Übersetzung für "Assert authority" in Deutsch

It had to isolate itself, and to assert its authority.
Sie musste sich isolieren, und ihre Autorität behaupten.
ParaCrawl v7.1

I try to assert my authority.
Ich wollte meine Autorität wahren.
OpenSubtitles v2018

The Members of the European Parliament, as one may imagine, wanted to assert their new authority in budgetary matters.
Die Parlamentarier wünschten verständlicherweise, ihre neue Befugnis im Hinblick auf den Haushalt durchzusetzen.
EUbookshop v2

Two thousand years ago Rome was still struggling to assert its authority over Judaea.
Vor 2.000 Jahren kämpfte Rom immer noch darum, seine Autorität über Judäa zu behaupten.
ParaCrawl v7.1

For all these reasons, I support a House vote in favour of the interim agreement and I welcome the very positive move Parliament has made to assert its authority, and the fact that Mrs Clinton and Mr Geithner have acknowledged that authority as an indispensable element now and in the future.
Aus all diesen Gründen unterstütze ich eine Abstimmung in diesem Hause zugunsten des vorläufigen Abkommens, und ich begrüße den sehr positiven Schritt, den das Parlament unternommen hat, um seine Macht durchzusetzen, und die Tatsache, dass Frau Clinton und Herr Geithner diese Macht als ein unerlässliches Element für Gegenwart und Zukunft anerkannt haben.
Europarl v8

We look to you, High Representative Ashton, to seize the initiative and to assert the authority and leadership provided to you by the treaty, to knock heads together if necessary and to chart the way forward.
Wir schauen auf Sie, Frau Hohe Vertreterin Ashton, die Initiative zu ergreifen und die Autorität und Führung geltend zu machen, die der Vertrag von Lissabon für Sie bereitgestellt hat, sich nötigenfalls gemeinsam die Köpfe zu zerbrechen und den Weg vorzugeben.
Europarl v8

We need to be more effective in tackling crime, but at the same time, we must resolutely assert the authority of this Parliament.
Wir müssen bei der Bekämpfung von Kriminalität effizienter werden, aber wir müssen auch gleichzeitig entschlossen die Entscheidungsbefugnisse dieses Parlaments geltend machen.
Europarl v8

I believe that what we are asking of the President of the European Council, who will remain in office for two and a half years, is not to shout louder than others or to assert his authority more than others but to persuade others to speak with one voice.
Ich denke, dass die Aufgabe, die wir dem Präsidenten des Europäischen Rates, der für zweieinhalb Jahre im Amt bleibt, stellen, nicht darin besteht, lauter zu brüllen als andere, oder seine Autorität stärker unter Beweis zu stellen, sondern andere davon zu überzeugen, mit einer Stimme zu sprechen.
Europarl v8

In short, if the common fight against terrorism is to have real credibility, the EU must immediately place Hezbollah on its list of terrorist organisations - hence my amendment - and the Lebanese authorities must assert their authority over the whole country.
Kurzum, wenn der gemeinsame Kampf gegen den Terrorismus wirklich glaubwürdig sein soll, dann muss die EU die Hisbollah unverzüglich auf ihre Liste terroristischer Organisationen setzen - daher auch mein Änderungsantrag -, und die libanesischen Behörden müssen ihre Autorität im ganzen Land durchsetzen.
Europarl v8

The alternative would be the sort of humiliation that would make it more difficult to assert the authority of the United Nations in future cases.
Die Alternative wäre eine Art Demütigung, die eine Durchsetzung der Autorität der Vereinten Nationen in künftigen Fällen erschweren würde.
Europarl v8

If governments had wanted to assert their authority, to put it mildly, they could not have done so any better.
Wenn die Regierungen wirklich ihre Autorität hätten unter Beweis stellen wollen, um es gelinde auszudrücken, dann hätten sie anders vorgehen müssen.
Europarl v8

After Ahamdinejad resisted the demand to keep the Minister of Intelligence in his post, the Islamic Republic's Supreme Leader, Khamenei, needs to assert his authority.
Nachdem sich Ahmadinedschad der Forderung des obersten Führers der islamischen Republik, Khamenei, den Minister für Nachrichtendienste im Amt zu belassen, widersetzte, muss dieser seine Autorität geltend machen.
GlobalVoices v2018q4

Given his relatively weak conventional army, he can assert international authority only by claiming a free hand in the entire post-Soviet space and menacing the West with a limited nuclear war (which he is certain he can win) if it interferes with his imperial ambitions.
Angesichts seiner relativ schwachen konventionellen Armee kann er sich international nur Autorität verschaffen, indem er im gesamten postsowjetischen Raum freie Hand fordert und dem Westen mit einem begrenzten Atomkrieg droht (von dem er meint, er könne ihn gewinnen), sollte er sich in seine Großmachtambitionen einmischt.
News-Commentary v14

When Israel withdrew its forces from southern Lebanon in 2000, the international understanding was that the Lebanese government would re-assert its authority in the evacuated area.
Als Israel seine Truppen 2000 aus dem Südlibanon zurückzog, war die internationale Übereinkunft, dass die libanesische Regierung ihre Autorität in dem geräumten Gebiet wieder behaupten würde.
News-Commentary v14

It was not inevitable that a German chancellor would assert so much authority over the European Union.
Dass eine deutsche Kanzlerin innerhalb der Europäischen Union so viel Macht ausüben würde, war nicht vorprogrammiert.
News-Commentary v14

What the lively Pakistani media dubbed “memogate” forced Haqqani to resign and enabled the Supreme Court to assert its authority by deciding to investigate the matter.
Die von den quirligen pakistanischen Medien als „Memogate“ bezeichnete Affäre zwang Haqqani zum Rücktritt und versetzte den Obersten Gerichtshof in die Lage, seine Autorität geltend zu machen und die Angelegenheit zu untersuchen.
News-Commentary v14

Hamas’s determination to assert its authority can be gauged by the desecrated corpses of Fatah fighters, many of them with bullets fired at their heads, a practice dubbed “confirmation of death.”
Die Entschlossenheit der Hamas, ihre Autorität geltend zu machen, lässt sich an den geschändeten Leichen von Fatah-Kämpfern messen, von denen vielen Kugel in den Kopf geschossen wurden – eine Praxis, die auch als „Todesnachweis“ bezeichnet wird.
News-Commentary v14

The second school of thought takes as its starting point “power,” including the ability to exercise monopoly control or, in labor markets, to assert authority over workers.
Die zweite Denkschule nimmt als ihren Ausgangspunkt die „Macht“, einschließlich der Fähigkeit, Monopolmacht oder, auf den Arbeitsmärkten, Autorität gegenüber den Arbeitnehmern auszuüben.
News-Commentary v14

Forgive me, Claire, but it seems to me that you are taking advantage of the situation to assert authority you don't have a right to assert.
Verzeihung, Claire, mir scheint, dass Sie eine Situation ausnützen... um eine Autorität zu erhalten, für die Sie kein Recht haben...
OpenSubtitles v2018