Übersetzung für "Taufregister" in Englisch

Sagt, Herr, steht Euer Name wirklich in dem Taufregister?
Sir, are you a Christian?
OpenSubtitles v2018

Sein Taufregister erwähnt nur einen Vornamen: Raoul.
His baptismal certificate mentions only one given name: Raoul.
ParaCrawl v7.1

Das Taufregister bezeugt am 1. August 1752 eine Leipziger Ehefrau Hillmers.
The parish register testifies on August 1st of 1752 HILLMER'S wife from Leipzig.
ParaCrawl v7.1

Pedro führte auch ein Taufregister.
Pedro kept also a baptismal register.
ParaCrawl v7.1

Wie man hört, ist das gesamte Land in Aufruhr, wegen der Suche nach einem Taufregister.
I hear the country's in an uproar to find the list of Christians.
OpenSubtitles v2018

Weil seine Mutter allerdings im Taufregister Berlins als „separiert“ bezeichnet wurde – damals eine ungewöhnliche Bezeichnung –, verlor Arthur das Adelsprädikat.
However, as the mother was indicated as 'separated' and not 'divorced' at Arthur's baptism – an unusual term at that time – Arthur lost his highborn title.
WikiMatrix v1

Ein Eintrag in ein Taufregister, recherchierbar über familysearch.org mit dem Suchbegriff „Germain Metternich“, belegt allerdings die Taufe eines „Germannus Franciscus Metternich“ am 6. April 1811 im Dom zu Mainz, so dass der 5. April 1811 als Geburtstag und -jahr am plausibelsten erscheint.
An entry in a parish register, retrievable via familysearch.org using search criterion „Germain Metternich“, documents the baptism of a „Germannus Franciscus Metternich“ on 6 April 1811 in Mainz Cathedral, leading to the conclusion that 5 April 1811 as birthday and -year seems most plausible.
WikiMatrix v1

Rob Roy wurde in Glengyle am Loch Katrine geboren, was das Taufregister der Gemeinde von Buchanan Parish belegt.
Rob Roy was born at Glengyle, at the head of Loch Katrine, as recorded in the baptismal register of Buchanan, Stirling.
WikiMatrix v1

Das Taufregister der Pfarrkirche in Brochów deutet zwar auf den 22. Februar 1810 hin, jedoch ist der 1. März wahrscheinlicher, da immer an diesem Tag Fryderyks Mutter ihm zum Geburtstag gratulierte.
The entry to the baptisms ledger of the church in Brochów suggests February 22nd 1810, although March 1st seems much more credible: this was when Fryderyk's mother wished him happy birthday.
ParaCrawl v7.1

Der Stammvater Heinrich Mergenthaler meiner Familie wird urkundlich zuerst bei Geburt des Sohnes Michel Mergenthaler erwähnt, dessen Taufe am 20.9.1573 im Taufregister Kornwestheim, Filial Zazenhausen (heute Stuttgart-Zuffenhausen, Teilort Zazenhausen), festgehalten wurde.
The earliest ancestor of my Moergenthaler family Heinrich Mergenthaler is first documentary mentioned at the birth of the son Michel Mergenthaler. His baptism was documented on Sept. 20, 1573 in the birth records of Kornwestheim, subsidiary Zazenhausen (smaller picture top left).
ParaCrawl v7.1

Das Zeugnis dieser unterschieden Geburt, Datum des 21. Januar 1626, ist im Taufregister der St. John the Queen erhalten.
The testimony of this distinguished birth, date of January 21, 1626, is preserved in the parish register of St. John the Queen.
ParaCrawl v7.1

In dem Pfarrhaus von Gemona del Friuli aus dem Jahr 1360 befindet sich heute das neue Museum der Pfarrei und der Domschatz und das historische Pfarrarchiv, das die ältesten bekannten Taufregister (seit 1379) bewahrt.
The presbytery of Gemona del Friuli dating back to 1360 today holds the new Parish Museum as well as the Cathedral Treasury and the historical parish Archive where the oldest known baptism records (dating back to 1379) are kept.
ParaCrawl v7.1

Der Name wird zum ersten Mal erwähnt in einem Taufakt, den Pfarrer Johan Brauners am 30. März 1679 in das Taufregister der Pfarrei Consthum einträgt:
The name is mentioned for the first time ever in a baptism record entered March 30th, 1679 by pastor Johan Brauners in the register of baptisms of the parish of Consthum:
ParaCrawl v7.1

Franz Xaver Gruber wird am 25. November 1787 in der Steinpointsölde in Hochburg, Unterweizberg 9, geboren und wird auf den Namen Conrad Xavier in das Taufregister eingetragen, den er später auf Franz Xaver abändert.
Franz Xaver Gruber was born on 25th November 1787 in Hochburg, Steinpointsölde, Unterweizberg 9. He was christened and registered in the baptismal register under the name „Conrad Xaver“, which he later changed to „Franz Xaver“.
ParaCrawl v7.1

Am 25. Mai 1911 wurde sie vom Pastor der evangelischen Hauptkirche St. Catharinen getauft und ins Taufregister der St. Johannis-Kirche Harvestehude eingetragen.
On 25 May 1911, she was baptized by the pastor of the Protestant St. Catharinen main church and entered in the baptismal register of St. Johannis Church in Harvestehude.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, eigentlich hätte die Geburt des Kindes bei den Behörden, in diesem Fall im kirchlichen Geburts- und Taufregister, am 17. November eingetragen sein müssen, um sich nicht strafbar zu machen.
This meant that the birth of the child would have had to be registered in the church’s birth and baptism register on 17 November, if the law was not to be broken.
ParaCrawl v7.1

Am 18.10.1777 wurde Heinrich von Kleist - laut Eintragung in das Taufregister, nach eigenen Angaben am 10. Oktober - in Frankfurt (Oder) geboren.
Heinrich von Kleist was born in Frankfurt (Oder) on 18.10.1777 – according to the entry in the garrison church register; he himself always gave his date of birth as 10th October .
ParaCrawl v7.1

Von diesen 1200 Gesamteintragungen entfallen 576 auf das Taufregister, 360 auf das Sterberegister und der Rest auf das Heiratsregister.
From these 1200 total entries is allotted 576 to the baptismal register, 360 to the register of deaths and the remainder to the marriage register.
ParaCrawl v7.1