Übersetzung für "Disposal of goods" in Deutsch
We
can
provide
you
with
transportation
and
ecological
disposal
of
these
goods.
Wir
sichern
für
Sie
den
Abtransport
und
die
umweltfreundliche
Entsorgung
dieser
unnötigen
Gegenstände.
ParaCrawl v7.1
Finally,
I
should
like
to
mention
and
stress
the
importance
I
have
tried
to
give
in
the
report
to
the
possible
non-commercial
disposal
of
confiscated
goods.
In
dem
Bericht
spreche
ich
den
nichtkommerziellen
Verwendungsmöglichkeiten
für
die
beschlagnahmten
Waren
große
Bedeutung
zu.
Europarl v8
Our
customers
have
at
their
disposal
2,000
tons
of
goods
on
an
area
of
4,000
sq.m.
Unseren
Kunden
sind
2.000
Tonnen
der
Waren
auf
einer
Fläche
von
4.000
m2
zur
Verfügung.
CCAligned v1
The
purchaser
will
carry
out,
at
Virthos'
expense,
any
required
disposal
of
the
delivered
goods
and
their
packaging.
Der
Besteller
übernimmt
auf
Kosten
von
Virthos
die
ggf.
notwendige
Entsorgung
der
gelieferten
Waren
und
Verpackungen.
ParaCrawl v7.1
This
Directive
governs
the
correct
disposal
of
used
electronic
goods,
including
many
consumable
related
products
with
electrical
content.
Die
Richtlinie
deckt
die
korrekte
Entsorgung
von
gebrauchtem
Elektronikschrott
ab,
inklusive
Verbrauchsmaterialien
und
Elektrogeräte.
ParaCrawl v7.1
Konrad
Kauth
is
an
engineering
graduate
and
offers
over
20
years
of
experience
in
the
disposal
of
capital
goods
in
Asia.
Konrad
Kauth
ist
Diplom-Ingenieur
und
bietet
eine
über
20-jährige
Erfahrung
im
Verkauf
von
Investitionsgütern
in
Asien.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
a
linear
economy
based
on
the
rapid
use,
disposal,
and
replacement
of
goods.
Das
Resultat
ist
eine
Linearwirtschaft,
die
auf
einem
schnellen
Gebrauch,
einer
schnellen
Entsorgung
und
raschen
Wiederbeschaffung
von
Gütern
basiert.
News-Commentary v14
The
holder
of
the
procedure
or,
where
applicable,
the
holder
of
goods,
shall
bear
the
costs
of
any
destruction
or
other
disposal
of
goods.
Die
durch
die
Zerstörung
oder
eine
sonstige
Verwertung
der
Waren
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Inhabers
des
Zollverfahrens
beziehungsweise
des
Besitzers
der
Waren.
TildeMODEL v2018
In
order
to
help
to
ensure
neutral
conditions
for
competition
throughout
the
Community,
it
is
appropriate
to
lay
down
at
Community
level
the
rules
governing
the
destruction
or
disposal
otherwise
of
goods
by
the
customs
authorities,
these
being
matters
which
have
previously
required
national
legislation.
Um
dazu
beizutragen,
dass
in
der
ganzen
Gemeinschaft
neutrale
Wettbewerbsbedingungen
gewährleistet
sind,
sollten
die
Vorschriften
über
die
Zerstörung
oder
sonstige
Verwertung
von
Waren
durch
die
Zollbehörden,
für
die
bisher
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
erforderlich
waren,
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegt
werden.
DGT v2019
The
seizure
and
disposal
of
equipment,
goods
or
technology,
the
supply,
sale,
transfer
or
export
of
which
is
prohibited
by
Articles
2
and
2a
of
this
Regulation
may,
in
accordance
with
national
legislation
or
the
decision
of
a
competent
authority,
be
carried
out
at
the
expense
of
the
person
or
entity
referred
to
in
paragraph
1
or,
if
it
is
not
possible
to
recover
these
expenses
from
that
person
or
entity,
the
expenses
may,
in
accordance
with
national
legislation,
be
recovered
from
any
person
or
entity
who
assumes
responsibility
for
the
carriage
of
the
goods
or
equipment
in
the
attempted
illicit
supply,
sale,
transfer
or
export.
Die
Beschlagnahme
und
die
Entsorgung
der
Ausrüstungen,
Güter
und
Technologien,
deren
Lieferung,
Verkauf,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
nach
Artikel
2
und
2a
dieser
Verordnung
verboten
ist,
können
nach
Maßgabe
nationaler
Rechtsvorschriften
oder
der
Entscheidung
einer
zuständigen
Behörde
auf
Kosten
der
nach
Absatz
1
bezeichneten
Person
oder
Organisation
durchgeführt
werden,
oder
diese
Kosten
können,
sofern
es
nicht
möglich
ist,
sie
bei
dieser
Person
oder
Organisation
einzutreiben,
nach
Maßgabe
nationaler
Rechtsvorschriften
von
jeder
Person
oder
Organisation
eingefordert
werden,
die
die
Verantwortung
für
die
Beförderung
der
Güter
oder
der
Ausrüstung
im
Rahmen
der
versuchten
illegalen
Lieferung,
des
versuchten
illegalen
Verkaufs
oder
der
versuchten
illegale
Weitergabe
oder
der
Ausfuhr
übernimmt.
DGT v2019
In
the
tendering
procedure
for
the
disposal
of
controlled
goods
in
Northern
and
Central
Hessen,
the
ZT
was
able
to
win
the
contract
only
because
its
fixed
costs
for
maintaining
reserve
capacity
were
already
covered
by
the
annual
contribution
and
it
was
therefore
able
to
offer
lower
rates
of
charges.
Im
Rahmen
des
Ausschreibungsverfahrens
für
die
Beseitigung
von
Material
der
Kategorien
1
und
2
in
Nord-
und
Mittelhessen
habe
der
ZT
nur
gewinnen
können,
da
seine
Fixkosten
für
die
Vorhaltung
der
Kapazität
bereits
durch
die
Umlage
gedeckt
gewesen
seien
und
er
somit
niedrigere
Gebührensätze
habe
anbieten
können.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
lay
down
at
Union
level
the
rules
governing
the
destruction
or
disposal
otherwise
of
goods
by
the
customs
authorities,
since
these
are
matters
which
previously
required
national
legislation.
Es
ist
angebracht,
dass
die
Vorschriften
über
die
Zerstörung
oder
sonstige
Verwertung
von
Waren
durch
die
Zollbehörden
auf
Unionsebene
festgelegt
werden,
da
für
die
bisher
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
erforderlich
waren.
DGT v2019
These
units
are
legally
obliged
to
maintain
proper
accounts
which
should
indicate
in
value
terms
the
goods
imported
or
procured
from
the
domestic
tariff
area,
consumption
and
utilisation
of
goods,
production
of
goods
and
disposal
of
goods
by
way
of
exports,
sales
in
the
domestic
tariff
area
etc.
in
accordance
with
rule
22(2)
of
the
Special
Economic
Zones
Rules
of
2006.
Diese
Betriebe
sind
gemäß
Regel
22
Absatz
2
der
SWZ-Regelungen
von
2006
rechtlich
verpflichtet,
ein
ordnungsgemäßes
Verzeichnis
über
den
Wert
der
aus
dem
inländischen
Zollgebiet
eingeführten
oder
bezogenen
Waren,
den
Verbrauch
und
die
Verwendung
der
Waren,
die
Herstellung
und
die
Veräußerung
von
Waren
im
Wege
der
Ausfuhr,
des
Verkaufs
im
inländischen
Zollgebiet
usw.,
zu
führen.
DGT v2019
The
regulation
also
specifies
the
modalities
of
the
seizure
and
disposal
of
such
goods
discovered
during
inspections.
In
der
Verordnung
werden
auch
die
Modalitäten
für
die
Beschlagnahme
und
Entsorgung
derartiger
Güter
aufgeführt,
die
bei
den
Kontrollen
entdeckt
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
contribute
to
ensuring
neutral
conditions
for
competition
throughout
the
Community
it
is
appropriate
to
lay
down
at
Community
level
the
rules
governing
the
destruction
or
disposal
otherwise
of
goods
by
the
customs
authorities,
which
have
previously
required
national
legislation.
Um
dazu
beizutragen,
dass
in
der
ganzen
Gemeinschaft
neutrale
Wettbewerbsbedingungen
gewährleistet
sind,
müssen
die
Vorschriften
über
die
Zerstörung
oder
sonstige
Verwertung
von
Waren
durch
die
Zollbehörden,
für
die
bisher
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
erforderlich
waren,
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
Many
environmental
and
health
problems
are
connected
to
the
production,
use
and
disposal
of
goods
used
within
a
country.
Viele
Umwelt-
und
Gesundheitsprobleme
sind
mit
der
Produktion,
der
Verwendung
und
der
Entsorgung
von
Gütern
verbunden.
EUbookshop v2
The
turnover
relating
to
disposal
of
such
goods
must
therefore
be
taken
into
account
in
calculating
the
deductible
proportion
in
order
that
the
latter
can
reflect
the
normal
activities
of
the
taxable
person
and,
thus,
the
share
of
use
for
taxable
activities
of
the
goods
and
services
assigned
to
mixed
use.
Der
Umsatz
aus
der
Veräußerung
dieser
Gegenstände
ist
somit
bei
der
Berechnung
des
Pro-rata-Satzes
des
Vorsteuerabzugs
zu
berücksichtigen,
damit
der
Pro-rata-Satz
die
regelmäßigen
Tätigkeiten
des
Steuerpflichtigen
und
damit
den
Anteil
der
Verwendung
der
einer
gemischten
Verwendung
zugewiesenen
Gegenstände
und
Dienstleistungen
für
besteuerte
Tätigkeiten
widerspiegeln
kann.
EUbookshop v2
Considerably
increased
dump
expenses
and
strengthened
conditions
for
the
waste
disposal
of
industrial
waste
goods
in
a
disposable
form,
indicate
stringently
to
keep
the
non-recycling
part
in
the
preparation
of
consumption
wrecks
as
low
as
possible.
Erheblich
gestiegene
Deponiekosten
und
verschärfte
Bedingungen
für
die
Entsorgung
industrieller
Abfallgüter
in
deponiefähiger
Form
zwingen,
den
nicht
recyclingfähigen
Anteil
bei
der
Aufbereitung
von
Konsumwracks
so
gering
wie
nur
irgend
möglich
zu
halten.
EuroPat v2
Pressure
is
exerted
at
two
distinct
stages
consumer
demand
places
an
intense
burden
on
natural
resources,
while
the
manufacture,
use
and
disposal
of
consumer
goods
pollute
the
water,
air
and
soil.
Die
Belastung
läßt
sich
an
zwei
Punkten
festmachen:
die
Verbrauchernachfrage
beansprucht
sehr
stark
die
natürlichen
Ressourcen,
während
die
Herstellung,
Verwendung
und
Entsorgung
der
Konsumgüter
mit
Wasser,
Luft
und
Bodenverschmutzung
einhergeht.
EUbookshop v2
We
can
accept
Amendments
Nos.
2,
3
and
8,
concerning
the
extension
of
the
scope
of
this
proposal
to
include
those
companies
not
covered
by
the
Commission's
draft
which
are
engaged
in
the
loading,
unloading,
storage
and
disposal
of
dangerous
goods.
Zugelassen
werden
sollten
ebenfalls
Unternehmen,
die
auf
die
Sicherheit
von
Gefahrguttransporten
spezialisiert
sind
und
besonders
den
kleinen
und
mittleren
Betrieben
ihre
Dienste
zur
Verfügung
stellen.
EUbookshop v2
Parliament
also
proposed
to
extend
the
scope
of
the
Directive
to
companies
whose
activities
include
the
loading,
unloading,
storage
and
disposal
of
dangerous
goods.
Das
Parlament
schlägt
außerdem
vor,
den
Geltungsbereich
der
künftigen
Richtlinie
auch
auf
Unternehmen
auszudehnen,
die
gefährliche
Güter
verladen,
entladen,
lagern
oder
entsorgen.
EUbookshop v2
Large
quantities
of
organic
waste
develops
in
the
forestry,
in
municipal
corporations
or
road
building
and
maintenance
authorities,
for
example
waste
wood
when
road
trees
are
trimmed,
wastes
from
cemeteries
or
also
waste
woods
from
the
disposal
of
bulky
goods
or
the
household
rubbish.
In
der
Forstwirtschaft,
bei
kommunalen
Körperschaften
oder
bei
Straßenbauämtern
fallen
häufig
große
Mengen
von
organischem
Abfall
an,
beispielsweise
Holzabfälle
beim
Verschneiden
von
Straßenbäumen,
Abfälle
von
Friedhöfen
oder
auch
Holzabfälle
aus
der
Sperrgutabfuhr
oder
dem
Hausmüll.
EuroPat v2