Übersetzung für "Armed combat" in Deutsch
Games
frequently
feature
armed
combat,
a
framework
story
and
military
missions.
Spielangebote
handeln
häufig
von
bewaffneten
Kämpfen
mit
einer
Rahmenhandlung
und
militärischen
Missionen.
ParaCrawl v7.1
Given
the
fact
that
the
government
promised
two
years
ago
to
create
special
armed
groups
to
combat
the
paramilitaries,
a
promise
recently
repeated,
what
discussions
has
the
Commission
had,
and
will
it
have,
with
them
to
ensure
that
this
promise
is
kept?
Kann
die
Kommission
in
Anbetracht
der
Tatsache,
daß
die
Regierung
vor
zwei
Jahren
zugesagt
hat,
bewaffnete
Sondereinheiten
zur
Bekämpfung
der
paramilitärischen
Gruppen
zu
schaffen,
eine
Zusage
die
vor
kurzem
wiederholt
wurde,
mitteilen,
welche
Diskussionen
sie
mit
ihr
führt
und
führen
will,
um
die
Erfüllung
dieser
Zusage
zu
unterstützen?
Europarl v8
I
asked
you,
Commissioner,
what
you
were
going
to
do
in
terms
of
direct
discussions
on
the
issue
of
the
formation
of
armed
groups
to
combat
the
paramilitaries.
Ich
hatte
Sie,
Herr
Kommissar,
gefragt,
welche
direkten
Gespräche
Sie
führen
wollen,
was
die
Schaffung
bewaffneter
Sondereinheiten
zur
Bekämpfung
der
paramilitärischen
Gruppen
betrifft.
Europarl v8
The
recent
ban
last
March
of
the
ADEP
party
is
also
unacceptable,
given
that
this
party
clearly
rejects
any
link
with
armed
combat.
Das
erneute
Verbot
der
ADEP-Partei
seit
März
dieses
Jahres
kann
ebenfalls
nicht
hingenommen
werden,
zumal
diese
Partei
eindeutig
jede
Verbindung
zum
bewaffneten
Kampf
zurückweist.
Europarl v8
The
tanks
were
armed
with
the
Flak
38,
additionally
the
crew
was
armed
with
close-combat
weaponry,
like
the
K98
carbine.
Ausgerüstet
waren
die
Panzer
mit
der
2-cm-Flak
38,
zudem
verfügten
die
Panzerbesatzungen
noch
über
Nahkampfwaffen
wie
Karabiner.
Wikipedia v1.0
Several
other
African
states
–
Angola,
Namibia,
Uganda,
and
Zimbabwe
–
have
also
at
times
participated
in
armed
combat
within
the
DRC,
either
directly
or
through
proxy
militias.
Mehrere
andere
afrikanische
Länder
–
Angola,
Namibia,
Uganda
und
Simbabwe
–
haben
sich
zeitweise
ebenfalls
an
bewaffneten
Auseinandersetzungen
innerhalb
der
DR
Kongo
beteiligt,
entweder
direkt
oder
durch
stellvertretende
Milizen.
News-Commentary v14
Faced
with
these
states'
refusal
to
negotiate
a
political
solution,
we
were
forced
to
see
armed
combat
as
the
only
way
of
bringing
an
end
to
this
intransigence.
Da
beide
Staaten
eine
politische
Lösung
ablehnten,
waren
wir
zum
bewaffneten
Kampf
als
einziges
Mittel
gegen
ihre
Unbeugsamkeit
gezwungen.
OpenSubtitles v2018
The
European
Union
reiterates
its
appeal
yet
again
to
Agathon
Rwasa's
FNL
armed
movement
to
cease
armed
combat
and
finally
opt
for
negotiations
in
order
to
cooperate
in
the
political
and
socio-economic
reconstruction
of
the
country.
Die
Europäische
Union
wiederholt
ihren
Aufruf
an
die
bewaffnete
Bewegung
FNL
von
Agathon
Rwasa,
den
bewaffneten
Kampf
zu
beenden
und
endlich
den
Verhandlungsweg
zu
wählen,
um
am
politischen
und
sozioökonomischen
Wiederaufbau
des
Landes
mitzuwirken.
TildeMODEL v2018
Marines
and
the
upper-bank
oarsmen
were
heavily
armoured
in
preparation
for
battle
(Leo
referred
to
them
as
"cataphracts")
and
armed
with
close-combat
arms
such
as
lances
and
swords,
while
the
other
sailors
wore
padded
felt
jackets
(neurika)
for
protection
and
fought
with
bows
and
crossbows.
Die
Seesoldaten
und
die
Ruderer
der
oberen
Bank
trugen
schwere
Panzer
(Leo
bezeichnet
sie
als
"Kataphrakten")
und
mit
Nahkampfwaffen
wie
Lanzen
und
Schwertern
ausgerüstet,
während
die
anderen
Seeleute
gepolsterte
Felljacken
(neurika)
als
Schutz
trugen
und
mit
Bögen
sowie
Armbrüsten
kämpften.
WikiMatrix v1
Illegal,
armed
combat,
which
inflicted
severe
blows
on
the
class
enemy,
the
needle-sticking
tactics
of
the
guerrilla
movement
and
acts
of
sabotage
impressed
the
masses,
aroused
sympathy
for
the
communists
in
the
fight
against
the
hated
class
enemy,
aroused
the
confidence
of
the
Albanian
people,
and
granted
the
communists
coverage
and
illegal
protection
and
gave
them
financial
and
material
assistance.
Auch
illegale,
bewaffnete
Kampfaktionen,
die
dem
Klassenfeind
empfindliche
Hiebe
versetzen,
die
Nadelstichtaktik
des
Partisanenkampfes
und
Sabotageakte
machten
bei
den
Massen
Eindruck
und
weckten
die
Sympathien
für
die
Kommunisten
im
Kampf
gegen
den
verhassten
Klassenfeind,
weckten
das
Vertrauen
des
albanischen
Volkes,
und
es
gewährte
den
Kommunisten
Deckung
und
illegalen
Schutz
und
gab
ihnen
finanzielle
und
materielle
Hilfen.
ParaCrawl v7.1
Throughout
their
long
history,
"often
marked
by
marginalization
and
episodes
of
violent
discrimination",
as
John
Paul
II
stressed
in
his
Discourse
to
the
International
Congress
on
September
26,
1991,
the
Gypsies
have
made
up
a
minority
that
"has
always
repudiated
armed
combat
as
a
means
of
asserting
itself:
a
model
minority
in
its
transnational
dimension
that
brings
together
into
one
cultural
community
people
dispersed
around
the
world
and
diversified
by
ethnic
group,
language
and
religion".
In
ihrer
ganzen
langen
Geschichte,
die
„oft
gekennzeichnet
war
von
Marginalisierung
und
Episoden
heftiger
Diskriminierung
der
Zigeuner“,
wie
Johannes
Paul
II.
es
in
der
Rede
unterstrich,
die
er
auf
der
internationalen
Konferenz
am
26.
September
1991
hielt,
waren
die
Zigeuner
eine
Minderheit,
die
„den
bewaffneten
Kampf
als
Mittel,
um
sich
durchzusetzen,
immer
abgelehnt
hat:
eine
paradigmatische
Minderheit
mit
einer
übernationalen
Dimension,
die
in
einer
einzigen
kulturellen
Gemeinschaft
Völker
zusammenfasst,
die
in
der
ganzen
Welt
verstreut
sind
und
sich
nach
ihrer
Volkszugehörigkeit,
ihrer
Sprache
und
Religion
unterscheiden.“
ParaCrawl v7.1
The
exhibition
is
a
historical
fresco
that
thematically
and
chronologically
presents
the
main
stages
in
Nazi
expansionism
as
well
as
all
the
forms
of
commitment,
resistance
and
armed
combat
against
Fascism
and
Nazism
in
Europe.
Die
Ausstellung
ist
ein
historisches
Fresko,
das
in
thematischer
und
chronologischer
Form
die
großen
Etappen
der
Ausweitung
der
Naziherrschaft
sowie
die
verschiedenen
Formen
des
Engagements,
des
Widerstands
und
der
bewaffneten
Auseinandersetzungen
in
Europa
gegen
den
Faschismus
und
den
Nationalsozialismus
aufzeigt.
ParaCrawl v7.1
In
May,
students
and
workers
under
red
and
Republican
flags
engaged
in
armed
combat
with
the
police
in
Madrid.
Im
Mai
lieferten
sich
Studenten
und
Arbeiter
unter
roten
und
republikanischen
Fahnen
in
Madrid
bewaffnete
Schlachten
mit
der
Polizei.
ParaCrawl v7.1