Übersetzung für "Auszunehmen" in Englisch
Es
ist
daher
sinnvoll,
diese
Fahrzeuge
von
einigen
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
auszunehmen.
It
is
therefore
appropriate
to
exclude
them
from
certain
provisions
of
this
Directive.
DGT v2019
Zunächst
trete
ich
dafür
ein,
Biokraftstoffe
von
der
Energiebesteuerung
auszunehmen.
First
of
all,
I
should
like
to
argue
in
favour
of
biofuels
being
made
exempt
from
energy
taxation.
Europarl v8
Es
erscheint
notwendig,
vom
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
bestimmte
Arten
des
Direktverkaufs
auszunehmen.
Whereas
it
seems
necessary
to
exclude
certain
types
of
direct
sale
from
the
scope
of
this
Directive;
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
also
vom
Anwendungsbereich
dieser
Definition
auszunehmen.
It
should
therefore
be
excluded
from
the
scope
of
the
definition.
JRC-Acquis v3.0
An-
und
Abfahrzeiten
sind
in
diesem
Zusammenhang
auszunehmen.
The
frequency
of
periodic
measurements
shall
in
any
case
not
be
lower
than
once
every
five
years.
DGT v2019
Daher
ist
es
angebracht,
diese
Tätigkeiten
vom
Anwendungsbereich
der
Verordnung
auszunehmen.
It
is,
therefore,
appropriate
to
exclude
those
operations
from
the
scope
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
ILO
empfiehlt
deshalb,
diese
Kategorien
vom
Streikverbot
auszunehmen.
The
ILO
Office
therefore
suggests
that
these
categories
be
removed
from
the
strike
ban.
TildeMODEL v2018
Von
der
Berechnung
auszunehmen
sind
aber
auf
jeden
Fall
folgende
Bestandteile:
However,
the
following
shall
in
any
event
be
excluded
from
the
calculation:
DGT v2019
Deshalb
wäre
es
nicht
vertretbar,
diesen
Hersteller
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
auszunehmen.
It
is
thus
not
considered
appropriate
to
exclude
this
producer
from
the
definition
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Deshalb
erschien
es
nicht
vertretbar,
ihn
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
auszunehmen.
Therefore,
it
was
not
considered
appropriate
to
exclude
this
producer
from
the
definition
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Daher
besteht
kein
Grund,
dieses
Unternehmen
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
auszunehmen.
Therefore,
no
grounds
for
excluding
this
company
from
the
Community
industry
exist.
DGT v2019
Finnland
hat
daher
beantragt,
das
Wassereinzugsgebiet
Vesijärvi
vom
Tilgungsprogramm
auszunehmen.
Finland
has
therefore
requested
that
the
water
catchment
area
of
Vesijärvi
be
excluded
from
the
eradication
programme.
DGT v2019
Es
ist
nicht
gerechtfertigt,
die
EU-Strukturfonds
rechtlich
vom
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
auszunehmen.
There
is
no
justification
for
legally
exempting
the
EU
Structural
Funds
from
the
scope
of
this
directive.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
die
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
von
der
Anmeldepflicht
auszunehmen.
The
Commission
has
decided
that
it
is
justified
to
exempt
R
&
D
aid
from
prior
notification.
TildeMODEL v2018
Auszunehmen
wären
allerdings
Rinder-Thymus
und
-Milz.
It
excludes
cattle
thymus
and
spleen.
TildeMODEL v2018
Das
CIPA
habe
auch
nicht
beantragt,
solche
Dienstleistungen
von
seiner
Markenanmeldung
auszunehmen.
There
was
also
no
request
by
CIPA
for
such
services
to
be
excluded
from
its
trade
mark
application.
TildeMODEL v2018
Sie
völlig
auszunehmen
würde
bedeuten,
dass
die
Wirksamkeit
ihrer
Clearingpflicht
herabgesetzt
würde.
Excluding
them
entirely
would
diminish
the
effectiveness
of
the
clearing
obligation.
TildeMODEL v2018