Übersetzung für "The whole point" in Deutsch
That
is
the
whole
point,
but
under
certain
preconditions.
Das
ist
ja
der
Sinn
der
ganzen
Sache,
allerdings
unter
bestimmten
Voraussetzungen.
Europarl v8
However,
is
that
not
the
whole
point
of
it?
Aber
ist
das
nicht
genau
der
Sinn?
Europarl v8
The
whole
point
of
conciliation
is
to
look
for
an
agreement.
Der
eigentliche
Sinn
der
Vermittlung
ist
es,
zu
einer
Einigung
zu
gelangen.
Europarl v8
The
whole
point
of
political
presence
is
political
accountability.
Der
springende
Punkt
bei
der
politischen
Präsenz
ist
doch
die
politische
Verantwortlichkeit.
Europarl v8
Mr
MORELAND
proposed
replacing
the
whole
point
by
the
following:
Herr
MORELAND
beantragte,
den
gesamten
Punkt
durch
folgenden
Wortlaut
zu
ersetzen:
TildeMODEL v2018
Mr
Nielsen
suggested
the
whole
point
be
deleted.
Herr
NIELSEN
schlägt
vor,
die
ganze
Ziffer
zu
streichen.
TildeMODEL v2018
Mr
Lustenhouwer
and
Mr
Malosse
proposed
deleting
the
whole
of
point
1.
Die
Herren
LUSTENHOUWER
und
MALOSSE
schlagen
vor,
Ziffer
1
vorbehaltlos
zu
streichen.
TildeMODEL v2018
That's
the
whole
point.
Das
ist
der
eigentlich
Reiz
der
Sache.
OpenSubtitles v2018
It's
the
whole
point,
Mother.
Das
ist
der
Dreh-
und
Angelpunkt,
Mutter.
OpenSubtitles v2018
Isn't
the
whole
point
of
mutual
recognition
to
avoid
that?
Dabei
soll
die
gegenseitige
Anerkennung
dies
doch
gerade
verhindern.
TildeMODEL v2018
That's
the
whole
point
of
us
going
to
Niagara
Falls,
to
protect
them.
Deshalb
fahren
wir
zu
den
Niagarafällen,
um
sie
zu
schützen.
OpenSubtitles v2018
That's
the
whole
point
of
what
we're
doing
here.
Das
ist
genau
der
Punkt,
warum
wir
das
hier
tun.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
isn't
that
the
whole
point
of
online
dating?
Ich
mein',
ist
das
nicht
der
Sinn
vom
Online
Dating?
OpenSubtitles v2018