Übersetzung für "The reign of terror" in Deutsch

This afternoon, we will briefly dwell on the Communist reign of terror in North Korea.
Heute Nachmittag befassen wir uns nun kurz mit der kommunistischen Schreckensherrschaft in Nordkorea.
Europarl v8

Between 1940 and 1944, the Gestapo actively supported the reign of terror of the German occupation.
Zwischen 1940 und 1944 unterstützte die Gestapo aktiv das Terror-Regime der deutschen Okkupation.
ELRA-W0201 v1

After the Reign of Terror, Maine de Biran took part in politics.
Nach der Herrschaft des Terrors widmete Maine de Biran sich auch der Politik.
Wikipedia v1.0

She fell out of favour during the Reign of Terror and died on the guillotine.
Während der Schreckensherrschaft starb sie unter der Guillotine.
Wikipedia v1.0

For 45 years, Myanmar’s people have been subjected to the junta’s reign of terror.
Seit 45 Jahren unterliegt das Volk von Myanmar der Schreckensherrschaft der Junta.
News-Commentary v14

He remained in prison until October, the beginning of the Reign of Terror.
Er blieb im Gefängnis bis zum Oktober, als die Terrorherrschaft begann.
WikiMatrix v1

On the last day of September, the Ripper's reign of terror reached new heights.
Am letzten Septembertag erreichte die Schreckensherrschaft des Rippers einen neuen Höhepunkt.
OpenSubtitles v2018

The Lich King's reign of terror was over.
Die Schreckensherrschaft des Lichkönigs hatte ein Ende gefunden.
ParaCrawl v7.1

We were freed from the National Socialist reign of terror.
Befreit wurden wir vom nationalsozialistischen Terror-Regime.
ParaCrawl v7.1

Political and civil unrest continued during the Reign of Terror.
Politische und zivile Unruhen setzten sich während der Herrschaft des Terrors fort.
ParaCrawl v7.1

There was no effective resistance to the reign of terror unleashed by his Nazi stormtroopers.
Gegen die Terrorherrschaft seiner faschistischen Sturmabteilungen gab es keinen wirksamen Widerstand.
ParaCrawl v7.1

On May 13, 1945 the Czech reign of terror began in Iglau.
Am 13. 5. 1945 begann die Schreckensherrschaft der Tschechen in Iglau.
ParaCrawl v7.1

In energy the Reign of Terror of 1793 cannot be surpassed.
An Energie lässt sich die Schreckensherrschaft von 1793 nicht überbieten.
ParaCrawl v7.1

Eleven years after the Axiom Butcher's reign of terror in the hotel, the murders have resumed.
Elf Jahre nachdem der Axiom-Schlächter im Hotel wütete, gehen die Morde weiter.
ParaCrawl v7.1

Thus, the Bojack Gang’s reign of terror was brought to an end.
Und damit fand die furchtbare Herrschaft der Bojack-Clans ihr Ende.
ParaCrawl v7.1

The Reign of Terror ends after over 40,000 French citizens are killed. Extended Activity
Die Herrschaft des Terrors endet, nachdem über 40.000 Franzosen getötet wurden.
ParaCrawl v7.1

The reign of terror ended on January 7, 1979, when Vietnamese troops invaded the country.
Die Schreckensherrschaft endete am 7. Januar 1979 mit dem Einmarsch vietnamesischer Truppen.
ParaCrawl v7.1

Even the Reign of Terror left it untouched.
Selbst die Schreckensregierung ließ es unangetastet.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the causes that led to the Reign of Terror disappeared.
Gleichzeitig schwanden die Ursachen, die zur Schreckensherrschaft geführt hatten.
ParaCrawl v7.1

The French Revolution had entered its most violent phase, the Reign of Terror.
Die gewalttätigste Phase der Französischen Revolution hatte gerade begonnen, die sogenannte Terreur.
ParaCrawl v7.1

The reign of the Fascist terror will and can mean only the abolition of the social democracy.
Die Herrschaft des faschistischen Terrors kann nur die Abschaffung der Sozialdemokratie bedeuten.
ParaCrawl v7.1