Übersetzung für "Withhold consent" in Deutsch

You can withhold your consent to this analysis or stop it by not using certain tools.
Sie können dieser Analyse widersprechen oder sie durch die Nichtbenutzung bestimmter Tools verhindern.
ParaCrawl v7.1

It is possible to withhold or withdraw consent to the future collection and storage of data at any time.
Der Datenerhebung und -speicherung kann jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widersprochen werden.
ParaCrawl v7.1

He or she may subsequently give or withhold consent.
Sie kann anschließend ihre Einwilligung erteilen oder verweigern.
ParaCrawl v7.1

The Purchaser shall not withhold consent arbitrarily.
Der Besteller wird die Zustimmung nicht willkürlich verweigern.
ParaCrawl v7.1

You may also withhold consent to the use of your data or ask for it to be deleted.
Sie können der Verwendung Ihrer Daten widersprechen oder die Löschung Ihrer Daten verlangen.
ParaCrawl v7.1

Co-authors may not withhold their consent without good cause.
Die Mitautorinnen und Mitautoren dürfen ihre Zustimmung nicht ohne triftigen Grund verweigern.
ParaCrawl v7.1

Australia shall not withhold its consent or agreement for the purpose of securing commercial advantage.
Australien darf seine Zustimmung oder sein Einver­ständnis nicht versagen, um sich kommerzielle Vorteile zu verschaffen.
EUbookshop v2

The client may only withhold its consent if the client has an overriding interest in doing so.
Der Auftraggeber kann die Zustimmung nur verweigern, wenn er hieran ein überwiegendes Interesse hat.
ParaCrawl v7.1

We should withhold our consent to ACTA until we receive written guarantees on these critical issues.
Wir sollten dem ACTA so lange nicht zustimmen, bis wir schriftliche Garantien in Bezug auf diese kritischen Punkte erhalten.
Europarl v8

We are calling on national governments and thus parliaments to withhold their consent to the completion of the negotiations and the conclusion of this agreement in May.
Wir bitten darum, daß wir die nationalen Regierungen und in der Folge dann auch die Parlamente auffordern, im Mai dem Abschluß der Verhandlungen und dem Abschluß dieses Abkommens nicht zuzustimmen.
Europarl v8

We have made that decision because we know that the people would withhold their consent.
Wir haben diese Entscheidung getroffen, weil wir wissen, dass ihm die Menschen ihre Zustimmung verweigern würden.
Europarl v8

Member States shall ensure that the FIU is empowered to take urgent action, directly or indirectly, where there is a suspicion that a transaction is related to money laundering or terrorist financing, to suspend or withhold consent to a transaction that is proceeding, in order to analyse the transaction, confirm the suspicion and disseminate the results of the analysis to the competent authorities.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zentrale Meldestelle befugt ist, im Falle des Verdachts, dass eine Transaktion mit Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung zusammenhängt, unmittelbar oder mittelbar Sofortmaßnahmen zu ergreifen, um die Zustimmung zu einer laufenden Transaktion zu versagen oder auszusetzen, damit sie die Transaktion analysieren, dem Verdacht nachgehen und die Ergebnisse der Analyse an die zuständigen Behörden weitergeben kann.
DGT v2019

Accordingly, I urge you to vote in INTA to recommend the European Parliament to withhold its consent to the ACTA treaty .
Entsprechend bitte ich Sie dringend, im INTA-Ausschuss für die Empfehlung zu stimmen, dass das Europäische Parlament keine Zustimmung zu ACTA geben soll.
ParaCrawl v7.1

If you would like to find out more or withhold your consent for some or all cookies Click here .
Wenn Sie mehr erfahren möchten oder die Zustimmung zu allen oder einigen Cookies verweigern möchten Hier klicken .
ParaCrawl v7.1

S & D spokesperson on international trade Bernd Lange said: "The European Parliament should withhold its consent to any amendment of the partnership and cooperation agreement with Uzbekistan until minimum conditions are fulfilled."
Der für internationalen Handel zuständige sozialdemokratische Fraktionssprecher Bernd Lange sagte: „Das Europäische Parlament sollte seine Zustimmung zu jeglicher Änderung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens mit Usbekistan so lange verweigern, bis Mindestbedingungen erfüllt sind.“
ParaCrawl v7.1

The superintendent could defer or dissolve the assembly at any time, originate legislation, and give or withhold consent to bills.
Der britische Superintendent durfte zudem drei der Mitglieder ernennen, die Versammlung jederzeit einberufen oder auflösen sowie seine Zustimmung zu den Gesetzen nach Belieben geben oder verweigern.
ParaCrawl v7.1

If you choose to withhold consent or block cookies, some aspects of the website may not work properly and you may not be able to access all or part of our website.
Falls Sie sich entscheiden, Ihre Zustimmung zu verweigern oder Cookies zu blockieren, kann es sein, dass einige Teile der Website nicht richtig funktionieren und Sie eventuell nicht auf die gesamte Website oder Teile davon zugreifen können.
ParaCrawl v7.1