Übersetzung für "Subsidiary subject" in Deutsch
																						Alternatively,
																											students
																											can
																											choose
																											their
																											subsidiary
																											subject
																											from
																											another
																											University
																											department.
																		
			
				
																						Alternativ
																											können
																											Studierende
																											sich
																											für
																											ein
																											Begleitfach
																											aus
																											einer
																											anderen
																											Disziplin
																											entscheiden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											programme
																											requires
																											20
																											credits
																											be
																											acquired
																											in
																											a
																											subsidiary
																											subject.
																		
			
				
																						In
																											diesem
																											Studiengang
																											werden
																											20
																											Leistungspunkte
																											in
																											einem
																											Begleitfach
																											erworben.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Where
																											Member
																											States
																											allow
																											their
																											supervisory
																											authorities
																											to
																											make
																											the
																											decision
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											1,
																											they
																											shall
																											provide
																											that
																											no
																											such
																											decisions
																											can
																											be
																											made
																											or
																											maintained
																											where
																											the
																											ultimate
																											participating
																											undertaking
																											at
																											national
																											level
																											is
																											a
																											subsidiary
																											of
																											the
																											ultimate
																											participating
																											undertaking
																											at
																											Community
																											level
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											222
																											and
																											the
																											latter
																											has
																											obtained
																											in
																											accordance
																											with
																											Articles
																											244
																											or
																											256
																											permission
																											for
																											that
																											subsidiary
																											to
																											be
																											subject
																											to
																											Articles
																											245
																											to
																											250.
																		
			
				
																						Gestatten
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											ihren
																											Aufsichtsbehörden
																											die
																											in
																											Absatz
																											1
																											genannte
																											Entscheidung,
																											so
																											sehen
																											sie
																											vor,
																											dass
																											derartige
																											Entscheidungen
																											nicht
																											getroffen
																											oder
																											beibehalten
																											werden
																											können,
																											wenn
																											das
																											letzte
																											beteiligte
																											Unternehmen
																											auf
																											nationaler
																											Ebene
																											ein
																											Tochterunternehmen
																											des
																											in
																											Artikel
																											222
																											genannten
																											letzten
																											beteiligten
																											Unternehmens
																											auf
																											Gemeinschaftsebene
																											ist
																											und
																											Letzteres
																											gemäß
																											der
																											Artikel
																											244
																											oder
																											256
																											die
																											Erlaubnis
																											erhalten
																											hat,
																											auf
																											dieses
																											Tochterunternehmen
																											die
																											Artikel
																											245
																											bis
																											250
																											anzuwenden.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Where
																											Member
																											States
																											allow
																											their
																											supervisory
																											authorities
																											to
																											make
																											the
																											decision
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											1,
																											they
																											shall
																											provide
																											that
																											no
																											such
																											decisions
																											can
																											be
																											made
																											or
																											maintained
																											where
																											the
																											ultimate
																											parent
																											undertaking
																											at
																											national
																											level
																											is
																											a
																											subsidiary
																											of
																											the
																											ultimate
																											parent
																											undertaking
																											at
																											Community
																											level
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											215
																											and
																											the
																											latter
																											has
																											obtained
																											in
																											accordance
																											with
																											Articles
																											237
																											or
																											243
																											permission
																											for
																											that
																											subsidiary
																											to
																											be
																											subject
																											to
																											Articles
																											238
																											and
																											239.
																		
			
				
																						Gestatten
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											ihren
																											Aufsichtsbehörden
																											die
																											in
																											Absatz
																											1
																											genannte
																											Entscheidung,
																											so
																											sehen
																											sie
																											vor,
																											dass
																											derartige
																											Entscheidungen
																											nicht
																											getroffen
																											oder
																											beibehalten
																											werden
																											können,
																											wenn
																											das
																											oberste
																											Mutterunternehmen
																											auf
																											nationaler
																											Ebene
																											ein
																											Tochterunternehmen
																											des
																											in
																											Artikel
																											215
																											genannten
																											obersten
																											Mutterunternehmens
																											auf
																											Gemeinschaftsebene
																											ist
																											und
																											Letzteres
																											gemäß
																											den
																											Artikeln
																											237
																											oder
																											239
																											die
																											Erlaubnis
																											erhalten
																											hat,
																											auf
																											dieses
																											Tochterunternehmen
																											die
																											Artikel
																											238
																											und
																											239
																											anzuwenden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Finally,
																											with
																											regard
																											to
																											IFP’s
																											dealings
																											with
																											its
																											customers,
																											France
																											says
																											that
																											the
																											contract
																											research
																											activities
																											concerned
																											are
																											the
																											services
																											provided
																											by
																											IFP
																											at
																											the
																											request
																											of
																											a
																											customer,
																											third
																											party
																											or
																											subsidiary,
																											on
																											a
																											subject
																											which
																											comes
																											within
																											the
																											scope
																											of
																											IFP’s
																											task,
																											does
																											not
																											involve
																											strategic
																											interests
																											for
																											IFP
																											in
																											terms
																											of
																											ownership
																											of
																											the
																											results,
																											is
																											of
																											a
																											nature
																											to
																											enrich
																											IFP’s
																											knowledge
																											and
																											skills
																											in
																											the
																											conduct
																											of
																											the
																											public
																											R&D
																											programmes
																											that
																											it
																											carries
																											out,
																											and
																											does
																											not
																											come
																											within
																											the
																											exclusive
																											field
																											of
																											activities
																											of
																											its
																											subsidiaries.
																		
			
				
																						Zu
																											den
																											Beziehungen
																											zwischen
																											dem
																											IFP
																											und
																											seinen
																											Kunden
																											teilt
																											Frankreich
																											schließlich
																											mit,
																											dass
																											die
																											betroffenen
																											Tätigkeiten
																											der
																											Auftragsforschung
																											Leistungen
																											umfassen
																											würden,
																											die
																											das
																											IFP
																											auf
																											Anfordern
																											eines
																											externen
																											Kunden
																											oder
																											einer
																											Tochtergesellschaft
																											zu
																											einem
																											Thema
																											seines
																											Aufgabenbereichs
																											erbringe,
																											dass
																											sie
																											nicht
																											mit
																											strategischen
																											Interessen
																											des
																											IFP
																											auf
																											Ebene
																											des
																											Eigentums
																											an
																											den
																											Forschungsergebnissen
																											verbunden
																											seien,
																											dass
																											sie
																											zu
																											einer
																											Erweiterung
																											des
																											Wissens-
																											und
																											Kenntnisstandes
																											der
																											öffentlichen
																											Einrichtung
																											gegenüber
																											den
																											von
																											ihm
																											durchgeführten
																											öffentlichen
																											FuE-Programmen
																											führen
																											könnten
																											und
																											dass
																											sie
																											nicht
																											in
																											den
																											Exklusivtätigkeitsbereich
																											der
																											Tochtergesellschaften
																											fallen
																											würden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						This
																											could
																											occur,
																											for
																											example,
																											when
																											a
																											subsidiary
																											becomes
																											subject
																											to
																											the
																											control
																											of
																											a
																											government,
																											court,
																											administrator
																											or
																											regulator.
																		
			
				
																						Dies
																											kann
																											beispielsweise
																											dann
																											eintreten,
																											wenn
																											ein
																											Tochterunternehmen
																											unter
																											die
																											Kontrolle
																											staatlicher
																											Behörden,
																											Gerichte,
																											Zwangsverwalter
																											oder
																											Aufsichtbehörden
																											gerät.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						When
																											assessing
																											the
																											parent
																											company’s
																											share
																											of
																											the
																											profits
																											of
																											its
																											subsidiary
																											as
																											they
																											arise
																											the
																											Member
																											State
																											of
																											the
																											parent
																											company
																											shall
																											either
																											exempt
																											those
																											profits
																											or
																											authorise
																											the
																											parent
																											company
																											to
																											deduct
																											from
																											the
																											amount
																											of
																											tax
																											due
																											that
																											fraction
																											of
																											the
																											corporation
																											tax
																											related
																											to
																											the
																											parent
																											company’s
																											share
																											of
																											profits
																											and
																											paid
																											by
																											its
																											subsidiary
																											and
																											any
																											lower-tier
																											subsidiary,
																											subject
																											to
																											the
																											condition
																											that
																											at
																											each
																											tier
																											a
																											company
																											and
																											its
																											lower-tier
																											subsidiary
																											fall
																											within
																											the
																											definitions
																											laid
																											down
																											in
																											Article
																											2
																											and
																											meet
																											the
																											requirements
																											provided
																											for
																											in
																											Article
																											3,
																											up
																											to
																											the
																											limit
																											of
																											the
																											amount
																											of
																											the
																											corresponding
																											tax
																											due.
																		
			
				
																						Bestimmt
																											der
																											Mitgliedstaat
																											der
																											Muttergesellschaft
																											deren
																											Anteil
																											an
																											den
																											ihr
																											zuzurechnenden
																											Gewinnen
																											ihrer
																											Tochtergesellschaft
																											im
																											Zeitpunkt
																											der
																											Entstehung,
																											so
																											gewährt
																											er
																											entweder
																											eine
																											Steuerbefreiung
																											dieser
																											Gewinne
																											oder
																											gestattet,
																											dass
																											die
																											Muttergesellschaft
																											auf
																											die
																											geschuldete
																											Steuer
																											den
																											Teilbetrag
																											der
																											Körperschaftssteuer,
																											der
																											sich
																											auf
																											den
																											Gewinnanteil
																											der
																											Muttergesellschaft
																											bezieht
																											und
																											den
																											ihre
																											Tochtergesellschaft
																											und
																											jede
																											Enkelgesellschaft
																											für
																											diese
																											Gewinne
																											entrichten,
																											bis
																											zur
																											Höhe
																											der
																											entsprechenden
																											Steuerschuld
																											anrechnen
																											kann,
																											vorausgesetzt,
																											dass
																											die
																											Gesellschaft
																											und
																											die
																											ihr
																											nachgeordnete
																											Gesellschaft
																											im
																											Sinne
																											von
																											Artikel
																											2
																											auf
																											jeder
																											Stufe
																											die
																											Bedingungen
																											gemäß
																											Artikel
																											3
																											erfüllen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Where
																											Member
																											States
																											allow
																											their
																											supervisory
																											authorities
																											to
																											make
																											the
																											decision
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											1,
																											they
																											shall
																											provide
																											that
																											no
																											such
																											decisions
																											can
																											be
																											made
																											or
																											maintained
																											where
																											the
																											ultimate
																											participating
																											undertaking
																											at
																											national
																											level
																											is
																											a
																											subsidiary
																											of
																											the
																											ultimate
																											participating
																											undertaking
																											at
																											Community
																											level
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											213
																											and
																											the
																											latter
																											has
																											obtained
																											in
																											accordance
																											with
																											Articles
																											235
																											or
																											247
																											permission
																											for
																											that
																											subsidiary
																											to
																											be
																											subject
																											to
																											Articles
																											236
																											to
																											241.
																		
			
				
																						Gestatten
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											ihren
																											Aufsichtsbehörden
																											die
																											in
																											Absatz
																											1
																											genannte
																											Entscheidung,
																											so
																											sehen
																											sie
																											vor,
																											dass
																											derartige
																											Entscheidungen
																											nicht
																											getroffen
																											oder
																											beibehalten
																											werden
																											können,
																											wenn
																											das
																											letzte
																											beteiligte
																											Unternehmen
																											auf
																											nationaler
																											Ebene
																											ein
																											Tochterunternehmen
																											des
																											in
																											Artikel
																											213
																											genannten
																											letzten
																											beteiligten
																											Unternehmens
																											auf
																											Gemeinschaftsebene
																											ist
																											und
																											Letzteres
																											gemäß
																											der
																											Artikel
																											235
																											oder
																											247
																											die
																											Erlaubnis
																											erhalten
																											hat,
																											auf
																											dieses
																											Tochterunternehmen
																											die
																											Artikel
																											236
																											bis
																											241
																											anzuwenden.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											reduction
																											shall
																											be
																											calculated
																											for
																											each
																											subsidiary
																											with
																											a
																											view
																											to
																											ensuring
																											that
																											each
																											subsidiary
																											is
																											subject
																											to
																											the
																											same
																											ratio
																											between
																											the
																											sum
																											of
																											its
																											available
																											assets
																											and
																											any
																											transfer
																											from
																											the
																											group
																											on
																											the
																											one
																											hand
																											and
																											the
																											sum
																											of
																											its
																											technical
																											provisions
																											and
																											its
																											minimum
																											capital
																											requirement
																											on
																											the
																											other
																											hand.
																		
			
				
																						Die
																											Kürzung
																											wird
																											für
																											jedes
																											Tochterunternehmen
																											im
																											Hinblick
																											darauf
																											berechnet,
																											für
																											jedes
																											dieser
																											Unternehmen
																											das
																											gleiche
																											Verhältnis
																											zwischen
																											der
																											Summe
																											der
																											verfügbaren
																											Aktiva
																											und
																											jeder
																											etwaigen
																											Übertragung
																											von
																											der
																											Gruppe
																											einerseits
																											und
																											der
																											Summe
																											der
																											versicherungstechnischen
																											Rückstellungen
																											und
																											der
																											Mindestkapitalanforderung
																											andererseits
																											zu
																											gewährleisten.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Member
																											States
																											shall
																											ensure
																											that
																											liabilities
																											resulting
																											from
																											insurance
																											contracts
																											entered
																											into
																											by
																											the
																											parent
																											undertaking
																											are
																											not
																											treated
																											more
																											favourably
																											than
																											liabilities
																											resulting
																											from
																											insurance
																											contracts
																											entered
																											into
																											by
																											any
																											subsidiary
																											which
																											is
																											subject
																											to
																											the
																											rules
																											laid
																											down
																											in
																											Articles
																											236
																											to
																											241.
																		
			
				
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											sorgen
																											dafür,
																											dass
																											Verpflichtungen,
																											die
																											aus
																											den
																											vom
																											Mutterunternehmen
																											geschlossenen
																											Versicherungsverträgen
																											erwachsen,
																											nicht
																											gegenüber
																											Verpflichtungen
																											begünstigt
																											werden,
																											die
																											aus
																											den
																											von
																											einem
																											den
																											Bestimmungen
																											der
																											Artikel
																											236
																											bis
																											241
																											unterliegenden
																											Tochterunternehmen
																											geschlossenen
																											Verträgen
																											resultieren.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Member
																											States
																											shall
																											ensure
																											that
																											liabilities
																											resulting
																											from
																											insurance
																											contracts
																											entered
																											into
																											by
																											the
																											parent
																											undertaking
																											are
																											not
																											treated
																											more
																											favourably
																											than
																											liabilities
																											resulting
																											from
																											insurance
																											contracts
																											entered
																											into
																											by
																											any
																											subsidiary
																											which
																											is
																											subject
																											to
																											the
																											rules
																											laid
																											down
																											in
																											Articles
																											245
																											to
																											250.
																		
			
				
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											sorgen
																											dafür,
																											dass
																											Verpflichtungen,
																											die
																											aus
																											den
																											vom
																											Mutterunternehmen
																											geschlossenen
																											Versicherungsverträgen
																											erwachsen,
																											nicht
																											gegenüber
																											Verpflichtungen
																											begünstigt
																											werden,
																											die
																											aus
																											den
																											von
																											einem
																											den
																											Bestimmungen
																											der
																											Artikel
																											245
																											bis
																											250
																											unterliegenden
																											Tochterunternehmen
																											geschlossenen
																											Verträgen
																											resultieren.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Directive
																											2009/138/EC
																											of
																											the
																											European
																											Parliament
																											and
																											of
																											the
																											Council
																											of
																											25
																											November
																											2009
																											on
																											the
																											taking
																											up
																											and
																											pursuit
																											of
																											the
																											business
																											of
																											insurance
																											and
																											reinsurance
																											(Solvency
																											II)8
																											provides
																											for
																											joint
																											decisions
																											as
																											regards
																											the
																											approval
																											of
																											applications
																											to
																											use
																											an
																											internal
																											model
																											at
																											group
																											and
																											subsidiary
																											levels,
																											the
																											approval
																											of
																											applications
																											to
																											make
																											a
																											subsidiary
																											subject
																											to
																											Articles
																											238
																											and
																											239
																											of
																											that
																											Directive
																											and
																											the
																											identification
																											of
																											the
																											group
																											supervisor
																											on
																											a
																											different
																											basis
																											from
																											the
																											criteria
																											set
																											out
																											in
																											Article
																											247
																											of
																											that
																											Directive.
																		
			
				
																						Die
																											Richtlinie
																											2009/138/EG
																											des
																											Europäischen
																											Parlaments
																											und
																											des
																											Rates
																											vom
																											25.
																											November
																											2009
																											betreffend
																											die
																											Aufnahme
																											und
																											Ausübung
																											der
																											Versicherungs-
																											und
																											der
																											Rückversicherungstätigkeit
																											(Solvabilität
																											II)8
																											sieht
																											gemeinsame
																											Entscheidungen
																											vor
																											hinsichtlich
																											der
																											Genehmigung
																											von
																											Anträgen
																											auf
																											Verwendung
																											eines
																											internen
																											Modells
																											auf
																											der
																											Ebene
																											der
																											Gruppe
																											oder
																											der
																											Tochterunternehmen,
																											der
																											Genehmigung
																											von
																											Anträgen
																											auf
																											Inanspruchnahme
																											der
																											Artikel
																											238
																											und
																											239
																											der
																											Richtlinie
																											für
																											ein
																											Tochterunternehmen
																											sowie
																											hinsichtlich
																											der
																											Bestimmung
																											der
																											für
																											die
																											Gruppenaufsicht
																											zuständigen
																											Behörde
																											aufgrund
																											anderer
																											als
																											der
																											in
																											Artikel
																											247
																											der
																											Richtlinie
																											genannten
																											Kriterien.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Should
																											the
																											family
																											reunification
																											of
																											third
																											country
																											nationals
																											who
																											are
																											beneficiaries
																											of
																											subsidiary
																											protection
																											be
																											subject
																											to
																											the
																											rules
																											of
																											the
																											Family
																											reunification
																											Directive?
																		
			
				
																						Sollte
																											die
																											Familienzusammenführung
																											von
																											Drittstaatsangehörigen,
																											denen
																											subsidiärer
																											Schutz
																											gewährt
																											wird,
																											unter
																											die
																											Bestimmungen
																											der
																											Richtlinie
																											über
																											die
																											Familienzusammenführung
																											fallen?
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Should
																											the
																											family
																											reunification
																											of
																											third-country
																											nationals
																											who
																											are
																											beneficiaries
																											of
																											subsidiary
																											protection
																											be
																											subject
																											to
																											the
																											rules
																											of
																											the
																											family
																											reunification
																											Directive?
																		
			
				
																						Sollte
																											die
																											Familienzusammenführung
																											von
																											Drittstaatsangehörigen,
																											denen
																											subsidiärer
																											Schutz
																											gewährt
																											wird,
																											unter
																											die
																											Bestimmungen
																											der
																											Richtlinie
																											über
																											die
																											Familienzusammenführung
																											fallen?
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Group
																											support
																											may
																											be
																											provided
																											from
																											eligible
																											own
																											funds
																											present
																											in
																											the
																											parent
																											undertaking
																											or
																											in
																											any
																											subsidiary,
																											subject
																											to
																											that
																											subsidiary,
																											where
																											it
																											is
																											an
																											insurance
																											or
																											reinsurance
																											undertaking,
																											having
																											eligible
																											own
																											funds
																											in
																											excess
																											of
																											its
																											minimum
																											capital
																											requirement.
																		
			
				
																						Unterstützung
																											der
																											Gruppe
																											kann
																											aus
																											anrechnungsfähigen
																											Eigenmitteln
																											des
																											Mutterunternehmens
																											oder
																											jedes
																											anderen
																											Tochterunternehmens
																											gewährt
																											werden,
																											das
																											ein
																											Versicherungs?
																											oder
																											Rückversicherungsunternehmen
																											ist
																											und
																											über
																											mehr
																											Eigenmittel
																											verfügt
																											als
																											zur
																											Bedeckung
																											seiner
																											Mindestkapitalanforderung
																											erforderlich.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Following
																											the
																											decision
																											by
																											their
																											former
																											shareholders,
																											and
																											particularly
																											Swissair,
																											to
																											no
																											longer
																											continue
																											their
																											investment
																											strategy,
																											and
																											confronted
																											with
																											a
																											lack
																											of
																											new
																											investors,
																											the
																											companies
																											Air
																											Liberté
																											AOM
																											(formerly
																											AOM
																											Minerve),
																											Air
																											Liberté
																											and
																											five
																											subsidiary
																											companies
																											were
																											subject
																											to
																											compulsory
																											administration
																											proceedings
																											by
																											the
																											Créteil
																											Commercial
																											Court
																											on
																											19
																											June
																											2001.
																		
			
				
																						Aufgrund
																											des
																											Beschlusses
																											ihrer
																											ehemaligen
																											Aktionäre
																											und
																											insbesondere
																											der
																											Swissair,
																											ihre
																											Investitionsstrategie
																											nicht
																											länger
																											fortzusetzen,
																											und
																											in
																											Ermangelung
																											neuer
																											Kapitalgeber
																											eröffnete
																											das
																											Handelsgericht
																											Créteil
																											am
																											19.
																											Juni
																											2001
																											ein
																											gerichtliches
																											Sanierungsverfahren
																											gegen
																											die
																											Unternehmen
																											Air
																											Liberté
																											AOM
																											(ehemals
																											AOM
																											Minerve),
																											Air
																											Liberté
																											und
																											fünf
																											ihrer
																											Tochtergesellschaften.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						If
																											the
																											person
																											proposing
																											to
																											acquire
																											the
																											holdings
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											1
																											is
																											a
																											credit
																											institution,
																											insurance
																											undertaking
																											or
																											investment
																											firm
																											authorised
																											in
																											another
																											Member
																											State
																											or
																											the
																											parent
																											undertaking
																											of
																											a
																											credit
																											institution,
																											insurance
																											undertaking
																											or
																											investment
																											firm
																											authorised
																											in
																											another
																											Member
																											State
																											or
																											a
																											natural
																											or
																											legal
																											person
																											controlling
																											a
																											credit
																											institution,
																											insurance
																											undertaking
																											or
																											investment
																											firm
																											authorised
																											in
																											another
																											Member
																											State,
																											and
																											if,
																											as
																											a
																											result
																											of
																											that
																											acquisition,
																											the
																											credit
																											institution
																											in
																											which
																											the
																											acquirer
																											proposes
																											to
																											hold
																											a
																											holding
																											would
																											become
																											a
																											subsidiary
																											or
																											subject
																											to
																											the
																											control
																											of
																											the
																											acquirer,
																											the
																											assessment
																											of
																											the
																											acquisition
																											shall
																											be
																											subject
																											to
																											the
																											prior
																											consultation
																											provided
																											for
																											in
																											Article
																											15.
																		
			
				
																						Soll
																											eine
																											Beteiligung
																											im
																											Sinne
																											des
																											Absatzes
																											1
																											von
																											einem
																											Kreditinstitut,
																											einem
																											Versicherungsunternehmen
																											oder
																											einer
																											Wertpapierfirma,
																											das/die
																											in
																											einem
																											anderen
																											Mitgliedstaat
																											zugelassen
																											ist,
																											von
																											dem
																											Mutterunternehmen
																											eines
																											solchen
																											Unternehmens
																											oder
																											von
																											einer
																											natürlichen
																											oder
																											juristischen
																											Person,
																											die
																											ein
																											solches
																											Unternehmen
																											kontrolliert,
																											erworben
																											werden
																											und
																											würde
																											das
																											Kreditinstitut,
																											an
																											dem
																											die
																											Beteiligung
																											erworben
																											werden
																											soll,
																											durch
																											diesen
																											Erwerb
																											zu
																											einem
																											Tochterunternehmen
																											des
																											Erwerbers
																											oder
																											fiele
																											unter
																											seine
																											Kontrolle,
																											so
																											geht
																											der
																											Bewertung
																											des
																											Erwerbs
																											die
																											in
																											Artikel
																											15
																											vorgesehene
																											Konsultation
																											voraus.
															 
				
		 DGT v2019