Übersetzung für "Wandeln sich in" in Englisch

Wie wandeln sich die Kompetenzanforderungen in der gesamten EU?
How are the needs for skills and competences changing all over the EU?
EUbookshop v2

Durch den Brand wandeln sich die Metallkomplexe in die entsprechenden gefärbten Oxide um.
As a result of the firing, the metal complexes are converted to the corresponding coloured oxides.
EuroPat v2

Rechtswidrige befristete Verträge wandeln sich automatisch in einen Dauerarbeitsvertrag.
If the fixedterm contract was con­cluded for less than one month but in fact lasts three months or more, the law treats the contract as one for an indefi­nite period for which the employer has to observe the minimum notice period.
EUbookshop v2

Grafische Linien und Farbverläufe wandeln sich in organische Formen.
Graphic lines and colour gradients metamorphose into organic shapes.
CCAligned v1

Bibliotheken wandeln sich in ein interaktives, in Echtzeit zugängliches weltweites Archiv.
Libraries are transforming into interactive archives available worldwide in realtime.
ParaCrawl v7.1

Mobilität und Verkehr wandeln sich in rasantem Tempo.
Transport and traffic systems are changing rapidly.
ParaCrawl v7.1

Sie schmelzen in Bodhichittatropfen und wandeln sich zurück in den Daumenring.
They melt into drops of bodhichitta and transform back into the thumb ring.
ParaCrawl v7.1

Sie schmelzen in Bodhichittatropfen und wandeln sich zurück in die Insignien.
They melt into drops of bodhichitta and transform back into the insignia.
ParaCrawl v7.1

Zu hohe Fixkosten wandeln sich damit in variable Kosten.
Fixed costs that are too high are transformed into variable costs.
ParaCrawl v7.1

Geometrische Formen wandeln sich in Wände, Böden und wunderschöne Bilder.
Geometric shapes slowly shift to walls, floors and ceilings, windows and vegetation.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Isomere wandeln sich in diese beiden um.
All the other isomers are converted into these two.
EuroPat v2

Sie wandeln sich zum einen in Fibrozyten um, zum anderen in Myofibroblasten.
They are converted on the one hand into fibrocytes, and on the other hand into myofibroblasts.
EuroPat v2

Seien Sie ein Santa Claus - wandeln Sie sich in tanzenden Santa Claus.
Santa Yourself - Turn yourself into a dancing Santa
CCAligned v1

Inwiefern wandeln sich die Anforderungen in Hinblick auf die Menschen im Unternehmen?
How are requirements changing in terms of the people in the company?
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Geistersymbole wandeln sich ebenfalls in dieses Geistersymbol.
All other ghost symbols turn into that ghost as well.
ParaCrawl v7.1

Diese Kraft-Trägerteilchen wandeln sich dann wiederum in andere Teilchen um.
These force carriers may then re-emerge as other particles.
ParaCrawl v7.1

Sie schmelzen in Bodhichittatropfen und wandeln sich zurück in das Armband.
They melt into drops of bodhichitta and transform back into the bracelet.
ParaCrawl v7.1

Sie schmelzen in Bodhichittatropfen und wandeln sich zurück in die Krone.
They melt into drops of bodhichitta and transform back into the crown.
ParaCrawl v7.1

Kohlenhydrate wandeln sich leicht in Energie um, und genau das brauchst du.
Carbohydrates readily convert to energy, and that is what you need.
ParaCrawl v7.1

Die Todeskräfte in euren Zellen wandeln sich in kristallines Licht.
The death-forces within your cells turn into crystalline light.
ParaCrawl v7.1

Sie schmelzen in Bodhichittatropfen und wandeln sich zurück in die Ohrenquaste.
They melt into drops of bodhichitta and transform back into the ear tassel.
ParaCrawl v7.1

Märkte wandeln sich und sind in Bewegung.
Markets are changing and are on the move.
ParaCrawl v7.1

Die Nord-Süd-Beziehungen in der bis in jüngste Zeit konzipierten Form wandeln sich in Asien rasant.
North-South relations - as they have until recently been conceived - are rapidly changing in Asia.
TildeMODEL v2018

Bei Temperaturen über 100°C wandeln sich anorganische Hydrate in wasserfreie Substanzen um.
At a temperature over 100° C. inorganic hydrates are converted into waterfree substances.
EuroPat v2

Solche Vermächtnisse werden zu Traditionen, und Traditionen wandeln sich letzten Endes in Konventionen um.
Such legacies become traditions, and traditions ultimately metamorphose into conventions.
ParaCrawl v7.1

Hier wandeln sie sich in verschiedene T-Zelltypen um, die schließlich in den Körper entlassen werden.
The cells mature there into different types of T cells, which are eventually released into the body.
ParaCrawl v7.1