Übersetzung für "Thin air" in Deutsch
Hopes
for
progress
under
Raúl
Castro,
of
course,
have
long
since
vanished
into
thin
air.
Hoffnungen
auf
Fortschritte
unter
Raúl
Castro
haben
sich
ja
längst
in
Luft
aufgelöst.
Europarl v8
These
16
million
tonnes
do
not
disappear
into
thin
air.
Diese
16
Millionen
Tonnen
lösen
sich
nicht
einfach
in
Luft
auf.
Europarl v8
They
seem
to
have
evaporated
into
thin
air.
Sie
scheinen
sich
in
Luft
aufgelöst
zu
haben
und
verschwunden
zu
sein.
Europarl v8
They
can
literally
create
water
out
of
thin
air.
Sie
können
buchstäblich
Wasser
aus
der
Luft
greifen.
TED2020 v1
The
magician
made
the
girl
float
in
thin
air.
Der
Magier
ließ
das
Mädchen
in
der
Luft
schweben.
Tatoeba v2021-03-10
The
plane
appears
to
have
vanished
into
thin
air.
Das
Flugzeug
hat
sich
scheinbar
in
Luft
aufgelöst.
Tatoeba v2021-03-10
But
the
European
debt
crisis
will
not
disappear
into
thin
air
by
virtue
of
wishful
thinking.
Doch
wird
sich
die
europäische
Schuldenkrise
nicht
durch
Wunschdenken
in
Luft
auflösen.
News-Commentary v14
These
views
do
not
come
out
of
thin
air.
Diese
Ansichten
kommen
nicht
aus
heiterem
Himmel.
News-Commentary v14
The
US
does
not
just
pluck
surplus
foreign
savings
out
of
thin
air.
Überschüssige
ausländische
Ersparnisse
lassen
sich
nicht
einfach
aus
der
Luft
greifen.
News-Commentary v14
By
the
way,
have
you
noticed
that
thin
air
seems
to
be
the
type
of
air...
most
conducive
to
disappearances?
Wussten
Sie,
dass
dünne
Luft
am
dienlichsten
für
solche
Sachen
ist?
OpenSubtitles v2018
May
I
have
a
bit
of
thin
air,
please.
Könnte
ich
bitte
etwas
dünne
Luft
bekommen?
OpenSubtitles v2018
I
thought
we'd
suddenly
disappeared
into
thin
air.
Ich
kam
mir
vor,
als
hätten
wir
uns
in
Luft
aufgelöst!
OpenSubtitles v2018
Vanished
into
thin
air.
Er
hat
sich
einfach
in
Luft
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
In
this
thin
air,
it's
possible
to
imagine
anything.
In
dieser
dünnen
Luft
ist
das
kaum
vorstellbar.
OpenSubtitles v2018
I
doubt
they
vanished
into
thin
air!
Ich
zweifle,
dass
sie
sich
in
Luft
aufgelöst
haben.
OpenSubtitles v2018
The
flower
man
has
disappeared
into
thin
air.
Der
Blumenmann
hat
sich
in
Luft
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
People
just
don't
disappear
into
thin
air.
Leute
lösen
sich
nicht
in
Luft
auf.
OpenSubtitles v2018
I
tried
to
stop
her,
but
she
vanished
into
thin
air.
Ich
wollte
sie
aufhalten,
-
aber
sie
löste
sich
in
Luft
auf.
OpenSubtitles v2018
She
vanished
into
thin
air
again.
Sie
hat
sich
schon
wieder
in
Luft
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
People
don't
just
disappear
into
thin
air.
Menschen
lösen
sich
nicht
einfach
in
Luft
auf.
OpenSubtitles v2018
This
woman
did
not
just
come
out
of
thin
air.
Diese
Frau
taucht
doch
nicht
einfach
aus
heiterem
Himmel
auf.
OpenSubtitles v2018
That's
how
much
went
fucking
poof
into
thin
air,
you
dumb
shit.
So
viel
hat
sich
in
Luft
aufgelöst,
du
Pappnase.
OpenSubtitles v2018