Übersetzung für "Kaum nennenswert" in Englisch
																						Im
																											Vergleich
																											zu
																											Schafen
																											war
																											der
																											Ziegenhandel
																											kaum
																											nennenswert.
																		
			
				
																						The
																											trade
																											of
																											goats
																											was
																											negligible
																											compared
																											to
																											sheep.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Inflation
																											dürfte
																											in
																											den
																											nächsten
																											zwölf
																											Monaten
																											kaum
																											nennenswert
																											steigen.
																		
			
				
																						We
																											do
																											not
																											anticipate
																											inflation
																											to
																											grow
																											meaningfully
																											over
																											the
																											next
																											12
																											months.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Insofern
																											wird
																											der
																											Fahrzeugführer
																											durch
																											das
																											obere
																											Rückenlehnenteil
																											kaum
																											nennenswert
																											gestützt.
																		
			
				
																						The
																											driver
																											is
																											thus
																											not
																											significantly
																											supported
																											by
																											the
																											upper
																											backrest
																											part.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Überdies
																											sei
																											der
																											Börsenhandel
																											der
																											Aktien
																											in
																											den
																											vorausgegangenen
																											Jahren
																											kaum
																											nennenswert
																											gewesen.
																		
			
				
																						In
																											addition,
																											trading
																											in
																											the
																											shares
																											on
																											the
																											stock
																											exchange
																											had
																											been
																											negligible
																											in
																											previous
																											years.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Niveauunterschied
																											ist
																											dabei
																											kaum
																											nennenswert,
																											eine
																											Funktion
																											kommt
																											der
																											Gummilösung
																											zu.
																		
			
				
																						The
																											relief
																											is
																											hardly
																											noticeable.
																											The
																											gum
																											solution
																											also
																											has
																											a
																											function.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Verschiedene
																											Wellenfrequenzen
																											im
																											elektromagnetischen
																											Spektrum
																											können
																											den
																											Raum
																											gleichzeitig
																											einnehmen
																											und
																											sich
																											dabei
																											kaum
																											nennenswert
																											stören.
																		
			
				
																						Different
																											wave
																											frequencies
																											in
																											the
																											electrocmagnetic
																											spectrum
																											can
																											occupy
																											the
																											space
																											simultaneously
																											and
																											thereby
																											disturb
																											themselves
																											hardly
																											worth
																											mentioning.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											International
																											Embryo
																											Transfer
																											Society
																											(IETS)
																											hat
																											das
																											Risiko
																											der
																											Übertragung
																											bestimmter
																											Infektionskrankheiten
																											über
																											Embryonen
																											auf
																											Empfängerkühe
																											oder
																											ihre
																											Nachkommen
																											als
																											kaum
																											nennenswert
																											eingestuft,
																											vorausgesetzt,
																											die
																											Embryonen
																											werden
																											zwischen
																											Entnahme
																											und
																											Transfer
																											angemessen
																											behandelt.
																		
			
				
																						The
																											International
																											Embryo
																											Transfer
																											Society
																											(IETS)
																											has
																											assessed
																											as
																											negligible
																											the
																											risk
																											of
																											transmission
																											of
																											certain
																											contagious
																											diseases
																											via
																											embryos
																											to
																											recipients
																											or
																											offspring,
																											provided
																											that
																											the
																											embryos
																											are
																											handled
																											properly
																											between
																											their
																											collection
																											and
																											their
																											transfer.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Weil
																											die
																											Angehörigen
																											des
																											Babungo-Stammes
																											sehr
																											eng
																											beieinander
																											leben
																											und
																											sich
																											quasi
																											nur
																											auf
																											das
																											Dorf
																											Babungo
																											konzentrieren,
																											haben
																											sich
																											lediglich
																											kleinste
																											Dialektvarianten
																											herausgebildet,
																											die
																											kaum
																											nennenswert
																											sind.
																		
			
				
																						Because
																											the
																											Babungo
																											people
																											all
																											live
																											closely
																											together
																											and
																											concentrate
																											only
																											in
																											and
																											around
																											Vengo
																											village,
																											there
																											are
																											only
																											small
																											dialectical
																											variations
																											in
																											their
																											speech,
																											which
																											are
																											negligible.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Dies
																											zeigt
																											eindeutig,
																											dass
																											Einfuhren
																											aus
																											diesen
																											Ländern
																											nicht
																											zu
																											dem
																											Rückgang
																											der
																											Preise
																											beigetragen
																											haben
																											und
																											auch
																											kaum
																											nennenswert
																											zur
																											Schädigung
																											des
																											Wirtschaftszweigs
																											der
																											Gemeinschaft
																											beigetragen
																											haben
																											dürften.
																		
			
				
																						It
																											is
																											clear
																											therefore,
																											that
																											imports
																											from
																											these
																											countries
																											did
																											not
																											contribute
																											to
																											the
																											depression
																											of
																											prices
																											and
																											are
																											unlikely
																											to
																											have
																											contributed
																											significantly
																											to
																											the
																											injury
																											suffered
																											by
																											the
																											Community
																											industry.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Bestätigen
																											die
																											Laborbefunde
																											gemäß
																											Absatz
																											1
																											das
																											Vorhandensein
																											aviärer
																											Influenzaviren
																											bei
																											Schweinen,
																											so
																											kann
																											die
																											zuständige
																											Behörde
																											genehmigen,
																											dass
																											diese
																											Schweine
																											zu
																											anderen
																											Schweinehaltungsbetrieben
																											oder
																											zu
																											ausgewiesenen
																											Schlachthöfen
																											verbracht
																											werden,
																											sofern
																											durch
																											Folgeuntersuchungen
																											nachgewiesen
																											wurde,
																											dass
																											das
																											Risiko
																											der
																											Erregerverschleppung
																											kaum
																											nennenswert
																											ist.
																		
			
				
																						Where
																											the
																											laboratory
																											tests
																											provided
																											for
																											in
																											paragraph
																											1
																											confirm
																											positive
																											findings
																											for
																											avian
																											influenza
																											viruses
																											in
																											pigs,
																											the
																											competent
																											authority
																											may
																											authorize
																											the
																											movement
																											of
																											those
																											pigs
																											to
																											other
																											pig
																											holdings
																											or
																											to
																											designated
																											slaughterhouses,
																											provided
																											that
																											subsequent
																											appropriate
																											tests
																											have
																											shown
																											that
																											the
																											risk
																											of
																											spread
																											of
																											avian
																											influenza
																											is
																											negligible.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Außerdem
																											wird
																											mit
																											ihm
																											eine
																											Debatte
																											in
																											einem
																											Sektor
																											eingeleitet,
																											in
																											dem
																											die
																											Gemeinsame
																											Marktorganisation
																											seit
																											ihrer
																											Einführung
																											kaum
																											nennenswert
																											verändert
																											wurde.
																		
			
				
																						The
																											proposal
																											also
																											opens
																											up
																											the
																											debate
																											in
																											a
																											sector
																											which
																											has
																											seen
																											no
																											real
																											development
																											in
																											the
																											common
																											organisation
																											of
																											the
																											market
																											since
																											it
																											was
																											set
																											up.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											nach
																											Spanien
																											eingeführte
																											Sorghummenge,
																											die
																											im
																											Rahmen
																											des
																											Kontingents
																											zu
																											ermäßigtem
																											Einfuhrzoll
																											verbucht
																											werden
																											kann,
																											ist
																											kaum
																											nennenswert.
																		
			
				
																						The
																											quantity
																											of
																											sorghum
																											imported
																											into
																											Spain
																											which
																											can
																											be
																											classified
																											as
																											part
																											of
																											the
																											reduced
																											import
																											duty
																											quota
																											is
																											negligible.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Nach
																											den
																											der
																											Kommission
																											vorliegenden
																											Informationen
																											wirkt
																											sich
																											die
																											Einbeziehung
																											von
																											Fußgängern
																											und
																											Radfahrern
																											in
																											die
																											Rechtsvorschriften
																											einiger
																											Mitgliedstaaten
																											kaum
																											nennenswert
																											auf
																											die
																											Versicherungskosten
																											aus.
																		
			
				
																						As
																											far
																											as
																											the
																											Commission
																											is
																											aware,
																											such
																											inclusion
																											of
																											pedestrians
																											and
																											cyclists
																											in
																											some
																											Member
																											States'
																											legislation
																											has
																											not
																											had
																											a
																											significant
																											impact
																											on
																											the
																											cost
																											of
																											insurance.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Differenz
																											(gemessen
																											in
																											Kosten
																											für
																											die
																											Gesellschaft
																											und
																											in
																											Minderungskosten)
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											Optionen
																											ist
																											kaum
																											nennenswert.
																		
			
				
																						The
																											difference
																											between
																											the
																											two
																											options
																											is
																											negligible
																											in
																											terms
																											of
																											costs
																											to
																											society
																											and
																											CO2
																											abatement
																											costs.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Wie
																											bei
																											vielen
																											Vorprodukten
																											wie
																											Kunstfasern,
																											Textilien,
																											Öl
																											und
																											Metallen
																											ist
																											auch
																											in
																											der
																											Petrochemie
																											und
																											bei
																											chemischen
																											Massengütern
																											der
																											Handel
																											durch
																											technische
																											Vorschriften
																											kaum
																											nennenswert
																											be
																											einträchtigt.
																		
			
				
																						As
																											is
																											the
																											case
																											with
																											many
																											intermediate
																											goods,
																											like
																											artificial
																											fibres,
																											textiles,
																											oil
																											and
																											metals,
																											trade
																											in
																											bulk
																											and
																											petrochemicals
																											does
																											not
																											suffer
																											appreciably
																											from
																											technical
																											regulations.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Während
																											sich
																											nämlich
																											der
																											Konsum
																											der
																											privaten
																											Haushalte
																											bei
																											diesem
																											Erzeugnis
																											kaum
																											nennenswert
																											verändert
																											(siehe
																											Tabelle
																											M
																											19),
																											benötigen
																											die
																											Großverbraucher
																											und
																											die
																											Industrie
																											immer
																											umfangreichere
																											Mengen
																											zum
																											Braten,
																											Frittieren
																											oder
																											für
																											die
																											Herstellung
																											von
																											Gonvenience-Produkten,
																											zu
																											denen
																											vor
																											allem
																											die
																											unter
																											Zeitdruck
																											stehende
																											berufstätige
																											Hausfrau
																											im
																											Einkauf
																											greift.
																		
			
				
																						Although
																											consumption
																											in
																											private
																											households
																											shows
																											no
																											signific
																											ant
																											change
																											in
																											this
																											product
																											(see
																											Table
																											M
																											19),
																											large-scale
																											consumers
																											and
																											in
																											dustry
																											demanded
																											increasing
																											quantities
																											for
																											frying,
																											deep-drying
																											or
																											the
																											manufacture
																											of
																											the
																											convenience
																											foods
																											purchased
																											mainly
																											by
																											the
																											working
																											house
																											wife
																											under
																											pressure
																											of
																											time.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											den
																											eingangs
																											erwähnten
																											Gründen
																											werden
																											auch
																											die
																											sekundären
																											Teillichtbögen
																											11
																											und
																											12
																											rasch
																											gelöscht,
																											so
																											daß
																											der
																											Innendruck
																											kaum
																											nennenswert
																											ansteigt.
																		
			
				
																						The
																											secondary
																											part-arcs
																											11
																											and
																											12
																											also
																											are
																											quickly
																											quenches
																											so
																											that
																											the
																											internal
																											pressure
																											within
																											chamber
																											9
																											hardly
																											rises.
															 
				
		 EuroPat v2