gruppen, die tödliche Dynamik der Wahlkaempfe, und vor allem die schicksalhafte Reduzierung der einzelnen Inhalte in der Kommunikation).
ParaCrawl v7.1