Übersetzung für "To try" in Deutsch

We need to try to bring this Treaty into force.
Wir brauchen den Versuch, diesen Vertrag in Kraft zu setzen.
Europarl v8

Try to develop a more responsible EU policy on energy and energy supplies.
Versuchen Sie, eine verantwortungsvollere Energie- und Energieversorgungspolitik zu erarbeiten.
Europarl v8

I would like to try and answer some specific questions.
Ich möchte versuchen, noch einige konkrete Fragen zu beantworten.
Europarl v8

But we will try to go and do what these expectations require from us.
Wir werden jedoch versuchen, diese Erwartungen zu erfüllen.
Europarl v8

However, we will try to reinforce the early prevention side in the future.
Doch wir werden versuchen, den Frühwarnaspekt in Zukunft noch stärker zu berücksichtigen.
Europarl v8

I am going to try, in turn, to give you some clarifications.
Ich werde meinerseits versuchen, Ihnen einige nähere Erläuterungen zu geben.
Europarl v8

The current proposal does not try to change this allocation of responsibilities.
Der gegenwärtige Vorschlag versucht nicht, diese Aufgabenverteilung zu ändern.
Europarl v8

So let us try to reconcile both principles in a way.
Also lassen Sie uns versuchen, beide Grundsätze irgendwie zu vereinen.
Europarl v8

Let us conduct research and try to be responsible in this research.
Lassen Sie uns forschen und versuchen, in dieser Forschung verantwortungsbewusst zu sein.
Europarl v8

So let us work together and try to find the right balance.
Bemühen wir uns gemeinsam und versuchen wir, das richtige Gleichgewicht zu finden.
Europarl v8

I will try to give additional examples in response to your questions.
Ich werde versuchen, zusätzliche Beispiele als Antwort auf Ihre Fragen zu bringen.
Europarl v8

I am more than happy to try and do more;
Ich bin gern bereit, etwas zu versuchen und mehr zu tun;
Europarl v8

However, I will try to divide that time fairly and evenly.
Ich werde jedoch versuchen, diese Zeit fair und gleichmäßig aufzuteilen.
Europarl v8

But we have some problems which we should try to resolve.
Wir haben aber auch Probleme, die wir zu lösen versuchen sollten.
Europarl v8

I will check and try to make sure the Council is present.
Ich werde das prüfen und versuchen, die Anwesenheit des Rates zu gewährleisten.
Europarl v8

We can try to evaluate it, if you want.
Wir können versuchen, ihn zu evaluieren, wenn Sie wollen.
Europarl v8

We try to live in the real world.
Wir versuchen, uns an die Realität zu halten.
Europarl v8

What we now have to do is try to salvage something from it.
Wir müssen jetzt versuchen, noch etwas zu retten.
Europarl v8

We should not try to harmonize things for the sake of harmonization.
Wir sollten nicht versuchen, Dinge aus Gründen der Harmonisierung schlechthin zu vereinheitlichen.
Europarl v8