Übersetzung für "The air" in Deutsch

We see, for example, the Belgian Air force in the vicinity.
Die belgische Luftwaffe befindet sich beispielsweise in der Region.
Europarl v8

The Directive is needed in order to complete the liberalization process in the air transport sector.
Die Richtlinie ist notwendig, um den Liberalisierungsprozeß im Luftverkehrssektor abzuschließen.
Europarl v8

There we are supposed to receive a statement about the environment and air transport.
Da sollen wir eine Mitteilung bekommen über Umwelt und Luftverkehr.
Europarl v8

The aspect of air traffic control has also been pointed out.
Es wurde zu Recht auch auf den Aspekt der Luftverkehrskontrolle hingewiesen.
Europarl v8

This proposal forms part of the EU's overall policy in the field of air pollution.
Dieser Vorschlag gehört zur Gesamtpolitik der EU im Bereich Luftverschmutzung.
Europarl v8

It will also reduce the number of particles in the air that are hazardous to health.
Auch die Menge der in der Luft befindlichen gesundheitsgefährdenden Partikel kann reduziert werden.
Europarl v8

The engine exhaust shall be thoroughly mixed with the dilution air.
Die Motorabgase müssen gründlich mit der Verdünnungsluft vermischt werden.
DGT v2019

The total amount of raw exhaust gas is mixed in the dilution tunnel DT with the dilution air.
Die Gesamtmenge des unverdünnten Abgases wird im Verdünnungstunnel DT mit der Verdünnungsluft vermischt.
DGT v2019

By this decision, the national supervisory authority shall require the air navigation service provider to take corrective action.
Mit dieser Entscheidung fordert die nationale Aufsichtsbehörde die Flugsicherungsorganisation zu Abhilfemaßnahmen auf.
DGT v2019

The decision shall immediately be notified to the relevant air navigation service provider.
Die Entscheidung ist der betreffenden Flugsicherungsorganisation unverzüglich zur Kenntnis zu bringen.
DGT v2019

We needed to act quickly and effectively in the face of the major crisis that is hitting the air transport sector.
Wir mussten angesichts der gegenwärtigen großen Krise im Luftverkehrssektor schnell und effektiv handeln.
Europarl v8

The fact is that I can also see a certain intergenerational inequality at the moment in air transport.
Denn ich sehe im Moment auch im Luftverkehr eine gewisse Generationenungerechtigkeit.
Europarl v8

With the increase in air travel, now is the time to set standards on safety.
Mit der Zunahme des Luftverkehrs ist nun die Zeit gekommen, Sicherheitsstandards einzurichten.
Europarl v8

In fact, at the present time, we have no common external policy in the area of air transport.
Derzeit gibt es nämlich noch keine gemeinsame Außenpolitik im Bereich des Luftverkehrs.
Europarl v8