Übersetzung für "There is a gap" in Deutsch

There is clearly a wide gap between instructions and means here.
Auftrag und Mittel klaffen hier deutlich auseinander.
Europarl v8

There is a yawning gap, an unbridgeable gap.
Hier klafft eine riesengroße Lücke, eine unüberbrückbare Lücke.
Europarl v8

There is still a wide gap of trust between the developing and the developed world.
Es besteht weiterhin eine große Vertrauenslücke zwischen den Entwicklungs- und den Industrieländern.
Europarl v8

He said to me: ' Of course there is a generation gap.
Er erklärte mir, daß es sehr wohl einen Generationskonflikt gäbe.
Europarl v8

There is now a huge gap between principles and reality.
Zwischen den Grundsätzen und der Realität besteht eine erhebliche Diskrepanz.
Europarl v8

There is, however, a yawning gap between rhetoric and reality.
Zwischen Worten und Taten klafft jedoch eine große Lücke.
Europarl v8

Conversely, Europe admits to lagging behind – and there is a genuine gap here – in the fields of semiconductors and office machinery.
Hingegen weist Europa einen wirklichen Rückstand in der Halbleiter- und der Büromaschinenbranche auf.
Europarl v8

Therefore there is a gap there in the legislation.
Folglich weist die Gesetzgebung eine Lücke auf.
Europarl v8

There is a wide gap between old and new Member States.
Es besteht eine gewaltige Kluft zwischen den alten und neuen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Why is there always a gap although I have crossfading enabled?
Warum hört man eine Pause, obwohl Überblenden aktiviert ist?
KDE4 v2

There is a large information gap between the competent authorities and the partners.
Es besteht eine erhebliche Informationskluft zwischen den zuständigen Behörden und den Partnern.
TildeMODEL v2018

In most of the programmes, there is a significant gap between analysis and programming strategy.
In den meisten Programmen fällt die große Diskrepanz zwischen Analyse und Programmstrategie auf.
TildeMODEL v2018

Thus, there is a considerable gap between import prices and resale prices.
Zwischen den Einfuhrpreisen und den Weiterverkaufspreisen besteht also ein bedeutender Unterschied.
DGT v2019