Übersetzung für "Withhold consent" in Deutsch
You
can
withhold
your
consent
to
this
analysis
or
stop
it
by
not
using
certain
tools.
Sie
können
dieser
Analyse
widersprechen
oder
sie
durch
die
Nichtbenutzung
bestimmter
Tools
verhindern.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
to
withhold
or
withdraw
consent
to
the
future
collection
and
storage
of
data
at
any
time.
Der
Datenerhebung
und
-speicherung
kann
jederzeit
mit
Wirkung
für
die
Zukunft
widersprochen
werden.
ParaCrawl v7.1
He
or
she
may
subsequently
give
or
withhold
consent.
Sie
kann
anschließend
ihre
Einwilligung
erteilen
oder
verweigern.
ParaCrawl v7.1
The
Purchaser
shall
not
withhold
consent
arbitrarily.
Der
Besteller
wird
die
Zustimmung
nicht
willkürlich
verweigern.
ParaCrawl v7.1
You
may
also
withhold
consent
to
the
use
of
your
data
or
ask
for
it
to
be
deleted.
Sie
können
der
Verwendung
Ihrer
Daten
widersprechen
oder
die
Löschung
Ihrer
Daten
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Co-authors
may
not
withhold
their
consent
without
good
cause.
Die
Mitautorinnen
und
Mitautoren
dürfen
ihre
Zustimmung
nicht
ohne
triftigen
Grund
verweigern.
ParaCrawl v7.1
Australia
shall
not
withhold
its
consent
or
agreement
for
the
purpose
of
securing
commercial
advantage.
Australien
darf
seine
Zustimmung
oder
sein
Einverständnis
nicht
versagen,
um
sich
kommerzielle
Vorteile
zu
verschaffen.
EUbookshop v2
The
client
may
only
withhold
its
consent
if
the
client
has
an
overriding
interest
in
doing
so.
Der
Auftraggeber
kann
die
Zustimmung
nur
verweigern,
wenn
er
hieran
ein
überwiegendes
Interesse
hat.
ParaCrawl v7.1
We
should
withhold
our
consent
to
ACTA
until
we
receive
written
guarantees
on
these
critical
issues.
Wir
sollten
dem
ACTA
so
lange
nicht
zustimmen,
bis
wir
schriftliche
Garantien
in
Bezug
auf
diese
kritischen
Punkte
erhalten.
Europarl v8
We
are
calling
on
national
governments
and
thus
parliaments
to
withhold
their
consent
to
the
completion
of
the
negotiations
and
the
conclusion
of
this
agreement
in
May.
Wir
bitten
darum,
daß
wir
die
nationalen
Regierungen
und
in
der
Folge
dann
auch
die
Parlamente
auffordern,
im
Mai
dem
Abschluß
der
Verhandlungen
und
dem
Abschluß
dieses
Abkommens
nicht
zuzustimmen.
Europarl v8
We
have
made
that
decision
because
we
know
that
the
people
would
withhold
their
consent.
Wir
haben
diese
Entscheidung
getroffen,
weil
wir
wissen,
dass
ihm
die
Menschen
ihre
Zustimmung
verweigern
würden.
Europarl v8
Member
States
shall
ensure
that
the
FIU
is
empowered
to
take
urgent
action,
directly
or
indirectly,
where
there
is
a
suspicion
that
a
transaction
is
related
to
money
laundering
or
terrorist
financing,
to
suspend
or
withhold
consent
to
a
transaction
that
is
proceeding,
in
order
to
analyse
the
transaction,
confirm
the
suspicion
and
disseminate
the
results
of
the
analysis
to
the
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
zentrale
Meldestelle
befugt
ist,
im
Falle
des
Verdachts,
dass
eine
Transaktion
mit
Geldwäsche
oder
Terrorismusfinanzierung
zusammenhängt,
unmittelbar
oder
mittelbar
Sofortmaßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
Zustimmung
zu
einer
laufenden
Transaktion
zu
versagen
oder
auszusetzen,
damit
sie
die
Transaktion
analysieren,
dem
Verdacht
nachgehen
und
die
Ergebnisse
der
Analyse
an
die
zuständigen
Behörden
weitergeben
kann.
DGT v2019
Accordingly,
I
urge
you
to
vote
in
INTA
to
recommend
the
European
Parliament
to
withhold
its
consent
to
the
ACTA
treaty
.
Entsprechend
bitte
ich
Sie
dringend,
im
INTA-Ausschuss
für
die
Empfehlung
zu
stimmen,
dass
das
Europäische
Parlament
keine
Zustimmung
zu
ACTA
geben
soll.
ParaCrawl v7.1
If
you
would
like
to
find
out
more
or
withhold
your
consent
for
some
or
all
cookies
Click
here
.
Wenn
Sie
mehr
erfahren
möchten
oder
die
Zustimmung
zu
allen
oder
einigen
Cookies
verweigern
möchten
Hier
klicken
.
ParaCrawl v7.1
S
&
D
spokesperson
on
international
trade
Bernd
Lange
said:
"The
European
Parliament
should
withhold
its
consent
to
any
amendment
of
the
partnership
and
cooperation
agreement
with
Uzbekistan
until
minimum
conditions
are
fulfilled."
Der
für
internationalen
Handel
zuständige
sozialdemokratische
Fraktionssprecher
Bernd
Lange
sagte:
„Das
Europäische
Parlament
sollte
seine
Zustimmung
zu
jeglicher
Änderung
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens
mit
Usbekistan
so
lange
verweigern,
bis
Mindestbedingungen
erfüllt
sind.“
ParaCrawl v7.1
The
superintendent
could
defer
or
dissolve
the
assembly
at
any
time,
originate
legislation,
and
give
or
withhold
consent
to
bills.
Der
britische
Superintendent
durfte
zudem
drei
der
Mitglieder
ernennen,
die
Versammlung
jederzeit
einberufen
oder
auflösen
sowie
seine
Zustimmung
zu
den
Gesetzen
nach
Belieben
geben
oder
verweigern.
ParaCrawl v7.1
If
you
choose
to
withhold
consent
or
block
cookies,
some
aspects
of
the
website
may
not
work
properly
and
you
may
not
be
able
to
access
all
or
part
of
our
website.
Falls
Sie
sich
entscheiden,
Ihre
Zustimmung
zu
verweigern
oder
Cookies
zu
blockieren,
kann
es
sein,
dass
einige
Teile
der
Website
nicht
richtig
funktionieren
und
Sie
eventuell
nicht
auf
die
gesamte
Website
oder
Teile
davon
zugreifen
können.
ParaCrawl v7.1