Übersetzung für "Wegpusten" in Englisch
Heutzutage
könnte
Gabriel
sich
den
Kopf
wegpusten
und
keiner
würde
es
merken.
Nowadays,
old
Gabriel
himself
could
stand
outside
that
window
and
blow
his
head
off
and
we
wouldn't
hear
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
auch
den
Kopf
wegpusten.
I
can
blow
your
head
of
too.
OpenSubtitles v2018
In
St.
Avold
werden
sie
uns
die
Köpfe
wegpusten.
Stop
at
St.
Avold,
we'll
get
our
heads
blown
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
ihn
euch
beide
wegpusten
lassen.
I'd
have
let
him
blow
you
both
away.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Baby
hier
kann
einen
Kopf
sauber
wegpusten.
This
baby
can
take
a
head
clean
off.
Hey.
OpenSubtitles v2018
Der
wollte
dich
wegpusten,
hast
du
keine
Angst?
A
guy
tries
to
blow
your
head
off,
you
ain't
scared?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
deinen
verdammten
Schädel
wegpusten.
I
will
blow
your
goddamn
head
off.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
du
kannst
das
Kostüm
behalten
und
sein
Hirn
später
wegpusten.
Don't
worry,
you
can
keep
the
costume
and
elf
his
brains
out
later.
Come
on!
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
dir
den
Eimer
wegpusten?
You
want
me
to
blast
that
bucket
off
your
head?
OpenSubtitles v2018
Gerade
rechtzeitig,
um
mir
den
Kopf
wegpusten
zu
lassen.
Just
in
time
to
get
my
head
blown
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dieses
Waffenproblem
vor
der
Job-Rede
wegpusten.
We've
got
to
blow
away
this
gun
issue
before
we
can
do
anything
about
a
jobs
speech.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
einem
der
Hexen
den
Schädel
wegpusten.
It'll
be
me
blowing
one
of
these
bitches'
heads
off.
OpenSubtitles v2018
Den
Ranger
wegpusten,
die
gefälschte
Bestechung...
Blowing
up
the
Ranger,
the
phony
bribery...
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
aufmachen
oder
dir
lieber
die
Rübe
wegpusten?
Okay...
Do
you
want
me
to
open
the
door,
or
do
you
want
me
to
blow
your
fucking
head
off?
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
den
Anführer
der
Hosen
wegpusten.
That's
the
truth.
Now
you
can
go
away.
OpenSubtitles v2018
Reinspazieren
und
ihr
vor
Bobby
den
Schädel
wegpusten?
Walk
in
in
front
of
Bobby
and
blow
her
skull
off?
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Ihnen
den
Schädel
wegpusten.
He
said
I
should
blow
your
fucking
brains
out.
OpenSubtitles v2018
Da
will
man
sich
irgendwann
das
Gehirn
wegpusten.
That's
when
you
really
want
to
blow
your
brains
out.
OpenSubtitles v2018
Also,
wer
will
ein
paar
Droiden
wegpusten?
So,
who
wants
to
blast
some
droids?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mir
mein
Gehirn
wegpusten.
I
was
about
to
blow
my
brains
out.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
das
Gehirn
wegpusten.
And
it
is
"blow
one's
brains"
and
not
just
"blow
someone"!
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
sie
kann
mir
den
Kopf
wegpusten.
No,
but
it
will
blow
my
head
off.
OpenSubtitles v2018
Einige
dieser
Frauen
könnten
einer
Zecke
die
Flöhe
wegpusten.
Some
of
these
women,
they
could
shoot
the
fleas
off
a
tick.
OpenSubtitles v2018
Benachrichtigt
unsere
Viper,
dass
sie
umdrehen
und
die
Mistkerle
wegpusten
sollen.
Notify
the
Strike
1
Vipers
that
they
can
stop
running
and
blast
those
bastards
to
hell.
OpenSubtitles v2018