Übersetzung für "The reign of terror" in Deutsch
This
afternoon,
we
will
briefly
dwell
on
the
Communist
reign
of
terror
in
North
Korea.
Heute
Nachmittag
befassen
wir
uns
nun
kurz
mit
der
kommunistischen
Schreckensherrschaft
in
Nordkorea.
Europarl v8
Between
1940
and
1944,
the
Gestapo
actively
supported
the
reign
of
terror
of
the
German
occupation.
Zwischen
1940
und
1944
unterstützte
die
Gestapo
aktiv
das
Terror-Regime
der
deutschen
Okkupation.
ELRA-W0201 v1
After
the
Reign
of
Terror,
Maine
de
Biran
took
part
in
politics.
Nach
der
Herrschaft
des
Terrors
widmete
Maine
de
Biran
sich
auch
der
Politik.
Wikipedia v1.0
She
fell
out
of
favour
during
the
Reign
of
Terror
and
died
on
the
guillotine.
Während
der
Schreckensherrschaft
starb
sie
unter
der
Guillotine.
Wikipedia v1.0
For
45
years,
Myanmar’s
people
have
been
subjected
to
the
junta’s
reign
of
terror.
Seit
45
Jahren
unterliegt
das
Volk
von
Myanmar
der
Schreckensherrschaft
der
Junta.
News-Commentary v14
He
remained
in
prison
until
October,
the
beginning
of
the
Reign
of
Terror.
Er
blieb
im
Gefängnis
bis
zum
Oktober,
als
die
Terrorherrschaft
begann.
WikiMatrix v1
On
the
last
day
of
September,
the
Ripper's
reign
of
terror
reached
new
heights.
Am
letzten
Septembertag
erreichte
die
Schreckensherrschaft
des
Rippers
einen
neuen
Höhepunkt.
OpenSubtitles v2018
The
Lich
King's
reign
of
terror
was
over.
Die
Schreckensherrschaft
des
Lichkönigs
hatte
ein
Ende
gefunden.
ParaCrawl v7.1
We
were
freed
from
the
National
Socialist
reign
of
terror.
Befreit
wurden
wir
vom
nationalsozialistischen
Terror-Regime.
ParaCrawl v7.1
Political
and
civil
unrest
continued
during
the
Reign
of
Terror.
Politische
und
zivile
Unruhen
setzten
sich
während
der
Herrschaft
des
Terrors
fort.
ParaCrawl v7.1
There
was
no
effective
resistance
to
the
reign
of
terror
unleashed
by
his
Nazi
stormtroopers.
Gegen
die
Terrorherrschaft
seiner
faschistischen
Sturmabteilungen
gab
es
keinen
wirksamen
Widerstand.
ParaCrawl v7.1
On
May
13,
1945
the
Czech
reign
of
terror
began
in
Iglau.
Am
13.
5.
1945
begann
die
Schreckensherrschaft
der
Tschechen
in
Iglau.
ParaCrawl v7.1
In
energy
the
Reign
of
Terror
of
1793
cannot
be
surpassed.
An
Energie
lässt
sich
die
Schreckensherrschaft
von
1793
nicht
überbieten.
ParaCrawl v7.1
Eleven
years
after
the
Axiom
Butcher's
reign
of
terror
in
the
hotel,
the
murders
have
resumed.
Elf
Jahre
nachdem
der
Axiom-Schlächter
im
Hotel
wütete,
gehen
die
Morde
weiter.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
Bojack
Gang’s
reign
of
terror
was
brought
to
an
end.
Und
damit
fand
die
furchtbare
Herrschaft
der
Bojack-Clans
ihr
Ende.
ParaCrawl v7.1
The
Reign
of
Terror
ends
after
over
40,000
French
citizens
are
killed.
Extended
Activity
Die
Herrschaft
des
Terrors
endet,
nachdem
über
40.000
Franzosen
getötet
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
reign
of
terror
ended
on
January
7,
1979,
when
Vietnamese
troops
invaded
the
country.
Die
Schreckensherrschaft
endete
am
7.
Januar
1979
mit
dem
Einmarsch
vietnamesischer
Truppen.
ParaCrawl v7.1
Even
the
Reign
of
Terror
left
it
untouched.
Selbst
die
Schreckensregierung
ließ
es
unangetastet.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
causes
that
led
to
the
Reign
of
Terror
disappeared.
Gleichzeitig
schwanden
die
Ursachen,
die
zur
Schreckensherrschaft
geführt
hatten.
ParaCrawl v7.1
The
French
Revolution
had
entered
its
most
violent
phase,
the
Reign
of
Terror.
Die
gewalttätigste
Phase
der
Französischen
Revolution
hatte
gerade
begonnen,
die
sogenannte
Terreur.
ParaCrawl v7.1
The
reign
of
the
Fascist
terror
will
and
can
mean
only
the
abolition
of
the
social
democracy.
Die
Herrschaft
des
faschistischen
Terrors
kann
nur
die
Abschaffung
der
Sozialdemokratie
bedeuten.
ParaCrawl v7.1