Übersetzung für "The debt" in Deutsch

Less than a third of the Greek national debt is secured by Credit Default Swaps.
Dabei ist weniger als ein Drittel der griechischen Staatsschuld durch Kreditausfallsicherungen abgesichert.
Europarl v8

The sovereign debt crisis has just confirmed their pro-cyclical nature.
Die Staatsschuldenkrise hat gerade ihre pro-zyklische Natur bestätigt.
Europarl v8

We should take a more differentiated approach to the factor of debt leverage.
Differenzierter sollten wir mit dem Faktor Verschuldungshebel umgehen.
Europarl v8

The recent debt crisis in some euro area countries illustrates this all too clearly.
Die jüngste Schuldenkrise in einigen Ländern des Euroraumes zeigt dies nur allzu deutlich.
Europarl v8

The states are thus in no way solely responsible for the debt crisis.
Die Verantwortung für die Schuldenkrise tragen also keineswegs die Staaten alleine.
Europarl v8

Let us think about what the consequences of debt restructuring could be.
Lassen Sie uns überlegen, wie die Konsequenzen der Schuldenrestrukturierung aussehen könnten.
Europarl v8

The sovereign debt crisis proves exactly that.
Die Staatsschuldenkrise stellt genau dies unter Beweis.
Europarl v8

Introducing new debts will exacerbate the European debt problem.
Die Einführung neuer Schulden wird das europäische Schuldenproblem verschärfen.
Europarl v8

Another problem that most of the Latin American countries suffer from is the burden of debt.
Ein weiteres Problem für die meisten Länder Lateinamerikas ist die Verschuldung.
Europarl v8

The reduction of the debt is therefore imperative, but with certain conditions.
Die Schuldenlast muß verringert werden, aber unter bestimmten Bedingungen.
Europarl v8

As a result, the reduction of debt should be accompanied by a level of development aid which will be continuous and adequate.
Daher muß die Schuldenreduzierung von einer ständigen und ausreichenden Entwicklungshilfe begleitet werden.
Europarl v8

Secondly, it is of course very important to consider the debt clearance question.
Zweitens ist es ganz wesentlich, natürlich auf die Frage der Entschuldung einzugehen.
Europarl v8

The availability of debt finance has improved significantly over the past decade.
Die Verfügbarkeit von Fremdfinanzierungen hat sich in den vergangenen Jahren deutlich verbessert.
DGT v2019

Table 9 gives a breakdown, by major category, of the various components of the debt.
Abb. 9 zeigt die Aufteilung der verschiedenen Bestandteile der Schuldenlast nach Hauptkategorien.
DGT v2019

The rapid increases in the public debt and budget deficits are worrying.
Die rapiden Anstiege in der öffentlichen Schuld und das Haushaltsdefizit sind besorgniserregend.
Europarl v8

Interest rates are definitely under pressure and are threatening the sustainability of the debt.
Die Zinssätze sind eindeutig unter Druck und bedrohen die Tragfähigkeit der Schulden.
Europarl v8

The debt crisis is being tackled with new debts.
Die Schuldenkrise wird mit neuen Schulden in Angriff genommen.
Europarl v8

We must now learn that carrying the burden of the banks' debt is much worse.
Wir müssen jetzt lernen, dass die Verschleppung ihrer Pleite viel schlimmer ist.
Europarl v8

The only way we can achieve this is by relieving the burden of debt.
Das können wir nur erreichen, indem wir den Schuldendruck erleichtern.
Europarl v8

Following the debt cancellation AESA sold the companies for ESP 1 each to Bazán.
Nach dem Schuldenerlass verkaufte AESA die Unternehmen zu je 1 ESP an Bazán.
DGT v2019

The debt later on was earmarked for covering the Magnox plants' complete nuclear liabilities.
Die Schulden wurden später für alle an Magnox-Anlagen gebundenen Verbindlichkeiten vorgesehen.
DGT v2019

On the other hand, by this step the State alleviated the debt burden to the Non-Magnox Operators.
Die Schuldenlast der Nicht-Magnox-Betreiber wurde durch diese staatliche Maßnahme jedoch verringert.
DGT v2019

The ecological debt burdens everyone without exception.
Die ökologischen Schulden treffen ohne Ausnahme jeden.
Europarl v8