Übersetzung für "Bundesgrenzschutz" in Englisch

Von 1983 bis 1986 war er für den Bundesgrenzschutz in Braunschweig tätig.
From 1983 to 1986 he worked for the Federal Border Police in Brunswick.
WikiMatrix v1

Das vollständige Fahrzeug wird ab 1963 von Henschel an den Bundesgrenzschutz ausgeliefert.
The complete vehicle is delivered to the Federal Border Police by Henschel from 1963 onwards.
ParaCrawl v7.1

Polizeikräfte, Bundesgrenzschutz und Streitkräfte können in den Ländern und länderübergreifend eingesetzt werden.
Police forces, Federal Border Police and armed forces can be inserted in the Laender and landspreading.
CCAligned v1

Uniformierte Polizisten aus Nordrhein-Westfalen und dem Bundesgrenzschutz können auf allen KVB-Systemen ticketfrei reisen.
Uniformed police from North Rhine-Westphalia and the Federal Border Guard can travel, ticket free, on any of KVB systems.
ParaCrawl v7.1

Das Sprengkommando des Bundesgrenzschutz muss beim Entladen der Rüben unterstützen.
The demolition squad of the Federal Border Force has to support the unloading of the beets
ParaCrawl v7.1

Der Bundesgrenzschutz (BGS) war in der Bundesrepublik Deutschland eine Sonderpolizei des Bundes.
Bundesgrenzschutz (BGS; ) was the first federal police organization in Western Germany after World War II permitted by the Allied occupation authorities.
Wikipedia v1.0

Später wurde es dann vom Bundesgrenzschutz übernommen und in die nun immer noch aktuelle Version abgeändert.
Later it was transferred by the German Federal Border Guard / BGS and amended to the current version.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Reihe von Institutionen vom britischen SAS über den Bundesgrenzschutz bis hin zur ausgezeichneten Militärpolizei in Spanien, Italien und anderen Ländern, die im Gefolge der tragischen Ereignisse der Olympischen Spiele von München ein hohes Maß an Sachkenntnis in der Terrorbekämpfung erworben haben.
There are a number of institutions ranging from the SAS in Britain through the German border guards, the excellent military police in Spain and Italy and other countries, who, since the tragic events of the Munich Olympics, have acquired a great expertise in the response.
Europarl v8

Als Sonderwagen (SW1 und SW2) wurde der WOTAN ab 1963 in der Bundesrepublik Deutschland beim Bundesgrenzschutz und den Bereitschaftspolizeien der deutschen Länder eingeführt.
Named as special car (SW1 and SW2) was the WOTAN from 1963 on introduced by the Bundesgrenzschutz (West German bordar guard.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1956 hatte der Bundesgrenzschutz seine geplante Beschaffung des CETME-Gewehrs abgesagt und stattdessen das FN FAL von FN Herstal bestellt, welches als G1 an die Truppe ausgegeben wurden.
In 1956, the Bundesgrenzschutz canceled their planned procurement of the CETME rifles, adopting the Belgian-made FN FAL (G1) instead.
WikiMatrix v1

Zu dieser Sitzungsperiode wurden neben den politischen Parteien auch die Sozialpartner, die Gremien aus Handel und Industrie, der Bundesgrenzschutz und die Vertreter der Europäischen Kommission eingeladen.
This meeting was attended by the political parties, the two sides of industry, the assemblies of commerce and industry, the frontier police and representatives of the European Commission.
EUbookshop v2

Ein als Prototyp gebauter Wotan, der vom Bundesgrenzschutz erprobt wurde, befindet sich heute im Schweizerischen Militärmuseum Full.
The Wotan that was built and tested as a prototype by the Federal Border Guard (BGS) is now in the Military Museum Full.
WikiMatrix v1

Als geschützter Sonderwagen (SW1 und SW2) wurde der WOTAN ab 1963 in der Bundesrepublik Deutschland beim Bundesgrenzschutz und den Bereitschaftspolizeien der deutschen Länder eingeführt.
Named as special car (SW1 and SW2) was the WOTAN from 1963 onward introduced by the Bundesgrenzschutz (West German border guard, later Bundespolizei).
WikiMatrix v1

Am Nachmittag des 20. September wurde ich zusammen mit meinen Kollegen und Mitgliedern von The VOICE Refugee Forum und der Karawane für die Rechte der Flüchtlinge und MigrantInnen auf unserem Weg von Frankfurt zu Opfern der sogenannten Bundespolizei (ehemals Bundesgrenzschutz), die uns absichtlich einschüchterte und im Zug rassistische und selektive Kontrollen gegen uns vornahm, bevor wir in Würzburg ankamen.
On the 20th of September, in the afternoon, on my way from Frankfurt with my colleagues and members of The VOICE Refugee Forum and the organization of The Caravan for the Rights of Refugees/Migrants in Germany were victims of the so called “Border Police” who intentionally intimidated us and conducted racist and selective control in the train before arriving Würzburg train Station.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Tests mit Sportlern des DSV und in der Bundesgrenzschutz Sportschule haben gezeigt, dass das SNAIX Training für Skifahrer besonders wirkungsvoll ist für die Verbesserung von Balance, Reaktionsschnelligkeit, Skiführung, Geländeausgleich (Koordination) und Ausdauerleistung.
Several tests conducted with professional athletes of the German Ski association have shown highest efficiency for the improvement of balance, reaction speed, guidance of skis, balance in uneven terrain, and endurance of athletes.
ParaCrawl v7.1

Reinhard Killian vom Bundesgrenzschutz und Uli Schmidt vom DDR-Grenzkommando fahren im Trabi-KÃ1?4bel nahe der GrenzÃ1?4bergangsstelle Probstzella die letzte Grenzstreife gemeinsam.
Reinhard Killian from the Federal Border Guard and Uli Schmidt from the GDR Border Command carry out the last border patrol together in a Trabant jeep near the Probstzella border crossing point.
ParaCrawl v7.1

Dieser nagelneue Eurocopter EC 135 des Deutschen Bundesgrenzschutz ist für die Wahrnehmung polizeilicher Aufgaben mit modernster Technik ausgerüstet.
This brand new Eurocopter EC 135 of German Federal Border Guard is equipped with the latest technology on the police sector.
ParaCrawl v7.1

Eine bundeseigene Verwaltung gibt es im wesentlichen nur im Auswärtigen Dienst, bei der Arbeitsvermittlung, bei Zoll, Bundesgrenzschutz und Bundeswehr.
Direct federal administration is more or less limited to the Foreign Service, labor placement, customs, the Federal Border Guard and the Federal Armed Forces.
ParaCrawl v7.1

Handelt es sich beispielsweise bei der Grenze 5 um eine Staatsgrenze, so wird die Kontrollinstanz 7 eine hoheitliche Einrichtung, beispielsweise der Bundesgrenzschutz, die Polizei, der Zoll oder das Militär, sein.
If the border 5 is a country border, for example, then the screening entity 7 will be a sovereign institution, for example in Germany the Federal Border Guard, the police, customs or the military.
EuroPat v2

Auch andere Behörden, wie Polizei, Bundesgrenzschutz, Zoll, Technisches Hilfswerk und Forstverwaltung sowie Hilfsorganisationen wie Deutsches Rotes Kreuz, Johanniter-Unfall-Hilfe, Malteser Hilfsdienst und Arbeiter-Samariter-Bund waren im Kampf gegen die Waldbrände in Niedersachsen eingesetzt.
Other authorities such as the police, Bundesgrenzschutz, customs, Technisches Hilfswerk and Forestry Commission as well as aid organisations like the German Red Cross, St. John's Ambulance, Malteser Hilfsdienst and Arbeiter-Samariter-Bund were engaged in fighting the forest fires in Lower Saxony.
WikiMatrix v1

Der Bundesgrenzschutz betreibt an der deutsch-polnischen Grenze eine Menschenjagd, die eine konsequente Umsetzung der rassistischen Forderung »Ausländer raus« darstellt.
The »Bundesgrenzschutz« (federal border police) is hunting people on the German-Polish border, following through on the racist demand, »Ausländer raus« (out with foreigners).
ParaCrawl v7.1

Die für diese Nutzung erforderlichen Sonderräume wie Konferenz- und Schulungsräume als auch z.B. Arrestzellen wurden nach den speziellen Anforderungen von Polizei und Bundesgrenzschutz geplant.
Conference- and classrooms as well as holding cells were planned to suit the particular requirements of police and border guard.
ParaCrawl v7.1

Im Februar 1952 hatte das deutsche Ministerium des Innern drei Sicherungsboote "S 1" bis "S 3" für den neu aufgestellten Bundesgrenzschutz See in Auftrag gegeben.
In February 1952 the German Ministry of Internal had ordered the safety boats "S 1" through "S 3" for the newly established Bundesgrenzschutz See (Federal Borderpolice Sea).
ParaCrawl v7.1