Übersetzung für "Jugendmedien" in Englisch

Damit rückten die Jugendmedien als Informationsquelle erstmals in den Mittelpunkt des Interesses.
The sources to be examined in the study could include youth, style or music magazines and flyers as well as Internet sites and TV and radio programmes in the EU.
EUbookshop v2

Zu den Hauptzielgruppen gehören die Jugendmedien und insbe­sondere der Jugendrundfunk.
A good example of a major project stemming from a Commission initiative is the Youth Information or Eurodesk Network.
EUbookshop v2

Die Entscheidung, Kinder- und Jugendmedien in den Fokus zu stellen, ist weitsichtig.
The decision to focus on children’s and young adult media shows great foresight.
ParaCrawl v7.1

Vielfalt in Kinder- und Jugendmedien, das ist das Anliegen von "Bilder im...
Diversity in children's and youth media, that is the concern of "Bilder...
CCAligned v1

Die Sozialpartner und die neuen Akteure der Jugendpolitik (wie Wirtschaft, Stiftungen, gemeinnützige Vereinigungen und Jugendmedien) werden gegebenenfalls einbezogen.
Social partners and newly-emerging youth policy stakeholders (such as industry, foundations, charities, and youth media) will be involved when appropriate.
TildeMODEL v2018

Die Teilnahme an diesen Projekten steht allen Personen frei, die mit Jugendorganisationen zusammenarbeiten und an Jugendaktivitäten beteiligt sind, sowie Organisationen, die auf allen Ebenen innerhalb der Europäischen Gemeinschaft im Bereich der Jugendmedien tätig sind.
Participation in these projects is open to all persons working with youth organizations, and on youth activities, and to organizations working in the youth media field, at all levels within the European Community.
EUbookshop v2

Außerdem wurden im Jahr 2000 die Kontakte zum Pressecorps in Brüssel, zu Fachzeitschriften und zu Jugendmedien ausgeweitet, wie dies 1999 von einem externen Berater empfohlen worden war.
Contacts with the Brussels press corps, specialised journals and the youth media were also increased in 2000, following the recommendations of an external consultant in 1999.
EUbookshop v2

Im Januar dieses Jahres veröffentlichte die EBDD eine Zusammenfassung der Ergebnisse derersten Studie dieser Art über Jugendmedien als neue Informationsquelle zu Drogentrends.
In January this year, the EMCDDA released a summary of the findings of the first study of its kind into the youth media as a new source of information on drug trends.
EUbookshop v2

Darin wird dargelegt, dass es ausgeprägte Unterschiede zwischen den Jugendmedien in den drei untersuchten EU­Ländern gibt.
The study highlights distinctive differences between the youth media in three EU countries. This is perhaps contrary to expectations that, due to globalisation, the youth media everywhere are very similar.
EUbookshop v2

Die Frankfurter Buchmesse (10. bis 14. Oktober 2012) gibt diesen und weiteren Fragen Raum zur Diskussion und legt in diesem Jahr ihren Fokus auf die Bereiche Kinder- und Jugendmedien und Bildung.
The Frankfurt Book Fair (10 to 14 October 2012) gives these and other questions room for debate, with a special focus this year on children's and YA media and education.
ParaCrawl v7.1

Dank der lebensnahen, zielgruppengerechten Vermittlung erzielt die PR-Kampagne eine außergewöhnliche Resonanz – sowohl bei Schüler- und Jugendmedien als auch bei Tageszeitungen und in der Fachpresse.
Thanks to its reality-focused, targeted communication, the PR campaign received great feedback from schools and youth media as well as from daily papers and the trade press.
ParaCrawl v7.1

Die Buchmesse stand in diesem Jahr unter dem Motto "Ein Land voller Stimmen", wobei der Bereich Kinder- und Jugendmedien einen thematischen Schwerpunkt bildete.
This year’s fair took place under the heading “A country full of voices”, putting special emphasis on children’s and youth literature.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam unterstützen wir die Riege der Jugendmedien und vertreten die Interessen derer, die dahinter stehen - unabhängig von Firmen, Parteien oder staatlichen Einrichtungen.
Together we support the league of youth media and represent the interests of those who are behind them – irrespective of companies, parties or state institutions.
ParaCrawl v7.1

Die Forschergruppe "Populärkultur transnational – Europa in den langen 1960er-Jahren" will Musik und Radio, Jugendkultur und Jugendmedien, Comics und Amateurfilme sowie Quizshows und Kinderserien der 1960er-Jahre untersuchen und so ein weites Spektrum populärkultureller Phänomene in Westeuropa erschließen.
The Research Unit Transnational Popular Culture – Europe in the Long 1960s intends to study music, radio, youth culture, youth media, comics, amateur films, quiz shows and children's series from the 1960s and thus document a broad spectrum of pop-culture phenomena in western Europe.
ParaCrawl v7.1

Personen aus dem In- oder Ausland, die ihre journalistische (auch fotojournalistische) Tätigkeit folgendermaßen nachweisen können:a) durch Vorlage von Namensartikeln im Original, die zum Zeitpunkt der Veranstaltung nicht älter als sechs Monate sindb) durch Vorlage eines Impressums im Original, in dem sie als Redakteure, ständige redaktionelle Mitarbeiter oder Autoren genannt sind, und das zum Zeitpunkt der Veranstaltung nicht älter als sechs Monate istc) durch Vorlage eines gültigen Ausweises von Jugendpresseorganisationen (Mitglieder von Schülerzeitungen oder ähnlichen Jugendmedien ohne gültigen Jugendpresseausweis erhalten einmalig eine Tageskarte) Pressefotografen, die glaubhaft nachweisen können, dass sie journalistisch tätig sind.
Individuals from Germany or abroad who can demonstrate their journalist (or photojournalist) activities as follows:a) By presenting original copies of byline articles that were published no earlier than are six months prior to the event in questionb) By presenting an original copy of the masthead, which lists that person as an editor, a permanent editorial staff member or a writer, from no earlier than six months prior to the event in questionc) By presenting a valid ID from a student publication (members of school newspapers or similar youth media without a valid youth press card will receive a day pass on a one-off basis)
ParaCrawl v7.1

Eng verknüpft mit den Kinder- und Jugendmedien ist das Thema Bildung, dem die Frankfurter Buchmesse seit 2006 einen eigenen Schwerpunkt widmet, der in Halle 4.2 – der Halle für Bildung, Wissenschaft und Fachinformation - verortet ist.
Closely tied to children's and YA media is the subject of education, which has had its own dedicated area at the Frankfurt Book Fair since 2006 – Hall 4.2, the home of education, science and specialist information.
ParaCrawl v7.1

Personen aus dem In- oder Ausland, die ihre journalistische (auch fotojournalistische) Tätigkeit folgendermaßen nachweisen können: a) Durch Vorlage von Namensartikeln im Original, die zum Zeitpunkt der Veranstaltung nicht älter als sechs Monate sind b) Durch Vorlage eines Impressums im Original (oder Weblink), in dem sie als Redakteure, ständige redaktionelle Mitarbeiter oder Autoren genannt sind, und das zum Zeitpunkt der Veranstaltung nicht älter als sechs Monate istc) Durch Vorlage eines gültigen Ausweises von Jugendpresseorganisationen (Mitglieder von Schülerzeitungen oder ähnlichen Jugendmedien ohne gültigen Jugendpresseausweis erhalten einmalig eine Tageskarte)
Individuals from Germany or abroad who can demonstrate their journalist (or photojournalist) activities as follows: a) By presenting original copies of byline articles that were published no earlier than are six months prior to the event in question b) By presenting an original copy of the masthead (or weblink), which lists that person as an editor, a permanent editorial staff member or a writer, from no earlier than six months prior to the event in questionc) By presenting a valid ID from a student publication (members of school newspapers or similar youth media without a valid youth press card will receive a day pass on a one-off basis)
ParaCrawl v7.1