Übersetzung für "Warehouseman" in Deutsch

The warehouseman Hartog and his wife are now also dead.
Auch der Lagerarbeiter Hartog und dessen Frau lebten nicht mehr.
ParaCrawl v7.1

We can also for this a forwarding business or a warehouseman avail ourselves.
Wir können uns hierzu auch einer Spedition oder eines Lagerhalters bedienen.
ParaCrawl v7.1

The insurance shall not inure to the benefit of the carrier, bailee, warehouseman or forwarding agent.
Die Versicherung gilt nicht zugunsten des Verfrachters, des Frachtführers, des Lagerhalters oder des Spediteurs.
ParaCrawl v7.1

Shipping and packing OK (said by someone who works as WAREHOUSEMAN)
Versand und Verpackung OK (so die von jemand, der als Lagerist arbeitet)
ParaCrawl v7.1

He worked as a warehouseman in a factory in Pacetin, in the Municipality of Vukovar in Croatia.
Er arbeitet als Lagerarbeiter in einer Fabrik in Pacetin in der Gemeinde Vukovar in Kroatien.
ParaCrawl v7.1

There is often a term in a ware­housing contract giving the warehouseman a lien over the goods stored in the warehouse.
Lagerhausverträge enthalten oft eine Bedingung, die dem Lagerverwalter ein "lien" über die in dem Lagerhaus aufbewahrten Waren gibt.
EUbookshop v2

I've got a job as a warehouseman.
Ich arbeite als Lagerarbeiter.
OpenSubtitles v2018

Arriving in Canada in 1998, he obtained refugee's status in 2002 and worked as temporary warehouseman in a factory of Windsor, South of the Ontario in Canada, where he lived with his wife and his three children.
Nach seiner Ankunft 1998 in Kanada erhielt er 2002 den Status eines Flüchtlings und arbeitete zeitweise als Lagerarbeiter in einer Fabrik in Windsor, südlich des Ontario in Kanada, wo er mit seiner Ehefrau und seinen drei Kindern lebt.
ParaCrawl v7.1

He worked as a warehouseman for August Hohmann & Söhne in Eppendorfer Landstrasse 61, a seeds store.
Er war als Lagerarbeiter bei der Firma August Hohmann & Söhne in der Eppendorfer Landstraße 61 beschäftigt, einer Samenhandlung.
ParaCrawl v7.1

In this book, the author states that the other warehouseman Lammert Hartog, as well as his wife Lena Hartog-Van Bladeren, must have also known that there were Jews being hidden in Opekta's building.
Die Autorin schreibt, Lammert Hartog, der andere Lagerarbeiter, müsse mit Sicherheit auch gewusst haben, dass sich im Haus Juden versteckten, ebenso wie dessen Frau Lena Hartog-van Bladeren.
ParaCrawl v7.1

Moreover, there are only those people working at BMW from the director CEO to the warehouseman, who do also want to work there, too.
Überdies arbeiten bei BMW vom Vorstandsvorsitzenden bis zum Lageristen bloß solche Menschen, die dort auch arbeiten wollen.
ParaCrawl v7.1

As an innovative and ambitious company in the sector of drive technology, GSC benefits from it´s competent employees in all departments, starting from the simple warehouseman to the top-level managers.
Als innovatives und aufstrebendes Unternehmen der Antriebstechnik profitiert die GSC Schwörer GmbH von ihren kompetenten und leistungsbereiten Mitarbeitern in allen Unternehmensbereichen, angefangen vom Lageristen bis zum Top-Management.
ParaCrawl v7.1

He started his career at BBT on October 1 1996 as a warehouseman, where he became quick assistant salesman.
Er begann seine Karriere bei BBT am 1. Oktober 1996 als Lagerarbeiter, wurde aber schnell Verkäufer.
ParaCrawl v7.1

The employee worked as warehouseman and fork-lift truck driver and anyone can imagine how this ended.
Der Angestellte arbeitete als Lagerarbeiter und Gabelstaplerfahrer, und jeder kann sich vorstellen, wie das endete.
ParaCrawl v7.1

So we are going to have to operate at two levels: on the one hand the so-called 'major outlets' , where we are going to have to finance training courses at all levels, from the checkout girl to the warehouseman, and on the other hand the myriad small- and medium-sized enterprises, small businessmen of every magnitude and in every sector who, at their points of sale and within their commercial structures, are going to have to deal with consumers asking 'How does the euro work?
Wir werden also auf zwei Ebenen tätig werden müssen: Im Bereich der sogenannten "Großverteilung" werden wir Ausbildungskurse auf allen Ebenen finanzieren müssen, d.h. von der Kassiererin bis zum Lagerverwalter, und auf der anderen Seite werden wir bei einer riesigen Anzahl von kleinen und mittleren Unternehmen tätig werden müssen, d.h. bei den Kleinunternehmern jeder Größenordnung und in allen Sektoren, die an ihren Verkaufsstellen und in ihrer Handelsstruktur auf einen Verbraucher stoßen werden, der sie mit der Frage konfrontiert: " Wie funktioniert der Euro?
Europarl v8

Once I’d grown up and left school, I worked as an apprentice in a restaurant and a warehouseman at a chemical plant. Although working tired me out, seeing the money I was earning gradually grow, I thought it was all worth it no matter how hard the work was.
Nachdem ich erwachsen geworden war und die Schule verlassen hatte, arbeitete ich als Lehrling in einem Restaurant und als Lagerist in einer Chemiefabrik. Obwohl die Arbeit mich müde machte, dachte ich, als ich das Geld, das ich verdiente, allmählich mehr werden sah, dass es sich lohnte, ganz gleich wie schwer die Arbeit war.
CCAligned v1