Übersetzung für "Thin air" in Deutsch

Hopes for progress under Raúl Castro, of course, have long since vanished into thin air.
Hoffnungen auf Fortschritte unter Raúl Castro haben sich ja längst in Luft aufgelöst.
Europarl v8

These 16 million tonnes do not disappear into thin air.
Diese 16 Millionen Tonnen lösen sich nicht einfach in Luft auf.
Europarl v8

They seem to have evaporated into thin air.
Sie scheinen sich in Luft aufgelöst zu haben und verschwunden zu sein.
Europarl v8

They can literally create water out of thin air.
Sie können buchstäblich Wasser aus der Luft greifen.
TED2020 v1

The magician made the girl float in thin air.
Der Magier ließ das Mädchen in der Luft schweben.
Tatoeba v2021-03-10

The plane appears to have vanished into thin air.
Das Flugzeug hat sich scheinbar in Luft aufgelöst.
Tatoeba v2021-03-10

But the European debt crisis will not disappear into thin air by virtue of wishful thinking.
Doch wird sich die europäische Schuldenkrise nicht durch Wunschdenken in Luft auflösen.
News-Commentary v14

These views do not come out of thin air.
Diese Ansichten kommen nicht aus heiterem Himmel.
News-Commentary v14

The US does not just pluck surplus foreign savings out of thin air.
Überschüssige ausländische Ersparnisse lassen sich nicht einfach aus der Luft greifen.
News-Commentary v14

By the way, have you noticed that thin air seems to be the type of air... most conducive to disappearances?
Wussten Sie, dass dünne Luft am dienlichsten für solche Sachen ist?
OpenSubtitles v2018

May I have a bit of thin air, please.
Könnte ich bitte etwas dünne Luft bekommen?
OpenSubtitles v2018

I thought we'd suddenly disappeared into thin air.
Ich kam mir vor, als hätten wir uns in Luft aufgelöst!
OpenSubtitles v2018

Vanished into thin air.
Er hat sich einfach in Luft aufgelöst.
OpenSubtitles v2018

In this thin air, it's possible to imagine anything.
In dieser dünnen Luft ist das kaum vorstellbar.
OpenSubtitles v2018

I doubt they vanished into thin air!
Ich zweifle, dass sie sich in Luft aufgelöst haben.
OpenSubtitles v2018

The flower man has disappeared into thin air.
Der Blumenmann hat sich in Luft aufgelöst.
OpenSubtitles v2018

People just don't disappear into thin air.
Leute lösen sich nicht in Luft auf.
OpenSubtitles v2018

I tried to stop her, but she vanished into thin air.
Ich wollte sie aufhalten, - aber sie löste sich in Luft auf.
OpenSubtitles v2018

She vanished into thin air again.
Sie hat sich schon wieder in Luft aufgelöst.
OpenSubtitles v2018

People don't just disappear into thin air.
Menschen lösen sich nicht einfach in Luft auf.
OpenSubtitles v2018

This woman did not just come out of thin air.
Diese Frau taucht doch nicht einfach aus heiterem Himmel auf.
OpenSubtitles v2018

That's how much went fucking poof into thin air, you dumb shit.
So viel hat sich in Luft aufgelöst, du Pappnase.
OpenSubtitles v2018