Übersetzung für "Bilderzyklus" in Englisch

Der Bilderzyklus wird auf eine Großleinwand projiziert und von Musik begleitet.
The picture cycle will be projected on a large screen and accompanied by music.
ParaCrawl v7.1

Sie wird optisch abgestützt vom Bilderzyklus "Zeichen am Wege".
It is underlined optically by the picture cycle "Signs along the Way".
ParaCrawl v7.1

An den Seitenwänden ist ein Bilderzyklus bestehend aus 9 Bildern angebracht.
A cycle of paintings consisting of 9 pictures can be seen on the side walls.
ParaCrawl v7.1

Charlotte Salomon bezeichnet ihren Bilderzyklus als »Drei-Farben-Singespiel«.
Charlotte Salomon describes her cycle as a "Tricolor Singespiel".
ParaCrawl v7.1

Der 15-teilige Bilderzyklus 18. Oktober 1977 entsteht.
Creates his fifteen-part cycle of paintings, October 18, 1977.
ParaCrawl v7.1

Die großformatigen Farbstiftmalereien des aktuellen Bilderzyklus sind laut Naveriani das Ergebnis kultureller Erinnerungsfragmente.
According to Naveriani, the large-sized colored pencil drawings from the current series are a result of cultural memory fragments.
ParaCrawl v7.1

Der blaue Teil des Bilderzyklus spielt in Berlin.
The blue part of the cycle takes place in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Der jetzige spätgotische Sakralbau wurde 1457 errichtet und enthält einen bemerkenswerten Bilderzyklus aus dem 15. Jahrhundert.
The current late-Gothic religious building was constructed in 1457 and contains a notable series of paintings from the 15th century.
WikiMatrix v1

Sie stieß auf derart große Resonanz, dass 1924 auch das Landesmuseum Schwerin den Bilderzyklus zeigte.
It met with critical acclaim and thus in 1924 the state museum in Schwerin also showed this cycle of paintings.
WikiMatrix v1

Entstanden ist ein großformatiger Bilderzyklus in Schwarz-Weiß, dessen Motive in dem vorliegenden Bildband dokumentiert sind.
The result has been a series of large-format black-and-white pictures the motifs of which have been documented in the present volume.
ParaCrawl v7.1

Die symbolstarke Tischskulptur entstand im Zusammenhang mit dem Bilderzyklus „Die zwölf Stämme Israels".
The symbolic, powerful small sculpture was created in connection with the cycle of paintings "The twelve tribes of Israel".
ParaCrawl v7.1

Unser Bilderzyklus schmückte einst die Innenseite von Deckeln großer Reliquienkästen, wohl im Kölner Makkabäerkloster.
Our cycle of paintings once adorned the inside lids of relic caskets, presumably in the Benedictine convent to the Machabees in Cologne.
ParaCrawl v7.1

Ich arbeite ohnehin gerade an einem diesbezüglichen Bilderzyklus, den ich nach Sao Paulo fertigzustellen hoffe.
I'm currently working on a series of paintings on the theme, which I hope to get finished after São Paulo.
ParaCrawl v7.1

In einem Bilderzyklus beseelt sie die Hexagramme des chinesischen Orakels Yijing mit zarten Weisstönen, wonach Wechsel und Wandel von Erscheinungen der polaren Kräfte zum Ausdruck kommen.
In a series of images, she depicts the Chinese oracle Yijing’s hexagrams with delicate white tones, to reflect the change and flux of the polar forces’ appearances.
WikiMatrix v1

Mit dem Bilderzyklus „Das Hölzerne Theater“ von 1945/46 konnte sich Camaro in der Berliner Nachkriegskunstszene endgültig etablieren.
The image cycle "Das Hölzerne Theater" (The Wooden Theatre) of 1945/46 established Camaro as part of the postwar "Berlin arts scene".
WikiMatrix v1

Die mittlere Ebene enthielt die bedeutendsten Stücke des Domschatzes: Ehemalige Ausstattungselemente des Doms, wie die sogenannten „sprechenden Reliquiare“, sowie einen Bilderzyklus Hermann tom Rings, Reste des Lettners Brabenders und eine Reihe monumentaler Reliefs Gröningers.
The middle level contains the most significant pieces in the cathedral treasury: former furnishings of the cathedral, like the so-called "speaking reliquaries", an image cycle by Hermann tom Ring, remains of Johann Brabender's rood screen and a series of monumental reliefs by Johann Mauritz Gröninger.
WikiMatrix v1

Das Hohelied Salomos ist der Titel eines expressionistischen Bilderzyklus des deutschen Malers Egon Tschirch (1889–1948).
The Song of Songs - in German Das Hohelied Salomos - is the title of an expressionist picture cycle by the German painter Egon Tschirch (de) (1889-1948).
WikiMatrix v1

Einige Epitaphien, ein deckenhoher Sakramentsschrein im gotischen Chor und eine Stummorgel zeugen mit dem Bilderzyklus an der Empore vom Wohlstand dieses Wein-, Bauern- und Handwerkerdorfes.
A few epitaphs, a ceiling-high sacramental shrine in the Gothic quire and a Stumm organ, together with a series of pictures on the gallery bear witness to the wealth of this winegrowing, farming and craft village.
WikiMatrix v1

Mit der gelungenen Zusammenführung ist nun auch ein zentrales Werk der Wiener Malerei wiedergewonnen, das dem berühmten Bilderzyklus des Albrechtsaltars im Stift Klosterneuburg durchaus ebenbürtig zur Seite steht", so Agnes Husslein-Arco, Direktorin des Belvedere.
Thanks to the successful reunion, a central work of Viennese painting has been recovered that can be placed on an equal footing with the famous picture cycle of the Albrecht Altar in Klosterneuburg Monastery," Agnes Husslein-Arco, director of the Belvedere, says.
ParaCrawl v7.1

Der in den Farben Berlinerblau, Altrosa und Bleiweiß gehaltene Raum wird von einem historischen Bilderzyklus von Konrad Huber geprägt, der die Gründungsgeschichte der Abtei zeigt.
The room is painted in a Berlin blue, an old pink and a lead white, with historic paintings showing the history of the founder of the abbey.
ParaCrawl v7.1

Auf der Exultet-Rolle sind sowohl der Text und die Melodie verzeichnet als auch ein Bilderzyklus dargestellt, der das Gesungene illustriert.
The Exultet Scroll comprises both text and melody, as well as a picture cycle illustrating the song.
ParaCrawl v7.1

Sehr gerne präsentieren wir aus dem Fundus Ihrer persönlichen Daten einen lebendigen Text- und Bilderzyklus, der die historischen Informationen Ihres Unternehmens in der Öffentlichkeit kommuniziert.
We proudly present your personal data as a vivid cyclus of texts and pictures, performing the historical information of your enterprise to the public.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren 1964 bis 1966 entstand ein Bilderzyklus zu Beethovens Sinfonien, in denen der Maler seine Interpretation der Musik Satz für Satz auf die Leinwand übertrug.
Between the years 1964 and 1966, he painted the series based on Beethoven's symphonies, capturing his interpretation of the music on canvas, movement by movement.
ParaCrawl v7.1

Der Bilderzyklus den Vorlieben des Ordens entsprechend mit marianischen Themen, dazu die Vita des Ordensgründers, vom Augsburger Freskanten Wolcker, dessen Werk besonders durch kühne Scheinarchitektur charakterisiert ist.
The picture cycle in accordance with the preferences of the order, depict Marian themes as well as the life of the order’s founder. They are the work of the fresco artist Wolcker from Augsburg which is characterised by audacious illusionistic architecture.
ParaCrawl v7.1

Die größte Überraschung bietet jedoch der Bilderzyklus zum Leben und Leiden Jesu, der hinsichtlich seiner Form, seiner Funktion, seiner Thematik und der Anzahl seiner Miniaturen einen Höhepunkt der Buchkunst des 15. Jahrhunderts darstellt.
The biggest surprise, however, is the illustrated cycle on the life and passion of Christ, which in terms of form function, subject matter and because of its large content, presents a true highlight of 15th Century book illumination.
ParaCrawl v7.1

Den Ausgangspunkt des Projektes bildet ein Bilderzyklus in einem zwischen 2008 und 2011 entstandenen Künstlerbuch, das Frue mit ausgeschnittenen und teils überarbeiteten Gesichtern aus Zeitungen und Magazinen gestaltet hat.
Starting point of the project is a picture cycle in an artist book, which the artist created from 2008 to 2011 of newspaper and magazine clippings featuring faces that he partly reworks.
ParaCrawl v7.1

Zu den Kulturgütern, auf die sich die Begehrlichkeiten der Nationalsozialisten gerichtet hatten, gehörten der Bilderzyklus des Meisters zu Hohenfurth, der für das "Führermuseum" in Linz vorgesehen war, und die Sammlungen der Schlösser in Konopiste, Roudnice, Opocno und Hluboka.
The cultural artefacts that whet the Nazis' appetite included the series of paintings by the Master of Hohenfurth, which were destined for the "Führer's museum" in Linz, as well as the collections of the castles of Konopiste, Roudnice, Opocno, and Hluboká.
ParaCrawl v7.1