Übersetzung für "We are conducting" in Deutsch

Furthermore, we are conducting a dialogue with the social partners on a number of these matters.
Wir verhandeln übrigens bereits mit den Sozialpartnern über eine gewisse Anzahl dieser Themen.
Europarl v8

We are conducting this debate in much too technocratic a way.
Diese Debatte führen wir auch viel zu technokratisch.
Europarl v8

It will not do, the way we are conducting this!
Das geht so nicht, wie wir das handhaben!
Europarl v8

We are conducting discussions concerning how this can be done.
Wir bleiben darüber im Gespräch, wie dies getan werden kann.
Europarl v8

We are also conducting a statistical report on violence as well as Eurobarometer.
Wir werden auch einen statistischen Bericht über Gewalt erarbeiten und ein Eurobarometer führen.
Europarl v8

I can thus assure you that the work we are conducting is exhaustive and thoroughly objective.
Seien Sie also versichert, dass wir umfassende und vollkommen objektive Arbeit leisten.
Europarl v8

It is one of the most difficult exercises we are conducting.
Das ist eine der schwierigsten Übungen, die wir ausführen.
Europarl v8

At the same time, we are conducting active crisis management in order to secure a peaceful solution to this problem.
Gleichzeitig betreiben wir aktives Krisenmanagement, um eine friedliche Lösung dieser Frage sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

We are conducting another trial in tandem with yours.
Wir führen eine weitere Studie zusammen mit Ihrer durch.
OpenSubtitles v2018

We are conducting this project with the cooperation of Corpoema.
Wir führen dieses Projekt in Zusammenarbeit mit CORPOEMA durch.
ParaCrawl v7.1

We are conducting excellent research for application, not for the drawer.”
Wir machen exzellente Forschung für die Anwendung, nicht für die Schublade.“
ParaCrawl v7.1

At Hanwha, we are committed to conducting ourselves with integrity regardless of the situation.
Wir bei Hanwha verpflichten uns zu kompromissloser Integrität, unabhängig von den Rahmenbedingungen.
ParaCrawl v7.1

With our experienced partners, we are successfully conducting clinical trials.
Mit unseren erfahrenen und langjährigen Partnern führen wir erfolgreich klinische Studien durch.
CCAligned v1

We are currently conducting over 2000 lawsuits, including over 600 lawsuits in complex cases for damages.
Heutzutage führen wir beinahe 2000 gerichtliche Streitfälle, darunter über 600 komplizierte Entschädigungsfälle.
CCAligned v1

Why are we conducting this survey?
Warum führen wir diese Umfrage durch?
CCAligned v1

We are committed to conducting our business with a long-term view to supporting environmental sustainability.
Wir sind bestrebt, unsere Geschäftstätigkeit auf langfristige ökologische Nachhaltigkeit auszurichten.
ParaCrawl v7.1

Finally, we are also conducting a condominium within the station trustee activity.
Schließlich führen wir auch eine Eigentumswohnung innerhalb der Bahnhof Treuhänder Aktivität.
ParaCrawl v7.1

Also, we are conducting our fourth technical seminar in the fall.
Zudem werden wir im Herbst unser viertes Fachseminar durchführen.
ParaCrawl v7.1

Besides this academic approach, we are also conducting another, more practical investigation.
Zusätzlich zu diesem akademischen Ansatz führen wir weitere praktische Untersuchungen durch.
ParaCrawl v7.1

We are also conducting research worldwide into tomorrow's power generation.
Zudem forschen wir weltweit an der Stromerzeugung von morgen.
ParaCrawl v7.1

What an unprecedented battle We are conducting in the lightning bolts of the elements!
Was für einen beispiellosen Kampf führen Wir im Aufflammen der Elemente!
ParaCrawl v7.1

We are also conducting research into the further development of semantic networks for medical knowledge.
Darüber hinaus forschen wir an der Weiterentwicklung semantischer Netze für medizinisches Wissen.
ParaCrawl v7.1