Übersetzung für "The authors" in Deutsch

I do not understand the authors of that amendment.
Ich verstehe die Verfasser dieses Änderungsantrags nicht.
Europarl v8

I support Mr Cashman, the authors and group spokespersons.
Ich unterstütze Herrn Cashman, die Autoren und Sprecher der Fraktionen.
Europarl v8

Or is it going to be left to the authors of this paper?
Oder bleibt diese Aufgabe den Verfassern dieses Dokuments überlassen?
Europarl v8

I should like to ask if the authors of these resolutions are leaving them on the table.
Ich möchte fragen, ob die Verfasser dieser Entschließung sie aufrechterhalten.
Europarl v8

I congratulate the authors.
Ich spreche den Verfassern meine Anerkennung aus.
Europarl v8

I must also thank the authors of the amendments.
Auch möchte ich den Autoren der Novellen danken.
Europarl v8

The authors of the strategy mention the need for close cooperation with Russia.
Die Autoren der Strategie erwähnen die Notwendigkeit enger Zusammenarbeit mit Russland.
Europarl v8

I also pay tribute to the authors of the EU Heads of Mission report on East Jerusalem itself.
Ich zolle auch den Verfassern des EU-Missionsleiterberichts über Osteuropa selber meine Anerkennung.
Europarl v8

I was one of the authors of the first oral question.
Ich war eine der Verfasser der ersten mündlichen Anfrage.
Europarl v8

We cannot accept the impunity of those responsible and of the authors of these crimes.
Wir können die Straffreiheit der Verantwortlichen und der Urheber dieser Verbrechen nicht akzeptieren.
Europarl v8

We would like to thank the authors for submitting this declaration.
Wir danken den Verfassern für diese Erklärung.
Europarl v8

Of course, this does not mean that the authors of these petitions are always right.
Natürlich heißt das nicht, dass die Petenten immer Recht haben.
Europarl v8

The authors of the amendment also wanted to mention social integration.
Die Autoren des Änderungsantrags wollten auch die soziale Integration ansprechen.
Europarl v8

You said that the authors come first.
Sie haben gesagt, die Autoren kommen am Anfang.
Europarl v8

The authors are the two appointed by the committees.
Die Autoren sind die beiden Autoren der Ausschüsse.
Europarl v8

The PPE-DE Group congratulates the authors of this motion for a resolution.
Die PPE-DE-Fraktion beglückwünscht die Verfasser dieses Entschließungsantrags.
Europarl v8

Alas, most of the authors of these crimes have escaped justice.
Die meisten Täter haben sich der menschlichen Justiz leider entzogen.
Europarl v8

First of all, however, I shall give the floor to the two authors for their supplementary questions.
Aber zunächst erteile ich den beiden Fragestellern das Wort für ihre Zusatzfrage.
Europarl v8

As the authors are not present, Question No 43 lapses.
Da die Fragesteller nicht anwesend sind, ist die Anfrage Nr. 43 hinfällig.
Europarl v8

That amendment was rejected by the authors of the majority compromise.
Diese Änderung wurde von den Urhebern des Mehrheitskompromisses abgelehnt.
Europarl v8

The authors of the arrangements of the anthem are Otakar Jeremiáš and Jaroslav Kr?ek.
Die Bearbeiter der Hymnenversionen sind Otakar Jeremiáš und Jaroslav Kr?ek.
WMT-News v2019