Übersetzung für "Verquer" in Englisch
Das
Problem
ist,
dass
Russlands
Fokus
verquer
ist.
The
problem
is
that
Russia’s
focus
is
wrong-headed.
News-Commentary v14
Ich
mach
diese
saudummen
Sachen,
denke
völlig
verquer...
ich
verglühe!
I
do
a
lot
of
shit,
I
twisted
thoughts.
You
know
me,
I'm
burning.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee,
dass
wir
für
unseren
Wohlstand
in
der
EU
bleiben
müssen,
ist
verquer.
The
idea
that
we
have
to
stay
in
the
EU
for
our
prosperity
is
wrong-headed.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sag
mir
Bescheid,
wenn
ein
interner
Link
nicht
geht
oder
irgendwas
verquer
angezeigt
wird.
Please
let
me
know
if
you
find
an
internal
link
not
working
or
if
something
looks
wrong.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorstellung,
Europa
könne
den
Besatzer
dazu
verführen,
ihm
eine
Rolle
bei
der
Beendigung
der
Besetzung
einzuräumen,
scheint
verquer.
The
idea
that
Europe
can
seduce
the
occupier
into
giving
it
a
role
in
ending
the
occupation
seems
wrong-headed.
News-Commentary v14
Also
ist
die
selbstgerechte
Behauptung
der
Bundesbank,
sie
trage
irgendwie
mehr
–
und
größere
–
Verantwortung
als
andere
Zentralbanken,
auf
gefährliche
Weise
verquer.
So
the
Bundesbank’s
self-righteous
zeal
in
asserting
that
its
responsibilities
are
somehow
graver
–
and
more
binding
–
than
those
of
other
central
banks
is
dangerously
wrong-headed.
News-Commentary v14
Die
pure
Lust,
Dinge
auszuprobieren,
ob
verboten
und
gefährlich
oder
lustig
und
verquer
-
das
ist
Checkpoint!
Discover
the
pure
joy
of
testing
things
that
are
forbidden,
dangerous,
funny
or
twisted
with
Checkpoint.
CCAligned v1
Zwar
einerseits
schade
für
die
Fahrer,
aber
andererseits
gut
so,
denn
ich
fand
es
immer
etwas
verquer,
wenn
sich
Funktionäre
und
manche
Politiker
stolz
darüber
zeigen,
so
einen
lärmenden
Sport
fast
mitten
in
der
Stadt
zu
haben
–
und
die
ganze
Stadt
an
etlichen
Wochenenden
mit
ihrem
dröhnenden
Lärmteppich
zu
„beglücken“.
On
one
hand,
it’s
a
pity
for
the
drivers,
but
on
the
other
hand
it’s
very
good
because,
well,
I
always
considered
it
strange
whenever
an
official
or
some
politicians
were
proud
of
having
such
a
noisy
sport
almost
in
the
middle
of
the
town
–
“delighting”
the
entire
town
with
the
noise
on
many
a
weekend.
ParaCrawl v7.1
Das
Script
war
sehr
gut
umgesetzt
worden
und
die
Stellen
in
denen
die
Charaktere
im
Vordergrund
standen,
machten
es
einfach
jedem
von
ihnen
mitzufühlen
-
außer
natürlich
mit
Loki,
dessen
Gedankengänge
ein
wenig
zu
verquer
waren
um
diese
nachzuvollziehen.
The
script
was
executed
very
well
and
it
offered
a
lot
of
twists
and
turns
and
the
character-centralized
plot
lets
one
empathize
with
all
of
the
characters
(apart
from
Loki,
whose
mind
is
a
bit
too
twisted
to
comprehend).
ParaCrawl v7.1
Der
Choral
"Wenn
wir
in
höchsten
Nöten
sein"
erklang
als
Abschluß
einsam
als
cantus
firmus,
von
verquer
fahlem
Bass
"verlassen"
begleitet,
Vibraphontupfer
lichteten
auf.
The
chorale
"Wenn
wir
in
höchsten
Nöten
sein"
is
heard
at
the
end
alone
as
a
cantus
firmus,
accompanied
"forsakenly"
by
an
unsettlingly
pale
bass.
ParaCrawl v7.1
Der
Choral
"Wenn
wir
in
höchsten
Nöten
sein"
erklang
als
Abschluß
einsam
als
cantus
firmus,
von
verquer
fahlem
Bass
"verlassen"
begleitet,
Vibraphontupfer
lichteten
auf.
Claus
Hecker
an
der
Orgel
und
Axel
Fries
am
Schlagzeug
gelang
eine
Wiedergabe,
die
zu
erschüttern
vermochte.
The
chorale
"Wenn
wir
in
höchsten
Nöten
sein"
is
heard
at
the
end
alone
as
a
cantus
firmus,
accompanied
"forsakenly"
by
an
unsettlingly
pale
bass.
ParaCrawl v7.1