Übersetzung für "Landesgebiet" in Englisch
Portugal
in
einziges
GFK
des
Zieles
1
deckt
das
gesamte
Landesgebiet
ab.
CSF
for
Objective
1
covered
the
whole
of
the
country.
EUbookshop v2
Für
die
meisten
Länder
liegt
das
gesamte
Landesgebiet
innerhalb
derselben
Zeitzone.
For
most
countries
the
entire
country's
territory
lies
within
the
same
time
zone.
ParaCrawl v7.1
Allmählich
breiteten
sich
die
Stierkämpfe
über
das
gesamte
Landesgebiet
aus.
Slowly,
the
bull
fights
spread
all
across
the
country.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Eisenbahnstrecke
über
Schweizer
Landesgebiet
war
die
1844
eröffnete
Strecke
Straßburg
–
Basel.
The
first
railway
line
over
Swiss
territory
was
the
Strasbourg–Basle
line
opened
in
1844.
Wikipedia v1.0
Zur
Stichprobenerhebung
wird
das
gesamte
Landesgebiet
in
Arrondissements
unterteilt,
die
43
Schichten
bilden.
For
the
purpose
of
the
survey,
the
entire
national
territory
is
divided
into
districts
forming
43
strata.
EUbookshop v2
So
gibt
es
supra-regionale
Wirtschaftssubjekte,
die
auf
dem
ge
samten
Landesgebiet
tätig
sind.
The
theoretical
difficulties
mainly
lie
in
defining
the
regional
economic
units,
since
there
are
supraregional
units
which
operate
over
the
entire
national
territory.
EUbookshop v2
Er
konkurriert
mit
dem
Dom,
dem
höchsten,
ganz
auf
Schweizer
Landesgebiet
gelegenen
Berg.
Its
rival
is
the
Dom,
the
highest
mountain
located
entirely
within
Swiss
territory.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Angaben
Deutschlands
empfiehlt
es
sich,
in
Deutschland
die
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
die
klassische
Schweinepest
zu
überprüfen,
insbesondere
auf
dem
Landesgebiet
von
Nordrhein-Westfalen.
Based
on
the
information
provided
by
Germany
it
is
appropriate
to
review
the
protective
measures
relating
to
classical
swine
fever
in
Germany
in
particular
for
the
territory
of
North
Rhine-Westphalia.
DGT v2019
Diese
Frist
liegt,
wie
wir
wissen,
über
der,
die
unsere
amerikanischen
Freunde
für
die
visafreie
Einreise
in
ihr
Landesgebiet
festgelegt
haben.
As
we
know,
this
deadline
falls
later
than
that
established
by
our
American
partners
for
enabling
people
to
enter
their
country
without
visas.
Europarl v8
Nachdem
in
Schönberg
(Vogtland)
die
Strecke
nach
Schleiz
sowie
die
Verbindung
nach
Hirschberg
abgezweigt
ist,
wendet
sie
sich
nun
stark
nach
Süden
und
quert
dabei
dreimal
auf
sehr
kurzen
Abschnitten
thüringisches
Landesgebiet.
At
Schönberg
after
connecting
with
the
line
to
Schleiz
and
the
closed
line
to
Hirschberg,
it
turns
south
and
three
times
crosses
into
very
short
sections
of
Thuringian
territory.
Wikipedia v1.0
Der
EWSA
vertritt
zudem
die
Auffassung,
dass
die
grenzüberschreitende
Dimension
und
die
Flexibilität
bezüglich
der
Wahl
und
Verlegung
des
Gesellschaftssitzes
Merkmale
sind,
die
diese
neue
Gesellschaftsform
für
diejenigen
besonders
attraktiv
macht,
die
eine
Geschäftstätigkeit
auszuüben
beabsichtigen,
welche
über
das
Landesgebiet
hinausreicht
und/oder
bei
der
Interessen
mehrerer
Staatsangehörigkeiten
involviert
sind.
The
EESC
also
believes
that
the
cross-border
dimension
and
flexibility
in
establishing
and
transferring
the
registered
office
of
this
type
of
company
are
especially
attractive
features
for
those
wishing
to
develop
an
activity
which
goes
beyond
the
merely
national
and/or
involves
interests
pertaining
to
more
than
one
nationality.
TildeMODEL v2018
Die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
ist
stark
von
der
Flüchtlingskrise
betroffen
und
hat
seit
Anfang
des
Jahres
einen
Zustrom
von
mehr
als
200
000
Drittstaatsangehörigen
bewältigt,
die
das
Landesgebiet
durchquert
haben.
The
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
has
been
seriously
affected
by
the
refugee
crisis,
managing
an
influx
of
more
than
two
hundred
thousand
third
country
nationals
transiting
its
territory
since
the
beginning
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Serbien
ist
stark
von
der
Flüchtlingskrise
betroffen
und
hat
seit
Anfang
des
Jahres
einen
Zustrom
von
mehr
als
200
000
Drittstaatsangehörigen
bewältigt,
die
das
Landesgebiet
durchquert
haben.
Serbia
has
been
seriously
affected
by
the
refugee
crisis,
managing
an
influx
of
more
than
two
hundred
thousand
third
country
nationals
transiting
its
territory
since
the
beginning
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Der
Mechanismus
beinhaltet
einen
wirtschaftlichen
Hemmfaktor,
der
es
für
das
VK
uninteressant
macht,
EU-Gelder
im
Landesgebiet
auszugeben.
The
economic
disincentive
inherent
to
the
mechanism
potentially
discourages
the
UK
from
spending
EU
money
on
its
own
territory.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
der
Völkerwanderung
entstand
das
slawische
Staatsgebilde
Karantanien,
Vorläufer
des
heutigen
Kärntens,
das
über
das
heutige
Landesgebiet
weit
hinausreichte
und
dessen
politisches
Zentrum
auf
dem
Zollfeld
lag.
At
the
end
of
the
migration
period,
a
Slavic
proto-state
called
Carantania,
the
precursor
of
the
later
Duchy
of
Carinthia,
arose;
it
extended
far
beyond
the
present
area
of
the
present
state
and
its
political
center
is
said
to
have
lain
in
the
Zollfeld
Valley.
WikiMatrix v1