Übersetzung für "Regelbruch" in Englisch
Als
Direktorin
enttäuscht
mich
jeder
Regelbruch
zutiefst.
As
Governor,
Anderson,
every
breach
of
the
rules
disappoints
me.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
nicht
aus,
dass
die
Leute
vom
Regelbruch
wissen.
It's
not
enough
that
people
know
you
broke
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Schlag-Beauftragte,
sicher
ist
das
Anbinden
an
einen
Stuhl
ein
Regelbruch...
Slap
bet
commissioner,
surely
tying
me
to
a
chair
is
a
breach...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
sehr
ernst
im
Rollenspiel
und
Unsinn
oder
Regelbruch
wird
nicht
toleriert.
We
are
very
serious
at
role
playing
and
and
nonsense
or
rule
breaking
is
not
tolerated.
ParaCrawl v7.1
Doch
aus
dem
frechen
Regelbruch
wird
eine
Art
Ritual.
But
the
cheeky
rule
breaking
becomes
a
kind
of
ritual.
ParaCrawl v7.1
Notizbücher
taugen
eben
nicht
nur
im
Inneren
zum
Regelbruch.
Notebooks
are
not
only
good
for
breaking
rules
on
the
inside.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
sind
Macros
ein
Regelbruch.
Macros
in
most
cases
are
against
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
möchte
ich
einige
Gedanken
zum
vielleicht
größten
Regelbruch
unserer
Tage
mit
Ihnen
teilen.
That
is
why
I
would
like
to
share
my
thoughts
on
the
possibly
biggest
rule
breaking
of
our
time.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
leider
eine
Praxis,
die
in
allen
EU-Ländern
stattfindet,
aber
die
Manipulation
stellt
nicht
nur
einen
Regelbruch
dar,
sie
bedroht
außerdem
die
Sicherheit
derer,
die
auf
Europas
Straßen
unterwegs
sind,
da
es
klar
ist,
dass
übermüdete
Fahrer
nicht
in
der
Lage
sind
schnell
zu
reagieren,
falls
Probleme
auftreten.
This
is
unfortunately
a
practice
that
takes
place
in
all
EU
countries,
but
the
tampering
not
only
constitutes
a
breach
of
the
rules,
it
also
threatens
the
safety
of
those
who
travel
on
Europe's
roads,
as
it
is
clear
that
tired
drivers
are
not
able
to
respond
quickly
should
problems
arise.
Europarl v8
Ich
studiere
liebend
gerne
diese
Rebellen,
weil
sie
beim
Regelbruch
immer
etwas
Neues
erfinden,
wodurch
wir
heute
hier
sein
können.
I
love
to
study
these
animals
that
break
the
rules,
because
every
time
they
break
a
rule,
they
invent
something
new
that
made
it
possible
for
us
to
be
able
to
be
here
today.
TED2020 v1
Ich
weiß,
dass
meine
Anwesenheit
einen
Regelbruch
darstellt,
doch
ich
konnte
es
nicht
erwarten,
dich
endlich
zu
sehen.
I
know
my
presence
stands
in
violation
of
rule,
yet
I
could
not
wait
upon
the
hour
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinsame
Fischereipolitik
versucht,
die
Strafen,
die
innerhalb
verschiedener
Länder
für
einen
Regelbruch
auferlegt
werden,
zu
harmonisieren.
The
regulations
are
also
intended
to
harmonise
penalties
for
breaking
the
regulations
in
different
countries.
WikiMatrix v1
Der
einzige
permanente
Tod
droht
euch
durch
die
Gamemaster,
wenn
sie
euch
bei
einem
massiven
Regelbruch
erwischen.
The
only
permanent
death
is
sentenced
by
gamemasters,
if
they
find
you
with
a
massive
rule
violation.
ParaCrawl v7.1
Die
Sanktion
für
den
Regelbruch
ist
absurd,
besteht
sie
doch
aus
einer
deftigen
Strafzahlung
für
ein
Land,
dessen
Haushaltsloch
ohnehin
zu
groß
ist.
Imposing
sanctions
for
breaking
rules
is
absurd
because
it
means
imposing
a
huge
penalty
on
a
country
whose
budget
deficit
is
already
large
to
begin
with.
ParaCrawl v7.1
Jeglicher
Regelbruch
wird
in
der
Ausschliessung
des
Spielers
resultieren
und
kann
zur
Suspendierung
oder
Sperre
vom
Pokerraum
führen.
Any
breach
of
these
rules
will
result
in
the
player
being
contacted
and
will
carry
the
risk
of
suspension
or
ban
from
the
poker
room.
ParaCrawl v7.1
Ein
einziges
Fest
für
die
Sinne,
ein
Ausbruch
aus
dem
traditionellen
Fashionweek-Business,
jedoch
ohne
Regelbruch,
denn
der
Catwalk
selbst
verlief
traditionell.
Nothing
but
a
feast
for
the
senses,
an
escape
from
the
traditional
business
of
fashion
week
–
but
without
breaking
any
rules:
the
catwalk
itself
was
very
traditional.
ParaCrawl v7.1
Die
markeneigene
Sprache:
statt
üblicher
technischer
Sortenbezeichnungen
kommen
Begriffe
wie
„Grand
Cru“
oder
„Late
Harvest“
zum
Einsatz,
man
geht
in
die
Nespresso-Boutique
statt
Shop:
Die
Analogien
aus
dem
Wein-
und
Luxusbereich
zeigen
den
Premium-Qualitätsanspruch,
der
Regelbruch
macht
neugierig.
The
brand-specific
language:
instead
of
the
usual
technical
type
descriptions,
names
like
„Grand
Cru“
or
„Late
Harvest“
are
used,
you
go
to
the
Nespresso-Boutique
rather
than
a
shop:
the
analogies
with
the
wine
and
luxury
industries
point
to
the
premium
quality
claim,
the
rule
breech
gets
attention.
ParaCrawl v7.1
Van
Bo
Le-Mentzel
ist
ein
kreativer
Querdenker,
der
den
Regelbruch
als
Chance
sieht
und
die
Kunst
des
Sehens
in
verschiedensten
Ansätzen
interpretiert.
Van
Bo
Le-Mentzel
is
a
creative
lateral
thinker
who
sees
rule-breaking
as
an
opportunity
and
interprets
the
art
of
seeing
with
a
variety
of
approaches.
ParaCrawl v7.1
Die
herrschende
Elite
hat
im
Rahmen
ihrer
neoliberalen
Erneuerung
gefunden,
dass
die
Produktion
sozialer
Unsicherheit,
Regelbruch,
Anomie
-
einstmals
monopolisiert
durch
die
'Linke'
-
der
Durchsetzung
ihrer
Interessen
viel
besser
dienen
kann,
als
der
Ruf
nach
einer
ohnehin
überholten
wohlfahrtsstaatlichen
Ordnung[8].
In
conjunction
with
its
neo-liberal
renewal,
the
dominant
elite
has
found
that
the
production
of
social
insecurity,
rule
violations,
anomy
-
once
monopolized
by
the
"left"
-
can
better
serve
to
promote
their
interests
than
the
call
for
a
welfare
state
order[8]
that
is
already
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
sich
die
Wähler
dieser
möglichen
Konsequenzen
bewusst
sind,
haben
Politiker
einen
starken
Anreiz,
Regeln
auch
dann
zu
befolgen,
wenn
ihrer
Ansicht
nach
hehre
Ziele
einen
Regelbruch
rechtfertigen
könnten.
Only
if
voters
are
aware
of
these
potential
consequences
do
politicians
have
a
stronger
incentive
to
abide
rules
even
if
in
their
opinion
noble
objectives
could
justify
a
violation
of
those
rules.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
haben
hundert
Mitglieder
die
Partei
des
Rothschild-Sklaven
Präsident
Emmanuel
Macron
verlassen,
ein
Massenprotest
gegen
seine
die
Wahl
stehlenden
Regelbruch
über
das
ganze
Land.
In
France,
a
hundred
legislators
from
Rothschild-slave
President
Emmanuel
Macron’s
party
have
defected,
as
mass
protests
against
this
election-stealer’s
rule
break
out
all
across
the
country.
ParaCrawl v7.1
In
"disobedient"
kommen
Menschen
aus
der
Klimabewegung
zu
Wort,
die
darüber
erzählen,
was
sie
mit
Klimagerechtigkeit
verbinden
und
warum
sie
einen
Regelbruch
als
notwendig
und
legitim
erachten.
In
"disobedience"
people
from
the
climate
movement
talk
about
why
they
demand
climate
justice
and
why
they
consider
a
breach
of
rules
as
necessary
and
legitimate.
ParaCrawl v7.1
Der
Vergleich
mag
etwas
zu
weit
gehen,
aber
Trump
legt
aus
meiner
Sicht
eine
Neigung
zu
Regelbruch,
Intransparenz,
Lüge
und
Sexismus
an
den
Tag,
die
im
Kunstmilieu
der
1980er
und
1990er
Jahre
auch
aufgrund
seines
informellen
Charakters
vor
allem
bei
einigen
seiner
heterosexuellen,
männlichen
Protagonisten
durchaus
gängig
war.
The
comparison
may
be
a
bit
far-fetched,
but
in
my
opinion
Trump's
penchant
for
rule-breaking,
slack
of
transparency,
lying,
and
sexism
is
something
we've
seen
before:
in
many
prominent
–
male,
heterosexual
–
protagonists
of
the
1980s
and
1990s
art
world,
whose
informal
organization
encouraged
these
tendencies.
ParaCrawl v7.1
Dorns
Aussage
bringt
aber
noch
etwas
anderes
zum
Ausdruck:
Jenes
sich
hartnäckig
haltende
Verständnis
von
Kunst,
das
den
Regelbruch
zum
Gesetz
erhebt,
wonach
Künstler/innen
als
immer
schon
avantgardistische
Subjekte
darauf
abonniert
sind,
den
normativen
Rahmen
einer
Gesellschaft
zu
transzendieren.
Dorn's
statement
also
expresses
something
else,
however:
that
remarkably
persistent
understanding
of
art
that
raises
rule-breaking
to
the
level
of
a
law
according
to
which
the
artist,
as
an
always-already
avant-gardist
subject,
is
obligated
to
transcend
the
normative
framework
of
society.
ParaCrawl v7.1