Übersetzung für "Aufrechterhalten" in Englisch
Zugleich
werden
die
unzumutbaren
Abkommen
zur
Rückführung
von
Personen
ohne
Aufenthaltserlaubnis
aufrechterhalten.
At
the
same
time,
the
unacceptable
agreements
for
the
repatriation
of
persons
resident
without
authorisation
are
maintained.
Europarl v8
Industriepolitik
erfordert,
Herr
Staes,
dass
wir
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
aufrechterhalten.
Industrial
policy
requires
that
we
maintain
our
competitiveness,
Mr
Staes.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Verpflichtung
aufrechterhalten
wird.
We
must
ensure
that
this
commitment
is
upheld.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dies
aufrechterhalten
werden
kann
und
erfolgreich
sein
könnte.
I
believe
that
this
can
be
put
in
place
and
could
be
successful.
Europarl v8
Einige
Maßnahmen
wurden
beendet
und
andere
werden
unter
strengeren
Auflagen
aufrechterhalten.
Some
measures
have
been
terminated
and
others
have
been
maintained
under
stricter
conditions.
Europarl v8
Wir
werden
den
Druck
in
Richtung
auf
dieses
Ziel
aufrechterhalten.
We
will
maintain
pressure
towards
this
end.
Europarl v8
Deshalb
müssen
die
seitens
der
internationalen
Gemeinschaft
verhängten
Sanktionen
aufrechterhalten
werden.
That
is
why
the
sanctions
imposed
by
the
international
community
must
be
maintained.
Europarl v8
Der
Rat
möchte
die
Beziehungen
zu
Albanien
aufrechterhalten
und
vertiefen.
The
Council
wishes
to
maintain
and
deepen
relations
with
Albania.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Sanktionen
aufrechterhalten,
aber
gleichzeitig
müssen
wir
humanitäre
Hilfe
leisten.
We
need
to
continue
to
maintain
sanctions
but,
at
the
same
time
as
maintaining
sanctions,
we
need
to
provide
humanitarian
aid.
Europarl v8
Ohne
diese
Flexibilität
wird
der
gegenwärtige
Umfang
des
Sozialschutzes
nicht
aufrechterhalten
werden
können.
It
claims
that
without
this
flexibility
the
current
levels
of
social
protection
will
not
be
able
to
be
maintained.
Europarl v8
Sie
meinen,
daß
man
außerdem
auch
Druck
aufrechterhalten
sollte.
They
think
that
pressure
should
be
maintained
too.
Europarl v8
Der
Schutz
unserer
kleinen
landwirtschaftlichen
Familienbetriebe
und
unserer
ländlichen
Betriebsstruktur
muß
aufrechterhalten
werden.
The
defence
of
our
small
family
farms
and
our
rural
farms
structure
must
be
maintained.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Druck
in
allen
Mitgliedstaaten
der
Union
aufrechterhalten.
Pressure
on
each
and
every
Member
State
must
be
maintained.
Europarl v8
Mit
den
Exportsubventionen
sollen
die
hohen
Agrarpreise
unionsweit
aufrechterhalten
werden.
The
aim
of
export
subsidies
is
to
keep
agricultural
prices
high
throughout
the
Union.
Europarl v8
Schutzmaßnahmen
müssen
die
in
dem
vorliegenden
Abkommen
vorgesehenen
Präferenzniveaus
und
-spannen
aufrechterhalten.
Safeguard
measures
shall
preserve
the
level/margin
of
preference
granted
under
this
Agreement.
DGT v2019
Der
negative
Ratingausblick
für
das
Unternehmen
wurde
aufrechterhalten.
The
Company's
prospective
rating
was
maintained
at
a
negative
level.
DGT v2019
Daher
werden
wir
unsere
berechtigten
Forderungen
an
China
aufrechterhalten
müssen.
We
will
therefore
have
to
uphold
our
legitimate
demands
on
China.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
diese
Menschenrechte
aufrechterhalten.
It
is
important
that
we
uphold
these
human
rights.
Europarl v8
Wir
werden
unsere
soziale
Marktwirtschaft
nicht
aufrechterhalten
können.
We
will
not
be
able
to
keep
our
social
market
economy.
Europarl v8
Wir
möchten
einen
starken
Sozialstaat
aufrechterhalten,
der
auch
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
verbessern
wird.
We
want
to
maintain
a
strong
social
state,
which
will
also
enhance
our
competitiveness.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
unseren
Bergbausektor
unter
Nutzung
der
neuen
Technologien
aufrechterhalten.
Let
us
maintain
our
mining
sector
by
taking
advantage
of
new
technologies.
Europarl v8
Die
Kommission
und
der
neue
Präsident
müssen
diese
Agenda
aufrechterhalten.
The
Commission
and
the
new
President
must
uphold
this
agenda.
Europarl v8
Insbesondere
diese
Werte
müssen
wir
aufrechterhalten.
It
is
these
that
we
especially
need
to
uphold.
Europarl v8
Das
müssen
wir
auf
jeden
Fall
stärken
und
aufrechterhalten.
We
must
definitely
strengthen
and
preserve
this.
Europarl v8