Übersetzung für "Visaerleichterungen" in Englisch

Zwischen der Europäischen Union und Belarus muss ein Abkommen über Visaerleichterungen geschlossen werden.
A visa facilitation agreement must be concluded between the European Union and Belarus.
Europarl v8

Ähnliches wäre auch bei Visaerleichterungen für georgische Staatsbürger zu befürchten.
It is to be feared that the same thing would also happen in the case of visa facilitation for Georgian citizens.
Europarl v8

Das hat mit den Visaerleichterungen, z.B. für Serbien und Mazedonien zu tun.
This is a result of visa facilitation, for example, for Serbia and Macedonia.
Europarl v8

Wir kommen bei der Frage der Visaerleichterungen voran.
We are moving ahead on the issue of visa facilitation.
Europarl v8

Visaerleichterungen gehen normalerweise mit Rückübernahmeabkommen einher.
Visa facilitation normally goes together with readmission agreements.
Europarl v8

Die Visaerleichterungen des vergangenen Jahres sind ebenfalls eine gute Entwicklung.
The visa facilitation of last year is also a good development.
Europarl v8

Ein solches Signal ist der Dialog über Visaerleichterungen.
One such signal is the dialogue on visa liberalisation.
Europarl v8

Ferner wird ein Abkommen mit Albanien über Visaerleichterungen gefordert.
It calls for a visa facilitation agreement with Albania.
Europarl v8

Immer mehr Mitgliedstaaten erkennen jetzt die Dringlichkeit von Visaerleichterungen und Rückübernahme.
More and more Member States now see the urgency of visa facilitation and readmission.
Europarl v8

Zudem sind die Abkommen über Visaerleichterungen und Rückübernahme am 18. Juni unterzeichnet worden.
In addition, visa-facilitation and readmission agreements were signed on 18 June.
Europarl v8

Auf dem Gipfeltreffen wurden Abkommen über Visaerleichterungen und die Rückübernahme unterzeichnet.
The summit was the occasion for the signature of the visa facilitation and readmission agreements.
Europarl v8

Das Abkommen über Visaerleichterungen stellt eine wirkliche Verbesserung gegenüber dem Status Quo dar.
The visa facilitation agreement constitutes a real improvement of the status quo.
Europarl v8

Darüber hinaus unterzeichneten beide Länder Vereinbarungen über Visaerleichterungen.
Agreements on visa facilitation have also been signed between both countries.
TildeMODEL v2018

Das 2007 unterzeichnete Abkommen über Visaerleichterungen trat 2008 in Kraft.
As of 2008 the visa facilitation agreement signed in 2007 came into force.
TildeMODEL v2018

Ein erster Schritt auf dieses Ziel hin sind Visaerleichterungen und Rückübernahme­abkommen.
This objective entails visa facilitation and readmission agreements as a first step.
TildeMODEL v2018

Die Kommission nahm im November die Verhandlungen über Visaerleichterungen und Rück­über­nahmeabkommen auf.
The Commission launched the negotiations on visa facilitation and readmission agreements in November.
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen mit Belarus über ein Abkommen über Visaerleichterungen und Rückübernahme wurden fortgesetzt.
Negotiations continued with Belarus on a Visa Facilitation and Readmission Agreement.
TildeMODEL v2018

Dieses wird auf Gegenseitigkeit beruhen und aserbaidschanischen Bürgern Visaerleichterungen gewähren.
The agreements will be based on reciprocity and provide visa facilitations for citizens of Azerbaijan.
TildeMODEL v2018

Im Gegensatz zu Mobilitätspartnerschaften umfassen CAMM nicht die Aushandlung von Visaerleichterungen und Rückübernahmeabkommen.
Mobility Partnerships include the negotiation of visa facilitation and readmission agreements, whereas CAMMs do not.
TildeMODEL v2018

Dieses wird auf Gegenseitigkeit beruhen und armenischen Bürgern Visaerleichterungen gewähren.
The agreements will be based on reciprocity and provide visa facilitations for Armenian citizens.
TildeMODEL v2018

Abkommen über Visaerleichterungen wurden mit Russland und der Ukraine unterzeichnet.
Visa facilitation agreements have been signed with Russia and Ukraine.
TildeMODEL v2018

Außerdem führt sie zur Zeit Verhandlun­gen über Visaerleichterungen mit Kap Verde.
Negotiations on visa facilitation are also in progress with Cape Verde.
TildeMODEL v2018

Visaerleichterungen wären für das Land und insbesondere für junge Menschen von großem Nutzen.
Visa liberalisation would benefit a lot to the country and in particular to young people.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck sollte es für Menschen aus den Südkaukasuslän­dern Visaerleichterungen geben.
To this end, obtaining visas should be made easier for people from the countries of the Southern Caucasus.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck sollte es für Menschen aus den Süd­kaukasusländern Visaerleichterungen geben.
To this end, obtaining visas should be made easier for people from the countries of the Southern Caucasus.
TildeMODEL v2018

Nun müssen Visaerleichterungen folgen, wie von diesem Haus schon mehrfach gefordert.
The next step must be visa facilitation, for which this House has called on several occasions.
Europarl v8

Als Gegenleistungen bietet Frankreich mehr Entwicklungshilfe und auch – einige wenige – Visaerleichterungen.
In exchange, France is offering more development aid and also – some, slightly – easier access to visas.
ParaCrawl v7.1

Die EU hat außerdem ein Abkommen mit Aserbaidschan über Visaerleichterungen unterzeichnet.
The European Union also signed a visa facilitation agreement with Azerbaijan.
ParaCrawl v7.1

Enttäuschung äußerte Fleckenstein darüber, dass es keine Einigung über weitere Visaerleichterungen gab:
Mr.Fleckenstein expressed his disappointment that there was no agreement on further visa facilitation:
ParaCrawl v7.1

Bestehende Anreize wie Visaerleichterungen könnten ausgebaut werden.
Existing incentives such as visa facilitations could be expanded.
ParaCrawl v7.1