Übersetzung für "Subject of concern" in Deutsch
You
will
notice
that
this
subject
is
of
great
concern
to
us.
Sie
merken,
dass
uns
das
Thema
sehr
bewegt.
Europarl v8
This
is
the
subject
of
great
concern
at
both
the
Community
and
the
global
level.
Dies
ist
Anlass
zu
großer
Besorgnis
sowohl
auf
Gemeinschaftsebene
als
auch
weltweit.
TildeMODEL v2018
The
future
of
cockle
fishing
is
currently
the
subject
of
national
concern
in
the
Netherknds.
Die
Zukunft
der
Herzmuschelfischerei
ruft
in
den
Niederlanden
derzeit
Undesweit
Besorgnis
hervor.
EUbookshop v2
The
current
arrangements
do
not
constitute
any
subject
of
concern
in
the
Member
States
of
the
European
Union.
Die
gegenwärtigen
Regelungen
stellen
keinen
Grund
zur
Besorgnis
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
dar.
Europarl v8
On
the
other
hand,
international
adoption
is
a
subject
of
direct
concern
to
the
European
Union.
Andererseits
ist
die
internationale
Adoption
ein
Thema,
das
die
Europäische
Union
direkt
betrifft.
Europarl v8
The
relationship
between
fiscal
and
social
policies
is
also
a
subject
of
increasing
concern
across
the
European
Union.
Das
Verhältnis
zwischen
Steuer-
und
Sozialpolitik
wird
in
der
Europäischen
Union
ebenfalls
zunehmend
mit
Besorgnis
betrachtet.
TildeMODEL v2018
For
example,
the
question
of
accepting
the
new
technologies
in
the
workplace
is
one
subject
of
concern.
So
ist
zum
Beispiel
die
Frage
der
Akzeptanz
der
neuen
Technologien
am
Arbeitsplatz
von
großer
Bedeutung.
EUbookshop v2
Therefore,
the
status
of
women
in
modern
India
is
a
subject
of
great
concern.
Daher
ist
die
Stellung
der
Frau
im
modernen
Indien
ein
Thema
von
großer
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
The
second
subject
of
concern,
and
of
no
less
importance,
is
that
which
is
covered
in
points
23
to
25,
namely
the
issue
of
climate
change.
Der
zweite,
nicht
minder
bedeutende
Anlass
zur
Sorge,
der
in
den
Ziffern
23
bis
25
behandelt
wird,
betrifft
das
Problem
des
Klimawandels.
Europarl v8