Übersetzung für "Verlagert nach" in Englisch

Der Agrarhandel verlagert sich nach Brasilien.
That of agricultural trade is shifting towards Brazil.
TildeMODEL v2018

Die Gesellschaft verlagert immer alles nach außen.
Our society will always find a way to externalize.
OpenSubtitles v2018

Das Hauptquartier verlagert sich nach Brüssel, Belgien.
The company headquarters relocates to Brussels, Belgium.
CCAligned v1

Der Magen verlagert sich nach links und dreht sich um 90 Grad .
The stomach is shifted to the left and turns 90 degrees, the right wall lying dorsally.
ParaCrawl v7.1

Derzeit hat sich die Gefahr von Rußland nach Lateinamerika verlagert, insbesondere nach Brasilien.
The threat has now shifted from Russia to Latin America, especially Brazil.
Europarl v8

Der Firmensitz verlagert sich nach Königsbach-Stein, den bisherigen Standort von Robert E. Huber.
The headquarters are relocated to Königsbach-Stein, the previous location of Robert E. Huber.
CCAligned v1

Der Druck verlagert sich nach außen, wie die beiden nach oben gerichteten Pfeile der Fig.
The pressure shifts outward, as is illustrated by the two upward pointing arrows of FIG.
EuroPat v2

Der Handel würde woandershin verlagert: nach Japan, in die Schweiz oder die USA, und in keinem dieser Länder bestünde das gleiche Interesse an in der EU ansässigen Künstlern wie auf dem Londoner Markt.
The net result of this will be to drive the trade elsewhere: to Japan, Switzerland and the United States, none of which countries will have the same concern for EU-based artists as the London market.
Europarl v8

Die französische Firma Thomson verlagert ihre Produktion nach China, und Vistula, ein einheimischer polnischer Hersteller von Markenbekleidung, lagert seine Produktion in die Ukraine aus.
The French company Thomson is relocating from Poland to China, and Vistula, a homegrown Polish manufacturer of brandname suits, is relocating to Ukraine.
Europarl v8

Die Fertigung von Leiterplatten in Europa wird nun schon seit einiger Zeit in Niedriglohnländer verlagert, vor allem nach Asien, genauer gesagt nach China, wo nun nahezu drei Viertel des weltweiten Leiterplattenvolumens produziert wurden.
The production of PCBs in Europe has for some time been transferring to low-wage economies, mainly in Asia and more specifically in China, where almost three quarters of the world's PCB volume is now produced.
TildeMODEL v2018

Das Hauptgewicht des Angriffs wird auf den Türkischen Wall verlagert, nach vorne, und Sivasch kommt mit der 15. und der 52. Division in den Rücken der Pereskopsker Gruppierung.
The centre of impact is transferred to the Turkish wall, frontal attack. And Sivash with 15th and 52nd divisions move to Perekop force's rear.
OpenSubtitles v2018

Der Schwerpunkt der weltweiten Energienachfrage hat sich deutlich zu den Schwellenländern hin verlagert, insbesondere nach China und Indien.
There has been a decisive shift in the centre of gravity of global energy demand towards emerging economics, notably China and India.
TildeMODEL v2018

Beim Bremsen mit Betriebsbremse und wirksamer Feststellbremse verlagert sich nach dem Lösen der Betriebsbremse die gesamte Kraft im Gestänge auf die Feststellbremse.
When braking by the service brake while the parking brake is applied, upon release of the service brake the total braking force existing in the brake linkage system is shifted over to the parking brake.
EuroPat v2

Bei konvexem Verlauf des Förderbandes werden benachbarte Fachwände so verlagert, daß sie nach unten konvergieren, was für das Einwerfen von Beuteln güngstig ist.
In the case of a convex region of the conveyor belt, adjacent compartment walls become so positioned that they converge downwardly; which is favorable for receiving the bags.
EuroPat v2

Wenn also bei der Stellung des Exzenters gemäß Figur 7 das Gleitstück mit dem rückwärtigen Mantelbereich des Exzenterbolzens in Berührung stand und nunmehr mit dem Druckflächenbereich 265 des Exzenterbolzens in Eingriff tritt, so wird das Gleitstück 253 gegenüber der Mittelachse 241 verlagert, nämlich nach rechts verschoben.
Thus, when the sliding piece contacts the rear outer surface area of the eccentric pin in the position of the eccentric shown in FIG. 7 and now engages with the pressure surface region 265 of the eccentric pin, the sliding piece 253 is displaced relative to the center axis 241, i.e. shifted toward the right.
EuroPat v2

Nach und nach verlagert sich der Schwerpunkt aufergebnisorientierte Maßnahmen, bei denen das Wo und Wie des Erwerbs von Fähigkeiten und Kenntnissen an Bedeutung verlieren.
Gradually, the focus isshifting to outcome-based measures that are agnostic regarding where and how people acquiretheir skills.
EUbookshop v2

Bei konvexem Verlauf des Förderbandes werden benachbarte Fachwände so verlagert, daß sie nach unten konvergieren, was für das Einwerfen von Beuteln günstig ist.
In the case of a convex region of the conveyor belt, adjacent compartment walls become so positioned that they converge downwardly; which is favorable for receiving the bags.
EuroPat v2

Dabei tritt der Bereich 15 größeren Durchmessers aus der Bohrung 25 aus, der Bereich 14 mittleren Durchmessers wird aus der Bohrung 5 in die Bohrung 25 verlagert, während er nach wie vor in der Bohrung 26 des Zangenstiels einliegt.
Consequently the area 15 of larger diameter leaves the bore hole 25, the area 14 of medium diameter is displaced from the bore hole 5 into the bore hole 25 while it remains positioned in the bore hole 26 of the upper extended handle.
EuroPat v2

Die Gittertafel wird vertikal verlagert, insbesondere auf nach oben weisende Haken aufgelegt und nach unten verlagert.
The lattice panel is displaced vertically, in particular is laid onto upwardly pointing hooks and is displaced downward.
EuroPat v2

Die Feder 51 kann mittig oder in einem Endbereich der Filterpatrone 22 wirksam sein, so daß sie unter der Federspannung parallel nach außen verlagert wird oder nach außen gekippt wird.
The spring 51 may be effective in the middle or in an end region of the filter cartridge 22 so that it is, under the spring tension, displaced outwardly in parallel or is tilted outwardly.
EuroPat v2

Bei dieser Verstellung des Arbeitspunktes wird zunächst der Arbeitspunkt relativ langsam innerhalb des Meßbereichs verlagert, worauf nach Erreichen der Schwelle 3 der Kantensuchvorgang durch das Fühlerverstellgerät mit erhöhter Stellgeschwindigkeit ausgeführt wird.
During this adjustment of the working point, the working point is initially displaced relatively slowly inside the measuring range, after which, threshold 3 is reached, the edge search process is executed at increased adjustment speed by means of sensor adjustment device 5.
EuroPat v2

Die Interessen, die mit dem Abschluß dieser Verträge verfolgt werden, haben sich nach und nach verlagert.
Gradually, the philosophy behind the mutually beneficial contracts has evolved.
EUbookshop v2

Mitgliedstaaten hat sich langfristig von den beiden geringerwertigen Interventionsprodukten Magermilchpulver und Butter auf die höherwertigen Produkte Vollmilchpulver und Käse verlagert, nach denen im Export und auf den Binnenmärkten hohe Nachfrage besteht.
States show a longterm shift away from the two low-value intervention products, SMP and butter, towards the higher-value products WMP and cheese, for which demand on the export and internal markets respectively is strong.
EUbookshop v2