Übersetzung für "Befriedigung der gläubiger" in Englisch
																						Für
																											die
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											werden
																											also
																											staatliche
																											Mittel
																											verwendet.
																		
			
				
																						Therefore,
																											Sute
																											resources
																											are
																											employed
																											in
																											the
																											repayment
																											of
																											creditors.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											den
																											Verfahren
																											gegen
																											Herlitz
																											AG
																											und
																											Herlitz
																											PBS
																											AG
																											erschien
																											diese
																											Lösung
																											als
																											die
																											zur
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											bestgeeignete.
																		
			
				
																						In
																											the
																											Herlitz
																											AG
																											and
																											Herlitz
																											PBS
																											AG
																											proceedings,
																											this
																											appeared
																											to
																											be
																											the
																											solution
																											best
																											suited
																											to
																											satisfying
																											the
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											seit
																											dem
																											1.
																											Januar
																											1999
																											in
																											Kraft
																											befindliche
																											Insolvenzordnung
																											enthält
																											die
																											Option
																											der
																											Rettung
																											eines
																											Unternehmens
																											durch
																											die
																											Beibehaltung
																											der
																											Unternehmensleitung
																											und
																											die
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											aus
																											den
																											nach
																											Abschluss
																											des
																											Insolvenzverfahrens
																											entstehenden
																											Einkünften.
																		
			
				
																						The
																											Insolvency
																											Statute,
																											in
																											force
																											since
																											1
																											January
																											1999,
																											provides
																											for
																											the
																											option
																											of
																											rescuing
																											a
																											company
																											by
																											keeping
																											the
																											existing
																											management
																											and
																											satisfying
																											the
																											creditors
																											from
																											the
																											income
																											created
																											after
																											the
																											insolvency
																											proceedings
																											have
																											been
																											terminated.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Nichtveräußerung
																											bestimmter
																											Vermögensgegenstände
																											aus
																											Gründen,
																											die
																											mit
																											dem
																											Erfordernis
																											des
																											Fortbestands
																											der
																											Daseinsvorsorge
																											zusammenhängen,
																											würde
																											—
																											mangels
																											Ersatzleistung
																											des
																											Staates
																											—
																											zu
																											einem
																											geringeren
																											Veräußerungserlös
																											und
																											entsprechend
																											zu
																											einer
																											weniger
																											umfassenden
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											führen.
																		
			
				
																						The
																											failure
																											to
																											sell
																											certain
																											goods,
																											for
																											reasons
																											relating
																											to
																											the
																											requirement
																											for
																											continuity
																											of
																											the
																											public
																											service,
																											would
																											be
																											reflected,
																											if
																											the
																											State
																											did
																											not
																											pay
																											compensation,
																											in
																											lower
																											proceeds
																											from
																											the
																											assets
																											and
																											a
																											corresponding
																											reduction
																											in
																											the
																											amounts
																											recoverable
																											by
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Dividendenwerte
																											erfassen
																											alle
																											Instrumente,
																											die
																											Forderungen
																											auf
																											den
																											Liquidationswert
																											einer
																											Kapitalgesellschaft
																											oder
																											Quasi-Kapitalgesellschaft
																											nach
																											Befriedigung
																											der
																											Forderungen
																											aller
																											Gläubiger
																											darstellen.
																		
			
				
																						Equity
																											consists
																											of
																											all
																											instruments
																											representing
																											claims
																											on
																											the
																											residual
																											value
																											of
																											a
																											corporation
																											or
																											quasi-corporation,
																											after
																											the
																											claims
																											of
																											all
																											creditors
																											have
																											been
																											met.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Anteilsrechte
																											erfassen
																											alle
																											Instrumente,
																											die
																											Forderungen
																											auf
																											den
																											Liquidationswert
																											einer
																											Kapitalgesellschaft
																											oder
																											Quasi-Kapitalgesellschaft
																											nach
																											Befriedigung
																											der
																											Forderungen
																											aller
																											Gläubiger
																											darstellen.
																		
			
				
																						Equity
																											consists
																											of
																											all
																											instruments
																											representing
																											claims
																											on
																											the
																											residual
																											value
																											of
																											a
																											corporation
																											or
																											quasi-corporation,
																											after
																											the
																											claims
																											of
																											all
																											creditors
																											have
																											been
																											met.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Sollten
																											die
																											Erlöse
																											aus
																											der
																											Liquidation
																											der
																											Vermögenswerte
																											zur
																											Befriedigung
																											der
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											nicht
																											ausreichen,
																											würde
																											auf
																											die
																											Eigenmittel
																											der
																											BB
																											in
																											Höhe
																											von
																											rund
																											90
																											Mio.
																											EUR
																											zurückgegriffen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											revenues
																											from
																											the
																											liquidation
																											of
																											the
																											assets
																											were
																											insufficient
																											to
																											reimburse
																											the
																											creditors,
																											BB’s
																											own
																											funds
																											of
																											about
																											EUR
																											90
																											million
																											would
																											be
																											depleted.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Im
																											Zusammenhang
																											mit
																											dem
																											Verkauf
																											der
																											Anlagewerte
																											darf
																											keine
																											neue
																											staatliche
																											Beihilfe
																											gewährt
																											werden,
																											ob
																											in
																											Form
																											von
																											Schuldenerlassen
																											oder
																											einer
																											staatlich
																											finanzierten
																											Rückzahlung
																											öffentlich-rechtlicher
																											Verbindlichkeiten,
																											der
																											Befriedigung
																											privater
																											Gläubiger,
																											in
																											Form
																											von
																											Kapitalzuführungen,
																											Darlehen,
																											Bürgschaften
																											oder
																											anderen
																											Maßnahmen.
																		
			
				
																						No
																											new
																											State
																											aid
																											will
																											be
																											granted
																											in
																											the
																											context
																											of
																											the
																											sale,
																											be
																											it
																											in
																											the
																											form
																											of
																											a
																											write-off,
																											State-funded
																											repayment
																											of
																											public-law
																											liabilities
																											or
																											repayment
																											of
																											private
																											creditors,
																											capital
																											injections,
																											loans,
																											guarantees
																											or
																											other
																											measures.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Am
																											18.
																											November
																											2007
																											stellte
																											New
																											Interline
																											beim
																											Tribunale
																											di
																											Bari
																											einen
																											Antrag
																											auf
																											Einleitung
																											eines
																											Vergleichsverfahrens
																											(„procedura
																											di
																											concordato
																											preventivo“),
																											das
																											die
																											Befriedigung
																											der
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											unter
																											richterlicher
																											Aufsicht
																											ermöglicht.
																		
			
				
																						On
																											18
																											November
																											2007
																											New
																											Interline
																											decided
																											to
																											apply
																											to
																											the
																											Court
																											of
																											Bari
																											for
																											admission
																											to
																											a
																											settlement
																											procedure
																											between
																											creditors
																											and
																											the
																											company
																											(procedura
																											di
																											concordato
																											preventivo)
																											which
																											allows
																											for
																											the
																											payment
																											of
																											the
																											creditors'
																											claims
																											under
																											Court
																											supervision.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Diese
																											Nichtveräußerung
																											bestimmter
																											Vermögensgegenstände
																											würde
																											—
																											mangels
																											Ersatzleistung
																											des
																											Staates
																											—
																											zu
																											einem
																											geringeren
																											Veräußerungserlös
																											und
																											entsprechend
																											zu
																											einer
																											weniger
																											umfassenden
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											führen.
																		
			
				
																						This
																											failure
																											to
																											sell
																											certain
																											assets
																											would
																											then
																											be
																											reflected,
																											if
																											the
																											State
																											did
																											not
																											pay
																											compensation,
																											in
																											lower
																											proceeds
																											from
																											the
																											assets
																											and
																											a
																											corresponding
																											reduction
																											in
																											the
																											amounts
																											recoverable
																											by
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wenn
																											keine
																											fälligen
																											Verbindlichkeiten
																											mehr
																											vorliegen
																											und
																											der
																											Liquidator
																											über
																											ausreichende
																											Mittel
																											zur
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											verfügt
																											oder
																											wenn
																											die
																											Fortsetzung
																											der
																											Liquidation
																											mangels
																											Masse
																											nicht
																											möglich
																											ist,
																											verkündet
																											das
																											Gericht
																											die
																											Beendigung
																											des
																											gerichtlichen
																											Liquidationsverfahrens
																											[121].
																		
			
				
																						Where
																											there
																											are
																											no
																											longer
																											any
																											current
																											liabilities
																											and
																											the
																											liquidator
																											has
																											sufficient
																											sums
																											at
																											his
																											disposal
																											to
																											satisfy
																											the
																											creditors,
																											or
																											where
																											continuing
																											the
																											winding
																											up
																											has
																											become
																											impossible
																											due
																											to
																											lack
																											of
																											assets,
																											the
																											court
																											closes
																											the
																											winding
																											up
																											[121].
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											wird
																											vorgeschlagen,
																											die
																											auf
																											Liquidationsverfahren
																											beschränkte
																											Begriffsbestimmung
																											in
																											Artikel
																											2
																											der
																											Richtlinie
																											von
																											1980
																											(Verfahren
																											zur
																											gemeinschaftlichen
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger,
																											in
																											dem
																											die
																											in
																											Artikel
																											1
																											Absatz
																											1
																											genannten
																											Ansprüche
																											berücksichtigt
																											werden
																											können)
																											durch
																											eine
																											neue
																											Definition
																											zu
																											ersetzen
																											und
																											diese
																											aus
																											Artikel
																											1
																											der
																											Verordnung
																											über
																											Insolvenzverfahren
																											zu
																											übernehmen.
																		
			
				
																						In
																											Article
																											2,
																											it
																											is
																											proposed
																											that
																											the
																											definition
																											contained
																											in
																											the
																											1980
																											Directive,
																											which
																											is
																											restricted
																											to
																											liquidation
																											proceedings
																											(collective
																											settlement
																											of
																											creditors'
																											claims
																											and
																											taking
																											into
																											consideration
																											the
																											claims
																											referred
																											to),
																											be
																											replaced
																											by
																											a
																											new
																											definition
																											taken
																											from
																											Article
																											1
																											of
																											the
																											Directive
																											on
																											insolvency
																											proceedings.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Erlöse
																											aus
																											diesem
																											Verkauf
																											sollen
																											zur
																											Befriedigung
																											der
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											verwendet
																											werden,
																											einschließlich
																											der
																											Rückzahlungsforderung
																											des
																											polnischen
																											Staates
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											den
																											rechtswidrigen
																											Beihilfen.
																		
			
				
																						The
																											proceeds
																											from
																											the
																											sale
																											of
																											the
																											assets
																											will
																											be
																											used
																											to
																											repay
																											creditors,
																											including
																											the
																											recovery
																											claim
																											of
																											the
																											state
																											related
																											to
																											the
																											unlawful
																											aid.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Kapitalzufuhr
																											richtet
																											sich
																											weder
																											auf
																											die
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											der
																											LBB
																											noch
																											war
																											das
																											Vermögen
																											der
																											LBB
																											erschöpft.
																		
			
				
																						The
																											capital
																											injection
																											is
																											not
																											intended
																											to
																											satisfy
																											LBB's
																											creditors
																											and
																											the
																											bank's
																											assets
																											have
																											not
																											been
																											exhausted.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kapitalzufuhr
																											richtet
																											sich
																											weder
																											auf
																											die
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											der
																											NordLB
																											noch
																											war
																											das
																											Vermögen
																											der
																											NordLB
																											erschöpft.
																		
			
				
																						The
																											capital
																											injection
																											is
																											not
																											intended
																											to
																											satisfy
																											NordLB’s
																											creditors
																											and
																											the
																											bank's
																											assets
																											have
																											not
																											been
																											exhausted.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kapitalzufuhr
																											richtet
																											sich
																											weder
																											auf
																											die
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											der
																											Landesbank
																											noch
																											war
																											das
																											Vermögen
																											der
																											Landesbank
																											erschöpft.
																		
			
				
																						The
																											capital
																											injection
																											is
																											not
																											intended
																											to
																											satisfy
																											the
																											Landesbank's
																											creditors
																											and
																											the
																											bank's
																											assets
																											have
																											not
																											been
																											exhausted.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kapitalzufuhr
																											richtete
																											sich
																											weder
																											auf
																											die
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											der
																											HLB
																											noch
																											war
																											das
																											Vermögen
																											der
																											HLB
																											erschöpft.
																		
			
				
																						The
																											capital
																											injection
																											was
																											not
																											designed
																											to
																											satisfy
																											HLB's
																											creditors,
																											and
																											HLB's
																											assets
																											were
																											not
																											exhausted.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Rehabilitation,
																											also
																											die
																											Wiedereinsetzung
																											in
																											verlorene
																											Rechte,
																											ist
																											nur
																											nach
																											vollständiger
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											möglich.
																		
			
				
																						In
																											France,secretary-clerks
																											(secrönirc
																											s'grffiers)
																											may
																											also
																											issue
																											enforcement
																											orden
																											for
																											the
																											recovery
																											of
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Das
																											Konkursgesetz
																											vom
																											8.
																											August
																											1997
																											zielt
																											auf
																											die
																											möglichstrasche
																											Liquidation
																											nicht
																											mehr
																											lebensfähiger
																											Unternehmenab,
																											um
																											eine
																											möglichst
																											weit
																											gehende
																											Befriedigung
																											der
																											Ansprüche
																											der
																											Gläubiger
																											und
																											die
																											Wiederherstellung
																											des
																											Wettbewerbs
																											auf
																											dem
																											Markt
																											zu
																											erreichen.
																		
			
				
																						The
																											law
																											of
																											8
																											August
																											1997
																											on
																											bankruptcy
																											aims
																											at
																											liquidating
																											non-viable
																											companies
																											as
																											quickly
																											as
																											possible,
																											whichshould
																											satisfy
																											creditors’
																											claims
																											as
																											far
																											as
																											possible
																											and
																											restorecompetition
																											in
																											the
																											market.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Bei
																											nicht
																											mehr
																											lebensfähigen
																											Unternehmen
																											sollte
																											das
																											Gesetz
																											im
																											Interesse
																											einer
																											möglichst
																											weit
																											gehenden
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											vor
																											allem
																											auf
																											eine
																											rasche
																											undeffiziente
																											Liquidation
																											abstellen.
																		
			
				
																						Where
																											an
																											enterprise
																											is
																											not
																											viable,
																											the
																											main
																											thrust
																											of
																											thelaw
																											should
																											be
																											a
																											swift
																											and
																											efficient
																											liquidation
																											to
																											maximiserecoveries
																											for
																											the
																											benefit
																											of
																											creditors.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Unter
																											Berücksichtigung
																											dieser
																											—
																											von
																											der
																											Antragstellerin,
																											der
																											Kommission
																											und
																											dem
																											Rat
																											nach
																											der
																											Anhörung
																											vom
																											17.
																											März
																											1999
																											vereinbarten
																											—
																											Referenzzahlen,
																											rechtfertigt
																											es
																											die
																											tatsächliche
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger,
																											die
																											unerläßlich
																											ist,
																											um
																											zumindest
																											vorläufig
																											die
																											tatsächliche
																											Gefahr
																											eines
																											Konkurses
																											der
																											Antragstellerin
																											abzuwenden,
																											die
																											Einfuhr
																											einer
																											neuen
																											Menge
																											von
																											7
																											500
																											t
																											Zucker
																											mit
																											ÜLG-Ursprung
																											in
																											die
																											Gemeinschaft
																											zu
																											bewilligen.
																		
			
				
																						Having
																											regard
																											to
																											those
																											figures,
																											agreed
																											between
																											the
																											applicant,
																											the
																											Commission
																											and
																											the
																											Council
																											after
																											the
																											hearing
																											on
																											17
																											March
																											1999,
																											in
																											order
																											to
																											make
																											sure
																											that
																											the
																											creditors
																											are
																											actually
																											paid,
																											an
																											essential
																											precondition
																											for
																											averting,
																											at
																											least
																											temporarily,
																											the
																											genuine
																											risk
																											of
																											the
																											applicant's
																											becoming
																											insolvent,
																											it
																											is
																											justified
																											to
																											authorise
																											imports
																											of
																											a
																											further
																											quantity
																											of
																											7
																											500
																											tonnes
																											of
																											OCT-origin
																											sugar
																											into
																											the
																											Community.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Begleichung
																											von
																											zunächst
																											50
																											%
																											der
																											durch
																											die
																											Bürgschaft
																											gedeckten
																											Gesamtschulden
																											wurde
																											mit
																											Schreiben
																											der
																											Kommission
																											vom
																											4.
																											August
																											1993
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											der
																											von
																											der
																											Kommission
																											mit
																											der
																											italienischen
																											Regierung
																											erreichten
																											provisorischen
																											Einigung
																											(Anhang
																											3)
																											genehmigt,
																											weil
																											diese
																											erste
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											dringend
																											war,
																											um
																											die
																											finanziellen
																											Voraussetzungen
																											für
																											die
																											öffentliche
																											Kredittätigkeit
																											in
																											Iulien
																											aufrechtzuerhalten.
																		
			
				
																						By
																											letter
																											of
																											4
																											August
																											1993
																											the
																											Commission
																											notified
																											approval
																											for
																											a
																											first
																											payment
																											of
																											50
																											%
																											of
																											the
																											amount
																											due
																											under
																											the
																											guarantee
																											for
																											total
																											debts
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											provisional
																											agreement
																											(Annex
																											3)
																											berween
																											the
																											Commission
																											and
																											the
																											Italian
																											Government,
																											given
																											the
																											urgency
																											of
																											a
																											first
																											payment
																											to
																											creditors
																											in
																											order
																											not
																											to
																											upset
																											the
																											financial
																											environment
																											for
																											Iulian
																											public
																											borrowing.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Es
																											ist
																											daher
																											wenig
																											wahrscheinlich,
																											daß
																											die
																											Antragstellerin
																											bereits
																											in
																											erheblichem
																											Umfang
																											mit
																											der
																											Befriedigung
																											ihrer
																											Gläubiger
																											beginnen
																											konnte,
																											so
																											daß
																											die
																											Gefahr
																											des
																											Konkurses
																											nicht
																											als
																											abgewendet
																											betrachtet
																											werden
																											kann,
																											da
																											die
																											Gläubiger
																											immer
																											noch
																											berechtigt
																											sind,
																											das
																											Konkursverfahren
																											zu
																											betreiben.
																		
			
				
																						It
																											is
																											therefore
																											unlikely
																											that
																											the
																											applicant
																											could
																											have
																											already,
																											to
																											any
																											significant
																											extent,
																											repaid
																											its
																											creditors,
																											so
																											that
																											the
																											threat
																											of
																											insolvency
																											cannot
																											be
																											regarded
																											as
																											having
																											been
																											ruled
																											out
																											since
																											creditors
																											will
																											still
																											be
																											entitled
																											to
																											initiate
																											proceedings
																											which
																											might
																											lead
																											to
																											a
																											declaration
																											of
																											insolvency.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											erste
																											Arbeitsunterlage
																											zu
																											diesem
																											Thema
																											("Document
																											de
																											travail
																											concernant
																											le
																											règlement
																											d'application
																											de
																											la
																											Convention
																											relative
																											à
																											un
																											droit
																											européen
																											des
																											brevets,
																											5
																											mars
																											1963",
																											2821/IV/63-F)
																											sah
																											vor,
																											daß
																											das
																											Verfahren
																											unterbrochen
																											wird,
																											wenn
																											der
																											Konkurs
																											oder
																											ein
																											anderes
																											gerichtliches
																											Verfahren
																											eröffnet
																											wird,
																											das
																											der
																											gemeinschaftlichen
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											aus
																											dem
																											Vermögen
																											des
																											Schuldners
																											dient.
																		
			
				
																						The
																											first
																											working
																											document
																											on
																											this
																											matter
																											("Document
																											de
																											travail
																											concernant
																											le
																											règlement
																											d'application
																											de
																											la
																											Convention
																											relative
																											à
																											un
																											droit
																											européen
																											des
																											brevets,
																											5
																											mars
																											1963",
																											2821/IV/63-F)
																											had
																											provided
																											in
																											this
																											respect
																											that
																											proceedings
																											are
																											interrupted
																											when
																											bankruptcy
																											proceedings
																											or
																											any
																											other
																											judicial
																											proceedings
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											satisfying
																											all
																											the
																											holders
																											of
																											debt
																											claims
																											on
																											the
																											debtor's
																											estate
																											have
																											been
																											opened
																											against
																											the
																											applicant.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Zu
																											beachten
																											ist,
																											dass
																											einzelne
																											Zuwendungen
																											aus
																											dem
																											Sondervermögen
																											heraus,
																											die
																											zum
																											Wohle
																											der
																											Begünstigten
																											erfolgen,
																											sehr
																											wohl
																											zur
																											Befriedigung
																											der
																											Gläubiger
																											eben
																											dieser
																											Begünstigten
																											herangezogen
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						Note
																											that
																											specific
																											distributions
																											out
																											of
																											the
																											separate
																											trust
																											property
																											for
																											the
																											welfare
																											of
																											the
																											beneficiaries
																											may
																											still
																											be
																											used
																											to
																											satisfy
																											the
																											claims
																											of
																											their
																											creditors.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1