Übersetzung für "A multiplicity" in Deutsch
																						A
																											multiplicity
																											of
																											related
																											measures
																											is
																											required
																											to
																											make
																											a
																											real
																											impact.
																		
			
				
																						Eine
																											Vielfalt
																											ineinandergreifender
																											Maßnahmen
																											ist
																											erforderlich,
																											um
																											eine
																											reale
																											Wirkung
																											zu
																											erzielen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						There
																											are,
																											then,
																											a
																											multiplicity
																											of
																											options
																											available
																											to
																											us.
																		
			
				
																						Wir
																											verfügen
																											also
																											über
																											eine
																											Fülle
																											von
																											Möglichkeiten.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						But
																											Asia
																											is
																											home
																											to
																											a
																											multiplicity
																											of
																											unresolved
																											territorial
																											disputes.
																		
			
				
																						Doch
																											gibt
																											es
																											in
																											Asien
																											eine
																											Vielzahl
																											ungelöster
																											territorialer
																											Streitigkeiten.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						The
																											rise
																											of
																											pensioners'
																											political
																											power
																											results
																											from
																											a
																											multiplicity
																											of
																											factors.
																		
			
				
																						Die
																											politische
																											Macht
																											der
																											Rentner
																											resultiert
																											aus
																											einer
																											Vielzahl
																											von
																											Faktoren.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						This
																											will
																											avoid
																											having
																											a
																											multiplicity
																											of
																											procedures.
																		
			
				
																						Damit
																											wird
																											eine
																											Vervielfachung
																											der
																											Verfahren
																											vermieden.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											some
																											countries,
																											pluralism
																											has
																											prevailed,
																											with
																											a
																											multiplicity
																											of
																											organisations.
																		
			
				
																						In
																											einigen
																											Ländern
																											hat
																											sich
																											eine
																											breite
																											Palette
																											an
																											Organisationen
																											etabliert.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Similarly,
																											the
																											tariffs
																											or
																											con
																											tracts
																											are
																											updated
																											in
																											a
																											multiplicity
																											of
																											ways.
																		
			
				
																						Auch
																											die
																											Aktualisierung
																											der
																											Tarife
																											oder
																											Verträge
																											erfolgt
																											nach
																											sehr
																											unterschiedlichen
																											Modalitäten.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											process
																											according
																											to
																											the
																											invention
																											is
																											suitable
																											for
																											a
																											multiplicity
																											of
																											metals
																											and
																											metal
																											alloys.
																		
			
				
																						Das
																											erfindungsgemässe
																											Verfahren
																											ist
																											für
																											eine
																											Vielzahl
																											von
																											Metallen
																											und
																											Metallegierungen
																											geeignet.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						A
																											multiplicity
																											of
																											further
																											embodiments
																											will
																											become
																											apparent
																											to
																											the
																											expert.
																		
			
				
																						Für
																											den
																											Fachmann
																											ergeben
																											sich
																											noch
																											eine
																											Vielzahl
																											von
																											Ausführungsformen.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											disclosed
																											systems
																											therefore
																											require
																											a
																											multiplicity
																											of
																											lines.
																		
			
				
																						Sie
																											erfordern
																											daher
																											eine
																											Vielzahl
																											von
																											Leitungen.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											providers
																											and
																											organisers
																											of
																											distance
																											education
																											comprise
																											a
																											multiplicity
																											of
																											very
																											varied
																											institutions.
																		
			
				
																						Träger
																											und
																											Veranstalter
																											des
																											Fernunterrichts
																											sind
																											eine
																											Vielzahl
																											sehr
																											verschiedenartiger
																											Institutionen.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						There
																											is
																											a
																											multiplicity
																											of
																											networks
																											and
																											of
																											network
																											forms
																											and
																											types
																											reflecting
																											the
																											very
																											considerable
																											diversity
																											of
																											circumstances,
																											and
																											the
																											equally
																											diverse
																											and
																											varied
																											range
																											of
																											different
																											solutions.
																		
			
				
																						Die
																											formalen
																											Bedingungen
																											und
																											das
																											Engagement
																											innerhalb
																											von
																											Netzen
																											können
																											sehr
																											unterschiedlich
																											sein.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											effort
																											involved
																											in
																											securing
																											and
																											aligning
																											a
																											multiplicity
																											of
																											such
																											shafts
																											is
																											not
																											inconsiderable.
																		
			
				
																						Der
																											Konstruktionsaufwand
																											zur
																											Anbringung
																											und
																											Ausrichtung
																											einer
																											Vielzahl
																											solcher
																											Sitfte
																											ist
																											nicht
																											unerheblich.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											arrangement
																											according
																											to
																											the
																											present
																											invention
																											has
																											a
																											multiplicity
																											of
																											advantages.
																		
			
				
																						Die
																											erfindungsgemäße
																											Anordnung
																											weist
																											eine
																											Vielzahl
																											von
																											Vorteilen
																											auf.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Such
																											transport
																											belts
																											are
																											known
																											for
																											the
																											conveyance
																											of
																											articles
																											in
																											a
																											multiplicity
																											of
																											areas.
																		
			
				
																						Derartige
																											Transportbänder
																											sind
																											bekannt
																											zur
																											Beförderung
																											von
																											Gegenständen
																											in
																											einer
																											Vielzahl
																											von
																											Bereichen.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						A
																											multiplicity
																											of
																											substances
																											can
																											be
																											used
																											as
																											photoinitiators.
																		
			
				
																						Als
																											Photoinitiatoren
																											können
																											eine
																											Vielzahl
																											von
																											Substanzen
																											Verwendung
																											finden.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Radiation-curable
																											materials
																											are
																											known
																											in
																											a
																											large
																											multiplicity.
																		
			
				
																						Strahlungshärtbare
																											Materialien
																											sind
																											in
																											grosser
																											Vielzahl
																											bekannt.
															 
				
		 EuroPat v2