Übersetzung für "Worthily" in Deutsch

A respectable distillate that will accompany you worthily on any occasion.
Ein respektables Destillat, das Sie bei jeder Gelegenheit würdig begleiten wird.
CCAligned v1

Question 19: How can you live worthily before God?
Frage 19: Wie kannst du würdig vor Gott leben?
ParaCrawl v7.1

May live your memory worthily, for the happiness of a new world!
Möge Ihr Gedächtnis würdig zu leben, für das Glück einer neuen Welt!
CCAligned v1

Loving hands had decorated it worthily.
Liebevoll sorgende Hände hatten es würdig ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

It worthily symbolizes the most fortunate period of the millennial life of the city testimony of artistic relief.
Es symbolisiert die glücklichste Periode vom tausendjährigen Leben des Stadtzeugnisses künstlerischer Erleichterung würdig.
ParaCrawl v7.1

Or endless Goodness, who can worthily adore you?
Oder unendliche Güte, wen er dich würdig kann anbeten?
ParaCrawl v7.1

The Art nouveau architecture of the Wilhelminian-style building was worthily reinterpreted.
Die Jugendstilarchitektur des Gründerzeitgebäudes wird würdig neu interpretiert.
ParaCrawl v7.1

You would to well to lead these ones worthily to God.
Sie würden zu gut diese hier würdig zu Gott zu führen.
ParaCrawl v7.1

Through them I send my affectionate regards to the peoples they worthily represent.
Durch sie möchte ich an die von ihnen würdig vertretenen Völker einen liebevollen Gruß senden.
ParaCrawl v7.1

Just as carefully and worthily must man prepare for his dwelling in the Subtle World.
Ebenso sorgfältig und würdig muss der Mensch für seine Wohnstätte in der Feinstofflichen Welt sorgen.
ParaCrawl v7.1

Returning to foreign productions, as mentioned is worthily represented worldwide brewing qualitatively significant.
Rückkehr in ausländischen Produktionen, wie erwähnt ist würdig weltweit Brau qualitativ bedeutende vertreten.
ParaCrawl v7.1

However, I would like to convey a few brief messages to the Commission, which is worthily represented today by Commissioner Busquin.
Aber ich möchte gern einige ganz kurze Botschaften an die Kommission übermitteln, die heute würdig durch Kommissar Busquin vertreten wird.
Europarl v8