Übersetzung für "Upon discussion" in Deutsch
However,
the
entire
Commission
has
agreed,
after
discussion,
upon
Article
43
as
the
legal
basis
here,
and
not
without
good
reason.
Die
gesamte
Kommission
hat
aber
nach
Diskussion
dieser
Frage
Artikel
43
als
Rechtsgrundlage
herangezogen,
und
das
nicht
ohne
Grund.
Europarl v8
Two
hearings
with
representatives
of
the
socio-economic
players
on
the
ground
were
planned,
to
be
decided
upon
after
a
discussion
in
the
Study
Group
of
the
exact
scope
and
topic
of
the
Opinion.
Es
fanden
zwei
Anhörungen
mit
Vertretern
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Akteure
vor
Ort
statt,
über
deren
Durchführung
nach
einer
Erörterung
des
genauen
Umfangs
und
exakten
Themas
der
Stellungnahme
in
der
Studiengruppe
entschieden
wurde.
TildeMODEL v2018
These
acts,
that
generated
the
policy
process
towards
enhanced
cooperation
in
VET
known
as
the
“Copenhagen
process”,
were
themselves
the
result
of
a
long
process
of
debate
and
consultation
which
had
been
formalised
under
the
Belgian
Presidency,
namely
in
the
meeting
of
Directors
General
of
Vocational
Training
held
on
2
October
2001,
building
upon
a
discussion
that
had
taken
place
in
a
similar
occasion
in
Vaxjö
earlier
that
year
(21-24
April)
under
the
Swedish
Presidency.
Diese
Dokumente,
die
den
politischen
Prozess
für
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
bei
der
beruflichen
Bildung,
bekannt
als
„Kopenhagen-Prozess“,
in
Gang
gesetzt
haben,
waren
selbst
das
Ergebnis
eines
langen
Diskussions-
und
Konsultationsprozesses,
der
unter
dem
belgischen
Ratsvorsitz
auf
der
Sitzung
der
Generaldirektoren
für
Berufsbildung
vom
2.
Oktober
2001
auf
der
Grundlage
einer
Diskussion,
die
zu
einer
ähnlichen
Gelegenheit
im
Frühjahr
desselben
Jahres
(21.-24.
April)
unter
dem
schwedischen
Ratsvorsitz
in
Vaxjö
stattgefunden
hatte,
formalisiert
worden
war.
TildeMODEL v2018
The
communication
proposes
to
open
a
discussion
upon
the
main
topics
of
better
regulation:
simplifying
the
acquis
communautaire,
well-prepared
legislation,
a
new
culture
within
the
institutions
and
better
transposition
and
application
of
Community
law.
In
der
Mitteilung
wird
eine
Diskussion
über
die
wichtigsten
Aspekte
eines
besseren
Regelwerks
vorgeschlagen:
Vereinfachung
und
Verbesserung
des
Gemeinschaftsrechts,
besser
ausgearbeitete
Rechtsvorschriften,
eine
neue
Kultur
bei
den
Organen
und
bessere
Umsetzung
und
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts.
TildeMODEL v2018
By
way
of
introduction
I
shall
very
briefly
summarize
the
topics
touched
upon
in
the
discussion,
topics
which
the
group
considers
of
primary
importance.
Einführend
seien
die
in
der
Diskussion
angeschnittenen
Themen,
die
von
der
Gruppe
für
besonders
wichtig
gehalten
wurden,
kurz
wiederholt.
EUbookshop v2
In
the
long
answer
to
Andrew's
question
the
Master
entered
upon
a
thoroughgoing
discussion
of
the
whole
subject
of
human
superstition.
In
ausführlicher
Beantwortung
von
Andreas'
Frage
befasste
sich
der
Meister
in
einer
eingehenden
Erörterung
mit
dem
ganzen
Gebiet
des
menschlichen
Aberglaubens.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
shortness
of
time
at
our
disposal
I
dared
employ
an
aphoristic
style,
and
that
is
why
I
look
upon
the
discussion
which
will
now
follow
as
a
part
of
my
deliberations
which
is
of
equal
value
and
not
just
as
a
few
“amendments”.
Für
die
Kürze
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
habe
ich
den
aphoristischen
Stil
gewagt,
darum
verstehe
ich
die
jetzt
folgende
Diskussion
als
gleichberechtigten
Teil
zu
meinen
Überlegungen
und
nicht
nur
als
„Ergänzungen“.
ParaCrawl v7.1
Finally,
it
is
important
to
note
that
the
elements
of
the
first,
second,
and
third
embodiments
might
be
further
combined
or
utilized
in
numerous
ways
beyond
those
touched
upon
in
the
discussion
above.
Schließlich
ist
es
wichtig
anzumerken,
dass
die
Elemente
der
ersten,
zweiten
und
dritten
Ausführungsformen
auf
unterschiedliche
Arten
weiter
kombiniert
oder
verwendet
werden
können
als
in
der
obigen
Diskussion
erwähnt.
EuroPat v2
The
opposition
raised
a
cry
about
inner-Party
democracy,
and
at
the
same
time
it
demanded
an
all-Union
discussion,
thinking
thereby
to
put
inner-Party
democracy
into
effect,
whereas
in
fact
it
turned
out
that,
by
forcing
a
discussion
upon
the
overwhelming
majority
of
the
Party
on
behalf
of
a
tiny
minority,
the
opposition
was
guilty
of
an
act
of
gross
violation
of
all
democracy.
Die
Opposition
schrie
nach
innerparteilicher
Demokratie
und
verlangte
gleichzeitig
eine
Diskussion
im
Unionsmaßstab,
wohl
in
dem
Glauben,
damit
die
innerparteiliche
Demokratie
zu
verwirklichen,
in
Wirklichkeit
aber
verstieß
die
Opposition
aufs
gröbste
gegen
jegliche
Demokratie,
als
sie
im
Namen
einer
nichtigen
Minderheit
der
gewaltigen
Mehrheit
der
Partei
eine
Diskussion
aufzuzwingen
suchte.
ParaCrawl v7.1