Übersetzung für "Unbezahlter urlaub" in Englisch
																						Nach
																											Ablauf
																											dieser
																											weiteren
																											Frist
																											wird
																											dem
																											Bediensteten
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											gewährt.
																		
			
				
																						At
																											the
																											end
																											of
																											this
																											further
																											period
																											he
																											shall
																											be
																											placed
																											on
																											unpaid
																											leave.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Für
																											die
																											Einhaltung
																											religiöser
																											Vorschriften
																											und
																											Feiertage
																											wird
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											gewährt.
																		
			
				
																						Unpaid
																											leave
																											will
																											be
																											granted
																											for
																											observance
																											or
																											religious
																											holidays.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Nach
																											Ablauf
																											dieser
																											weiteren
																											Frist
																											wird
																											den
																											Bediensteten
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											gewährt.
																		
			
				
																						At
																											the
																											end
																											of
																											this
																											further
																											period
																											he
																											shall
																											be
																											placed
																											on
																											unpaid
																											leave.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Zusätzliche,
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											kann
																											auch
																											angefordert
																											werden.
																		
			
				
																						Additional,
																											unpaid
																											leave
																											may
																											also
																											be
																											requested.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											Ausnahmefällen
																											kann
																											dem
																											Bediensteten
																											auf
																											Antrag
																											ein
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											aus
																											zwingenden
																											persönlichen
																											Gründen
																											gewährt
																											werden
																											.
																		
			
				
																						In
																											exceptional
																											circumstances
																											a
																											staff
																											member
																											may
																											at
																											his
																											own
																											request
																											be
																											granted
																											unpaid
																											leave
																											on
																											compelling
																											personal
																											grounds.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						In
																											Ausnahmefällen
																											kann
																											dem
																											Bediensteten
																											auf
																											Antrag
																											ein
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											aus
																											zwingenden
																											persönlichen
																											Gründen
																											gewährt
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											exceptional
																											circumstances
																											a
																											staff
																											member
																											may
																											at
																											his
																											own
																											request
																											be
																											granted
																											unpaid
																											leave
																											on
																											compelling
																											personal
																											grounds.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Nach
																											Ablauf
																											dieser
																											weiteren
																											Frist
																											wird
																											dem
																											Bed·,
																											ensteten
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											gewährt.
																		
			
				
																						At
																											the
																											end
																											of
																											this
																											further
																											period
																											he
																											shall
																											bv
																											placed
																											on
																											unpaid
																											leave.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											Ausnahmefällen
																											kann
																											dem
																											Bediensteten
																											auf
																											Antrag
																											nach
																											dem
																											Ermessen
																											des
																											Direktors
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											aus
																											persönlichen
																											Gründen
																											gewährt
																											werden.
																		
			
				
																						A
																											staff
																											member
																											may,
																											in
																											exceptional
																											circumstances
																											and
																											at
																											his
																											request,
																											be
																											granted
																											unpaid
																											leave,
																											at
																											the
																											Director's
																											discretion,
																											on
																											personal
																											grounds.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Aus
																											außergewöhnlichen
																											oder
																											dringenden
																											persönlichen
																											Gründen
																											kann
																											vom
																											Direktor
																											des
																											Instituts
																											Sonderurlaub
																											bei
																											vollständiger
																											oder
																											teilweiser
																											Gehaltszahlung
																											für
																											bis
																											zu
																											zehn
																											Arbeitstage
																											im
																											Jahr
																											oder
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											für
																											ebenfalls
																											bis
																											zu
																											zehn
																											Arbeitstage
																											gewährt
																											werden.
																		
			
				
																						Special
																											leave
																											with
																											full
																											or
																											part
																											pay,
																											not
																											exceeding
																											10
																											working
																											days
																											per
																											year,
																											or
																											without
																											pay,
																											may
																											be
																											granted
																											by
																											the
																											Director
																											for
																											exceptional
																											or
																											urgent
																											private
																											reasons.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Aus
																											außergewöhnlichen
																											oder
																											dringenden
																											persönlichen
																											Gründen
																											kann
																											vom
																											Direktor
																											des
																											Zentrums
																											Sonderurlaub
																											bei
																											vollständiger
																											oder
																											teilweiser
																											Gehaltszahlung
																											für
																											bis
																											zu
																											acht
																											Arbeitstage
																											im
																											Jahr
																											oder
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											gewährt
																											werden.
																		
			
				
																						Special
																											leave
																											with
																											full
																											or
																											part
																											pay,
																											not
																											exceeding
																											eight
																											working
																											days
																											per
																											year,
																											or
																											without
																											pay,
																											may
																											be
																											granted
																											by
																											the
																											Director
																											of
																											the
																											Centre
																											for
																											exceptional
																											or
																											urgent
																											private
																											reasons.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Ein
																											solcher
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											muss
																											daher
																											als
																											Ausübung
																											einer
																											Beschäftigung
																											oder
																											sonstigen
																											Erwerbstätigkeit
																											gemäß
																											Artikel
																											76
																											und
																											79
																											der
																											Verordnung
																											(EWG)
																											Nr.
																											1408/71
																											und
																											als
																											Berufstätigkeit
																											gemäß
																											Artikel
																											10
																											Absatz
																											1
																											der
																											Verordnung
																											(EWG)
																											Nr.
																											574/72
																											gelten.
																		
			
				
																						Such
																											unpaid
																											leave
																											must
																											therefore
																											also
																											be
																											qualified
																											as
																											carrying
																											out
																											an
																											occupation
																											or
																											professional
																											or
																											trade
																											activity
																											for
																											the
																											purposes
																											of
																											Articles
																											76
																											and
																											79(3)
																											of
																											Regulation
																											(EEC)
																											No
																											1408/71
																											and
																											as
																											well
																											as
																											for
																											the
																											purposes
																											of
																											Article
																											10(1)
																											of
																											Regulation
																											(EEC)
																											No
																											574/72.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Daher
																											ist
																											es
																											unzweckmäßig,
																											alle
																											Fälle
																											zu
																											bestimmen,
																											in
																											denen
																											ein
																											solcher
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											mit
																											einer
																											Beschäftigung
																											oder
																											sonstigen
																											Erwerbstätigkeit
																											gleichzusetzen
																											ist,
																											und
																											solche,
																											in
																											denen
																											die
																											erforderliche
																											enge
																											Verbindung
																											zur
																											Erwerbstätigkeit
																											nicht
																											vorliegt.
																		
			
				
																						Therefore
																											it
																											is
																											not
																											appropriate
																											to
																											define
																											all
																											the
																											cases
																											in
																											which
																											such
																											unpaid
																											leave
																											is
																											equivalent
																											to
																											an
																											occupation
																											or
																											professional
																											or
																											trade
																											activity
																											and
																											those
																											where
																											the
																											necessary
																											close
																											link
																											to
																											the
																											gainful
																											activity
																											does
																											not
																											exist.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wie
																											die
																											Abgeordnete
																											ganz
																											richtig
																											feststellt,
																											kann
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											gewährt
																											werden,
																											wenn
																											ein
																											Beamter
																											beabsichtigt,
																											zur
																											Erweiterung
																											seines
																											Wissens
																											und
																											seiner
																											Erfahrungen
																											für
																											eine
																											bestimmte
																											Zeit
																											im
																											privaten
																											Sektor
																											zu
																											arbeiten.
																		
			
				
																						As
																											the
																											honourable
																											Member
																											correctly
																											points
																											out,
																											such
																											unpaid
																											leave
																											may
																											be
																											granted
																											when
																											the
																											official
																											intends
																											to
																											work
																											for
																											a
																											time
																											in
																											the
																											private
																											sector
																											in
																											order
																											to
																											broaden
																											his
																											or
																											her
																											knowledge
																											and
																											experience.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aus
																											außergewöhnlichen
																											oder
																											dringenden
																											persönlichen
																											Gründen
																											kann
																											vom
																											Direktor
																											des
																											SATCEN
																											Sonderurlaub
																											bei
																											vollständiger
																											oder
																											teilweiser
																											Gehaltszahlung
																											für
																											bis
																											zu
																											acht
																											Arbeitstage
																											im
																											Jahr
																											oder
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											gewährt
																											werden.
																		
			
				
																						Maternity
																											leave
																											on
																											full
																											pay,
																											and
																											not
																											to
																											be
																											charged
																											against
																											sick
																											or
																											annual
																											leave,
																											shall
																											be
																											granted
																											to
																											staff
																											members
																											on
																											production
																											of
																											an
																											appropriate
																											medical
																											certificate.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Ausnahmefällen
																											kann
																											dem
																											Bediensteten
																											auf
																											Zeit
																											auf
																											Antrag
																											ein
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											aus
																											zwingenden
																											persönlichen
																											Gründen
																											gewährt
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											exceptional
																											circumstances
																											a
																											member
																											of
																											the
																											temporary
																											staff
																											may
																											at
																											his
																											own
																											request
																											be
																											granted
																											unpaid
																											leave
																											on
																											compelling
																											personal
																											grounds.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											der
																											Vereinbarung
																											werden
																											Mindestvorschriften
																											für
																											den
																											Elternurlaub
																											(3
																											Monate
																											unbezahlter
																											Urlaub)
																											und
																											für
																											das
																											Fernbleiben
																											von
																											der
																											Arbeit
																											aus
																											Gründen
																											höherer
																											Gewalt
																											wegen
																											dringender
																											familiärer
																											Gründe
																											festgelegt:
																											es
																											handelt
																											sich
																											hier
																											um
																											die
																											erste
																											Kollektivvereinbarung
																											auf
																											europäischer
																											Ebene,
																											die
																											gemäß
																											Artikel
																											4
																											Absatz
																											2
																											des
																											Abkommens
																											über
																											die
																											Sozialpolitik
																											von
																											den
																											Sozialpartnern
																											eigenständig
																											ausgehandelt
																											worden
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											agreement
																											sets
																											out
																											minimum
																											requirements
																											on
																											parental
																											leave
																											(three
																											months
																											unpaid)
																											and
																											time
																											off
																											from
																											work
																											on
																											grounds
																											of
																											force
																											majeure
																											for
																											urgent
																											family
																											reasons,
																											was
																											the
																											first
																											collective
																											agreement
																											at
																											European
																											level
																											autonomously
																											negotiated
																											by
																											the
																											social
																											partners
																											under
																											article
																											4
																											(2)
																											of
																											the
																											Agreement
																											on
																											Social
																											Policy.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Eine
																											ganze
																											Reihe
																											von
																											Urlaubsrechten
																											wurde
																											in
																											tarifvertraglichen
																											Vereinbarungen
																											festgelegt,
																											und
																											zwar
																											verlängerter
																											bezahlter
																											Mutterschaftsurlaub
																											(zusätzliche
																											14
																											Wochen),
																											Elternurlaub
																											(6-8
																											Monate,
																											vor
																											allen
																											Dingen
																											zeitweiliger
																											und
																											unbezahlter
																											Urlaub),
																											Vaterschaftsurlaub
																											(25
																											Tage)
																											und
																											Beurlaubung
																											aus
																											familiären
																											Gründen
																											(1-10
																											Tage
																											pro
																											Jahr).
																		
			
				
																						Various
																											leave
																											entitlements
																											have
																											been
																											included
																											in
																											collective
																											agreements,
																											including
																											extended
																											paid
																											maternity
																											leave
																											(an
																											extra
																											14
																											weeks),
																											parental
																											leave
																											(6-8
																											months,
																											mostly
																											parttime
																											and
																											unpaid),
																											paternity
																											leave
																											(25
																											days)
																											and
																											leave
																											for
																											family
																											reasons
																											(1-10
																											days
																											a
																											year).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											einer
																											vor
																											kurzem
																											bei
																											1.100
																											Arbeitgebern
																											durchgeführten
																											Untersuchung
																											ging
																											hervor,
																											dass
																											23%
																											der
																											Arbeitgeber
																											einen
																											längeren
																											Mutterschaftsurlaub
																											gewähren,
																											4%
																											die
																											Unterbrechung
																											der
																											Berufslaufbahn
																											(unbezahlter
																											Urlaub
																											nach
																											der
																											Geburt
																											eines
																											Kindes)
																											26%
																											eine
																											Teilzeitbeschäftigung
																											(die
																											Arbeitnehmer
																											können
																											eine
																											Teilzeitbeschäftigung
																											aufnehmen),
																											24%
																											flexible
																											Arbeitszeiten
																											und
																											18%
																											die
																											Arbeitsteilung.
																		
			
				
																						A
																											recent
																											survey
																											of
																											nearly
																											1100
																											employers
																											found
																											that
																											23%
																											offered
																											improvements
																											on
																											statutory
																											maternity
																											leave
																											and
																											4%
																											offered
																											career
																											breaks
																											(unpaid
																											leave
																											after
																											maternity
																											leave);
																											26%
																											offered
																											optional
																											parttime
																											working
																											(where
																											workers
																											could
																											choose
																											to
																											work
																											part-time),
																											24%
																											flexitime
																											and
																											18%
																											job-sharing.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											Frankreich
																											ist
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											nach
																											16
																											Wochen
																											Bezug
																											von
																											Mutter
																											schaftsgeld
																											möglich,
																											jedoch
																											nur,
																											wenn
																											der
																											Arbeitgeber
																											zustimmt
																											und
																											ohne
																											Kündigungsschutz.
																		
			
				
																						In
																											Sweden,
																											maternity
																											leave
																											is
																											available
																											for
																											up
																											to
																											18
																											months,
																											most
																											of
																											it
																											open
																											to
																											either
																											parent,
																											and
																											benefits
																											are
																											payable
																											to
																											either
																											parent
																											during
																											the
																											first
																											year
																											(at
																											90%
																											of
																											earnings
																											for
																											one
																											month
																											and
																											80%
																											for
																											the
																											rest
																											of
																											the
																											time
																											or
																											at
																											a
																											minimum
																											flatrate
																											for
																											those
																											who
																											do
																											not
																											qualify
																											—
																											though
																											from
																											January
																											1996,
																											these
																											rates
																											will
																											be
																											reduced
																											to
																											85%
																											and
																											25%,
																											respectively).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Bei
																											Beschäftigungsvertrag
																											von
																											mindestens
																											12
																											Monaten
																											ist
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											bis
																											zu
																											drei
																											Monaten
																											für
																											jeden
																											Elternteil
																											möglich,
																											bei
																											geschiedenem
																											oder
																											verwitwetem
																											Eltemteil
																											sechs
																											Monate.
																		
			
				
																						Where
																											there
																											is
																											a
																											contract
																											of
																											employment
																											of
																											at
																											least
																											12
																											months,
																											unpaid
																											leave
																											can
																											be
																											taken
																											for
																											up
																											to
																											3
																											months
																											by
																											each
																											parent,
																											6
																											months
																											where
																											the
																											parent
																											is
																											divorced
																											or
																											widowed.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Wenn
																											unbezahlter
																											Urlaub
																											auch
																											weniger
																											attraktiv
																											als
																											bezahlter
																											Urlaub
																											ist,
																											so
																											sind
																											doch
																											auch
																											die
																											arbeitsplatzspezifischen
																											Vorschriften
																											wichtig,
																											besonders
																											dort,
																											wo
																											sie
																											einige
																											der
																											nachteiligen
																											Auswirkungen
																											auf
																											das
																											berufliche
																											Fortkommen
																											und
																											damit
																											auf
																											künftige
																											Arbeitsentgelte
																											und
																											längerfristige
																											Rentenansprüche
																											ausgleichen.
																		
			
				
																						In
																											France,
																											unpaid
																											leave
																											can
																											be
																											taken
																											after
																											16
																											weeks
																											maternity
																											benefit,
																											but
																											only
																											if
																											the
																											employer
																											agrees
																											and
																											with
																											no
																											guarantee
																											of
																											job
																											protection.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Das
																											Urlaubsgeld
																											kann
																											reduziert
																											werden,
																											wenn
																											ein
																											Mitarbeiter
																											sich
																											für
																											einen
																											längeren
																											Zeitraum
																											wegen
																											einer
																											langen
																											Krankheit,
																											langfristig
																											unbezahlter
																											Urlaub,
																											etc.
																											arbeiten,
																											während
																											auf
																											Urlaub
																											sein,
																											Mitarbeiter
																											weiterhin
																											ihre
																											volle
																											Bezahlung
																											erhalten.
																		
			
				
																						The
																											leave
																											allowance
																											may
																											be
																											reduced
																											if
																											an
																											employee
																											is
																											off
																											work
																											for
																											a
																											prolonged
																											period
																											owing
																											to
																											a
																											long
																											illness,
																											long-term
																											unpaid
																											leave,
																											etc.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ist
																											das
																											Arbeitsverhältnis
																											gekündigt
																											und
																											führt
																											dies
																											nach
																											Beendigung
																											zu
																											einem
																											Arbeitsunterbruch
																											ohne
																											Lohnfortzahlung
																											(z.B.
																											Stellenwechsel
																											mit
																											Unterbruch,
																											unbezahlter
																											Urlaub),
																											so
																											kann
																											der
																											Arbeitnehmer
																											mit
																											der
																											Abredeversicherung
																											die
																											Nicht-Berufsunfallversicherung
																											verlängern.
																		
			
				
																						If
																											the
																											employment
																											relationship
																											has
																											been
																											terminated,
																											and
																											if
																											the
																											termination
																											of
																											employment
																											is
																											followed
																											by
																											an
																											interruption
																											of
																											employment
																											with
																											no
																											payment
																											of
																											wages
																											(e.g.
																											changing
																											jobs
																											with
																											an
																											interruption,
																											unpaid
																											vacation),
																											the
																											employee
																											can
																											extend
																											non-occupational
																											accident
																											insurance
																											by
																											taking
																											out
																											an
																											insurance
																											by
																											agreement.
															 
				
		 CCAligned v1